首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有33個段落,137個語句,2002個語詞,2871個音節
Siōng-tè Só͘ Beh Ēng Ê Lâng_12 上帝所Beh用Ê人_12
Sú-bi̍t-su Sú-bi̍t-su
Tē 12 Chiuⁿ 第12章
Chá-khí-sî Ê Lêng-siu 早起時Ê靈修
Tī góa khí-chho͘ ê Ki-tok-tô͘ seng-oa̍h tiong, chiū khai-sí siú chá-khí-sî ê lêng-siu. Ta̍k chá-khí góa chiū kap Chú kau-pôe. M̄ bat bô kap chú kau-pôe chiū khì chòe-kang. Chia̍h chá-khí-tǹg liáu-āu, góa chiū ji̍p-khì tha̍k-chheh-pâng, chiong mn̂g koaiⁿ teh, ēng chi̍t tiám-cheng ê sî-kan kap Siōng-tè kau-pôe. 50 gōa nî í-lâi m̄ bat ū tn̄g-chām. Tī kè-khì ê ji̍t-chí, Siōng-tè só͘-í ēng góa, chiū-sī in-ūi góa ta̍k-ji̍t ū siú chá-khí-sî ê lêng-siu, kap I kau-pôe. Būn-tôe iáu bē kàu í-chêng, chiū lóng tī Chú ê bīn-chêng kái-koat. Nā bô siú chá-khí-sî ê lêng-siu, góa só͘ chòe ê kang, chiū bô hāu-kó. Góa chiū loán-jio̍k bô khùi-la̍t. Chiū-sī góa tī Chú ê bīn-chêng thèng-hāu, góa ê lêng-sèng chiah ōe ióng-chòng. Tī我起初ê基督徒生活中,就開始守早起時ê靈修。Ta̍k早起我就kap主交陪。M̄ bat無kap主交陪就去做工。Chia̍h早起tǹg了後,我就入去讀-冊房,將門關teh,用chi̍t點鐘ê時間kap上帝交陪。50外年以來m̄ bat有斷chām。Tī過去ê日子,上帝所以用我,就是因為我ta̍k日有守早起時ê靈修,kap I交陪。問題iáu bē到以前,就lóng tī主ê面前解決。若無守早起時ê靈修,我所做ê工,就無效果。我就軟弱無氣力。就是我tī主ê面前thèng候,我ê靈性chiah ōe勇壯。
Lí Tio̍h Poah Sî-kan 你Tio̍h撥時間
Lí beh kā góa kóng, lí bô sî-kan; ūi-tio̍h Chú ê kang-chok, bô-êng kàu bô sî-kan thang tī I ê bīn-chêng thèng-hāu I. Chóng-sī góa kā lí kóng, Su-san-ná Ōe-su-lí, sī chi̍t-ê chin bô-êng ê hū-jîn-lâng , i ū 19 ê kiáⁿ-jî. Tng-sî bô ha̍k-hāu, i tio̍h pún-sin kàu-io̍k in. I bōe thang kā in bóe saⁿ, só͘-í tio̍h ka-kī chit-pò͘ lâi chòe saⁿ. M̄-nā án-ni, ta̍k-ji̍t tio̍h chún-pī saⁿ-tǹg lâi thoa-bôa. Sui-jiân sī án-ni, i iáu-kú tī ta̍k-ji̍t ē-po͘ chi̍t tiám kàu nn̄g tiám, chiong pâng-keng mn̂g koaiⁿ--teh, kūi--teh kap Chú kau-pôe. Tī chit-ê sî-kan, bô chi̍t-ê kiáⁿ-jî káⁿ khì kiáu-jiáu i. In-ūi in lóng chai-iáⁿ lāu-bú teh chòe sím-mi̍h. Só͘-í, chit-ê lāu-bú ū chō-chiū 2 ê chong-kàu úi-tāi ê jîn-bu̍t, chiū-sī Iok-hān Ōe-su-lí kap Cha-lí-sū Ōe-su-lí, kòng-hiàn tī choân sè-kan. In-ūi i chai kap Siōng-tè kau-pôe sī ū lī-ek ê sū. 你beh kā我講,你無時間;為tio̍h主ê工作,無閒到無時間thang tī I ê面前thèng候I。總是我kā你講,Su-san-ná Ōe-su-lí,是chi̍t-ê真無閒ê婦jîn人,i有19 ê kiáⁿ兒。Tng時無學校,i tio̍h本身教育in。I bōe thang kā in買衫,所以tio̍h ka-kī織布來做衫。M̄-nā án-ni,ta̍k日tio̍h準備saⁿ-tǹg來拖磨。雖然是án-ni,i iáu-kú tī ta̍k日ē-po͘ chi̍t 點到nn̄g點,將房間門關--teh,跪--teh kap主交陪。Tī chit-ê時間,無chi̍t-ê kiáⁿ兒敢去kiáu擾i。因為in lóng知影老母teh做sím-mi̍h。所以,chit-ê老母有造就2 ê宗教偉大ê人物,就是Iok-hān Ōe-su-lí kap Cha-lí-sū Ōe-su-lí,貢獻tī全世間。因為i知kap上帝交陪是有利益ê事。
Su-san-ná Pē-su-lí hiah bô-êng, chòe 19 ê kiáⁿ-jî ê lāu-bú, iáu-kú ōe thang poah chi̍t tiám-cheng ê sî-kan lâi kî-tó kap Siōng-tè kau-pôe; lí, góa tī chit-ê ki-khì ê sî-tāi, koh-khah chòe ōe kàu chiah tio̍h; sî-kan éng-oán sī bô kàu thang ēng, chóng-sī lán tio̍h poah sî-kan. Lán nā bô poah sî-kan, chiū bōe thang ūi Siōng-tè chòe tōa-sū. Su-san-ná Pē-su-lí hiah無閒,做19 ê kiáⁿ兒ê老母,iáu-kú ōe thang撥chi̍t點鐘ê時間來祈禱kap上帝交陪;你、我tī chit-ê機器ê時代,koh-khah做ōe到chiah tio̍h;時間永遠是無夠thang用,總是lán tio̍h撥時間。Lán若無撥時間,就bōe thang為上帝做大事。
Beh bat pêng-iú iā tio̍h án-ni; lán tio̍h ēng sî-kan kap in kìⁿ-bīn, án-ni lán chiah ōe thang bat in. Chi̍t-ê chheng-liân lâng tī kiat-hun í-chêng, iā tio̍h tāi-seng ū sî-kan kap i sim-lāi só͘ thiàⁿ ê lú-chú sî-siông iok-hōe. Sui-jiân chit-ê chheng-liân chin bô-êng, chóng-sī i koat-sim beh hi-seng, poah sî-kan, kap i chòe phōaⁿ. In sî-siông an-pâi sî-kan saⁿ-kap kìⁿ-bīn kóng-ōe, hit-sî in chin khoài-lo̍k; hun-khui í-āu koh ǹg-bāng āu-hôe koh-chài iok-hōe saⁿ-kìⁿ. Án-ni chiū chiām-chiām se̍k-sāi, tùi se̍k-sāi lâi jīm-bat, tùi jīm-bat lâi saⁿ lí-kái, tùi lí-kái kàu kiat-hun chiâⁿ-chòe hu-hū. Lán tùi Iâ-so͘ Ki-tok iā-sī án-ni. Lí nā ài beh si̍t-chāi bat Chú, lí tio̍h poah sî-kan hō͘ Chú. Ū chin-chōe lâng kap Chú Iâ-so͘ kan-ta ū kìⁿ-bīn nā-tiāⁿ, chóng-sī lóng m̄-bat I. Lí tit-kiù ê sî í-keng kìⁿ-tio̍h Chú Iâ-so͘, chóng-sī lí nā bô sî-kan kap I se̍k-sāi, lí chiū si̍t-chāi m̄-bat I. Beh bat朋友也tio̍h án-ni;lán tio̍h用時間kap in見面,án-ni lán chiah ōe thang bat in。Chi̍t-ê青年人tī結婚以前,也tio̍h tāi先有時間kap i心內所疼ê女子時常約會。雖然chit-ê青年真無閒,總是i決心beh犧牲、撥時間,kap i做伴。In時常安排時間saⁿ-kap見面講話,hit時in真快樂;分開以後koh ǹg望後回koh再約會saⁿ見。Án-ni就漸漸熟sāi,tùi熟sāi來認bat,tùi認bat來saⁿ理解,tùi理解到結婚chiâⁿ做夫婦。Lán tùi耶穌基督也是án-ni。你若愛beh實在bat主,你tio̍h撥時間hō͘主。有真chōe人kap主耶穌kan-ta有見面nā-tiāⁿ,總是lóng m̄-bat I。你得救ê時已經見tio̍h主耶穌,總是你若無時間kap I熟sāi,你就實在m̄-bat I。
Ū-sî lí bat siūⁿ, siáⁿ-sū tī lí teh su-iàu ê sî, bōe-ōe ti̍t-chiap kàu Siōng-tè ê bīn-chêng, kiû I kā lí thiàⁿ? Lí tú-tio̍h khùn-lân ê sî, kiám beh khì chhē siⁿ-hūn-lâng lâi pang-chān lí? Siat-sú lí m̄-bat Siōng-tè , iā I lī-khui lí hn̄g-hn̄g, lí beh cháiⁿ-iūⁿ sûi-sî khì chhē I? Só͘-í lí tio̍h jīm-bat I, kap I chhin-kūn. Tī lí tú-tio̍h hoān-lān ê sî, chiū thang sûi-sî kiû-kiò I, I iā beh thiaⁿ lí. Lí tio̍h tāi-seng si̍t-chāi jīm-bat Siōng-tè , chiah ōe thang chiong it-chhè ê sū kap I chham-siông. Só͘-í tio̍h poah sî-kan kap I kau-pôe chiah ōe thang si̍t-chāi bat I. Góa siú chá-khí-sî ê lêng-siu, chiū-sī tāi-seng tha̍k Sèng-keng, āu-lâi chiah kî-tó. 有時你bat想,siáⁿ事tī你teh需要ê時,bōe-ōe直接到上帝ê面前,求I kā你疼?你tú-tio̍h困難ê時,kiám beh去chhē siⁿ-hūn人來幫贊你?設使你m̄-bat上帝,iā I離開你hn̄g-hn̄g,你beh cháiⁿ樣隨時去chhē I?所以你tio̍h認bat I,kap I親近。Tī你tú-tio̍h患難ê時,就thang隨時求叫I,I也beh聽你。你tio̍h tāi先實在認bat上帝,chiah ōe thang將一切ê事kap I參詳。所以tio̍h撥時間kap I交陪chiah ōe thang實在bat I。我守早起時ê靈修,就是tāi先讀聖經,後來chiah祈禱。
Tha̍k Sèng-keng 讀聖經
Tùi lí hoán-hóe sìn Chú ê ji̍t khí, lí m̄-chai ū hun-lio̍k Sèng-keng á-bô? Ta̍k-ji̍t lí kiám ū teh tha̍k Sèng-keng, tùi hit lāi-bīn tit-tio̍h kà-sī mah? Góa m̄-bat ū chi̍t-ji̍t bô tùi Siōng-tè ê Ōe lâi chhē I ê ín-chhōa. I ê Ōe sī góa lêng-sèng ê bí-niû, Sèng-keng sī góa kiâⁿ-ta̍h ê kun-kù. “Chiū tio̍h chhin-chhiūⁿ tú-á siⁿ ê eⁿ-á him-bō͘ sîn-lêng choân ê lin, hō͘ lín tùi tióng-tōa kàu tit-tio̍h kiù” (I Pí-tek 2:2). Tùi你反悔信主ê日起,你m̄知有hun-lio̍k聖經á無?Ta̍k日你kiám有teh讀聖經,tùi hit內面得tio̍h教示mah?我m̄-bat有chi̍t日無tùi上帝ê話來chhē I ê引chhōa。I ê話是我靈性ê米糧,聖經是我行踏ê根據。「就tio̍h親像tú-á生ê嬰á欣慕神靈choân ê奶,hō͘ lín tùi長大到得tio̍h救」(I Pí-tek 2:2)。
Góa chiap-la̍p Chú Iâ-so͘ chòe góa Kiù-chú ê keh-ji̍t, ū chi̍t-ê chòe kò-jîn pò͘-tō ê sìn-tô͘, chhiáⁿ góa chiong Sèng-keng hō͘ i. I tī góa hit-pún Sèng-keng ê thâu-chi̍t-ia̍h, siá chi̍t-kù Pún-jîn Iok-hān só͘ kóng ê ōe: Sèng-keng beh pó-siú lí lī-khui chōe-ok, nā-bô, chōe-ok beh hō͘ lí lī-khui Sèng-keng. Tùi hit-ji̍t khí, góa ta̍k-pái nā bóe Sèng-keng, tek-khak chiong chit kù bêng-giân siá tī hit téng-bīn. In-ūi góa khak-si̍t chai, chit kù ōe sī chin-lí. Chōe kap Sèng-keng bōe thang saⁿ-kap chûn-chāi. Chiū Sèng-keng kap chōe chit nn̄g-hāng, lí tek-khak tio̍h pàng-sak chi̍t-hāng. Lí nā tha̍k Sèng-keng, chiū ōe lī-khui chōe-ok. Lí nā hòng-chhiòng tī chōe-ok, chiū bô ài tha̍k Sèng-keng. In-ūi Sèng-keng beh pó-siú lí lī-khui chōe-ok, nā-bô, chōe-ok beh hō͘ lí lī-khui Sèng-keng. 我接納主耶穌做我救主ê隔日,有chi̍t-ê做個人佈道ê信徒,請我將聖經hō͘ i。I tī 我hit本聖經ê頭chi̍t頁,寫chi̍t句本人Iok-hān所講ê話:聖經beh保守你離開罪惡,若無,罪惡beh hō͘你離開聖經。Tùi hit日起,我ta̍k-pái若買聖經,的確將chit句明顯寫tī hit頂面。因為我確實知,chit句話是真理。罪kap聖經bōe thang saⁿ-kap存在。就聖經kap罪chit nn̄g項,你的確tio̍h放sak chi̍t項。你若讀聖經,就ōe離開罪惡。你若放chhiòng tī罪惡,就無愛讀聖經。因為聖經beh保守你離開罪惡,若無,罪惡beh hō͘你離開聖經。
Góa kiàn-gī lí khì bóe chi̍t-pún khah tōa-jī ê Sèng-keng, kàu nî-lāu ba̍k-chiu hoe ê ji̍t-chí, lí nā-sī tī Sèng-keng lāi ū chòe kì-hō, kàu hit-sî, in-ūi jī chin tōa, lí chiū iáu ōe thang khòaⁿ lâi tha̍k. Lí choa̍t-tùi bōe hut-lio̍k chit-pún Sèng-keng. Lí tha̍k Sèng-keng ê sî, chòe hó tio̍h gia̍h chi̍t-ki pit thang chòe kì-hō. Góa chiong kìⁿ-nā kám-tōng góa ê ta̍k-kù Sèng-keng-chat chòe kì-hō. 我建議你去買chi̍t本khah大字ê聖經,到年老目chiu hoe ê日子,你若是tī聖經內有做記號,到hit時,因為字真大,你就iáu ōe thang看來讀。你絕對bōe忽略chit本聖經。你讀聖經ê時,最好tio̍h gia̍h chi̍t枝筆thang做記號。我將kìⁿ若感動我ê ta̍k句聖經節做記號。
Lí beh kā góa kóng, Sèng-keng ta-sò bô sim-sek, só͘-í lí chiū bô teh tha̍k. Che chiū-sī lí m̄-bat chit-pún Sèng-keng ê chok-chiá, lí nā chin-chiàⁿ kap i se̍k-sāi liáu-āu, kìⁿ-nā chhut tī I só͘ kóng ê, lí lóng ōe kám-kak tio̍h sim-sek koh ū chu-bī. 你beh kā我講,聖經ta-sò無心適,所以你就無teh讀。Che就是你m̄-bat chit本聖經ê作者,你若真正kap i熟sāi了後,kìⁿ若出tī I所講ê,你lóng ōe感覺tio̍h心適koh有滋味。
Ū chi̍t-ê siàu-liân lú-chú teh tha̍k chi̍t-pún si-chi̍p. Chóng-sī i kám-kak tio̍h ta-sò lóng bô sim-sek, chiū bô koh-chài tha̍k. Āu-lâi i chiū kap chit-pún si-chi̍p ê chok-chiá loân-ài. Taⁿ koh chi̍t-pái the̍h chit-pún si-chi̍p lâi tha̍k, si̍t-chāi chin kî-koài, chit-pái chiū kám-kak tio̍h sī chi̍t-sì-lâng só͘ tha̍k kè tē-it ū chhù-bī ê si. Só͘ cheng-chha ê chiū-sī i taⁿ ū kìⁿ-tio̍h chit-ê chòe si ê lâng , teh tha̍k ê sî chiū siūⁿ-tio̍h i. 有chi̍t-ê少年女子teh讀chi̍t本詩集。總是i感覺tio̍h ta-sò lóng無心適,就無koh再讀。後來i就kap chit本詩集ê作者戀愛。Taⁿ koh chi̍t-pái the̍h chit本詩集來讀,實在真奇怪,chit-pái就感覺tio̍h是chi̍t世人所讀過第一有趣味ê詩。所cheng-chha ê就是i taⁿ有見tio̍h chit-ê做詩ê人,teh讀ê時就想tio̍h i。
Kap che kāng-khoán ê lí-iû, lí nā jīm-bat chit-ūi chok-chiá------Chú Iâ-so͘ Ki-tok, lí chiū bô tha̍k I ê ōe bōe ēng-tit. Lí chiū ōe chai Sèng-keng pí sím-mi̍h chheh koh-khah ū ì-gī. Lí ná tha̍k chiū ná ài tha̍k. Chin hán-tit ū chi̍t-pún chheh ōe hō͘ góa tha̍k nn̄g pái í-siōng ê, in-ūi lâng só͘ siá ê chheh khoài liáu-kái, tha̍k liáu chiū bô kám-kak chhù-bī. Siōng-tè ê ōe chiū oân-choân bô kāng-khoán; in-ūi sī tùi Siōng-tè lâi chhiau-oa̍t chū-jiân--ê. Góa bōe thang chhek-to̍k i chhim-tîm ê lōe-iông kap ò-biāu; sī éng-oán sin koh ū chu-bī ê, góa tha̍k ê sî, lóng ū chhē tio̍h sin ê chin-lí. góa teh tha̍k Kū-iok Sèng-keng ê sî, lāi-bīn ê jîn-bu̍t chiū-sī chiong-lâi góa beh tī Thian-tông kap in saⁿ-kìⁿ ê, só͘-í góa chiū chīn só͘-ū--ê ài beh chai in ê tāi-chì. Án-ni góa chiū chai Kū-iok Sèng-keng ū khip-ín-la̍t; Sin-iok Sèng-keng iā-sī án-ni. Kap che kāng款ê理由,你若認bat chit位作者------主耶穌基督,你就無讀I ê話bōe用得。你就ōe知聖經比sím-mi̍h冊koh-khah有意義。你ná讀就ná愛讀。真罕得有chi̍t本冊ōe hō͘我讀nn̄g pái以上ê,因為人所寫ê冊快了解,讀了就無感覺趣味。上帝ê話就完全無kāng款;因為是tùi上帝來超越自然--ê。我bōe thang測to̍k i深沉ê內容kap奧妙;是永遠新koh有滋味ê,我讀ê時,lóng有chhē tio̍h新ê真理。我teh讀舊約聖經ê時,內面ê人物就是將來我beh tī天堂kap in saⁿ見ê,所以我就盡所有--ê愛beh知in ê tāi-chì。Án-ni我就知舊約聖經有吸引力;新約聖經也是án-ni。
Tio̍h Cháiⁿ-iūⁿ Tha̍k Sèng-keng Tio̍h Cháiⁿ樣讀聖經
M̄-nā án-ni, góa ta̍k-ji̍t tha̍k Sèng-keng, chhin-chhiūⁿ Í-sek-lia̍t peh-sìⁿ ta̍k-ji̍t khioh Má-ná. In bōe-thang khioh chi̍t-ji̍t hūn lâi chòe nn̄g-ji̍t ê lō͘-ēng. In ta̍k-chá-khí tio̍h chhut-khì khioh. Beh iúⁿ-chhī lí lêng-sèng ê oa̍h-miā iā-sī án-ni. Lí tio̍h ta̍k-ji̍t tha̍k Sèng-keng lâi gián-kiù. Siōng-tè kóng, “tio̍h mî-ji̍t siūⁿ i” (Iok-su-a 1:8). M̄-nā án-ni,我ta̍k日讀聖經,親像Í-sek-lia̍t百姓ta̍k日khioh Má-ná。In bōe-thang khioh chi̍t日份來做nn̄g日ê lō͘用。In ta̍k早起tio̍h出去khioh。Beh養飼你靈性ê活命也是án-ni。你tio̍h ta̍k日讀聖經來研究。上帝講,「tio̍h暝日想i」(Iok-su-a 1:8)。
Kiám-chhái lí bô teh tha̍k Sèng-keng, in-ūi lí bōe liáu-kái; ū-sî lí ōe tú-tio̍h bōe liáu-kái ê Sèng-keng-chat. Chóng-sī lí tio̍h chhin-chhiūⁿ teh chia̍h hî ê hoat-tō͘ lâi tha̍k i. Góa teh chia̍h hî ê sî, nā tú-tio̍h hî-chhì, choa̍t-tùi bōe in-ūi hî-chhì chiū bô-ài chia̍h, kui-bé phâng khì tàn-tiāu; kan-ta chiong hî-chhì the̍h khí-lâi chiū sòa-chiap koh chia̍h. Só͘-í m̄-thang in-ūi tú-tio̍h bōe bêng-pe̍k ê Sèng-keng-chat, chiū bô beh tha̍k Sèng-keng. Bōe bêng-pe̍k ê, chiū lâu tī hia, koh sòa-chiap tha̍k lo̍h-khì. Kiám-chhái你無teh讀聖經,因為你bōe了解;有時你ōe tú-tio̍h bōe了解ê聖經節。總是你tio̍h親像teh chia̍h魚ê法度來讀i。我teh chia̍h魚ê時,若tú-tio̍h魚刺,絕對bōe因為魚刺就無愛chia̍h,kui尾phâng去tàn掉;kan-ta將魚刺the̍h起來就續接koh chia̍h。所以m̄-thang因為tú-tio̍h bōe明白ê聖經節,就無beh讀聖經。Bōe明白ê,就留tī hia,koh續接讀落去。
Góa tha̍k Sèng-keng ná chhin-chhiūⁿ teh tha̍k phoe chi̍t-iūⁿ. Góa chiap tio̍h phoe í-āu, choa̍t-tùi bōe kan-ta tha̍k tē-it ia̍h ê chi̍t-tōaⁿ, āu-lâi chiong i siu khí-lâi, koh kè chi̍t lé-pài āu, chiah the̍h khí-lâi tha̍k tē-saⁿ ia̍h, tha̍k liáu koh siu khí-lâi, kè bô kúi-ji̍t koh the̍h khí-lâi khòaⁿ sī sím-mi̍h lâng kià lâi ê. Góa it-tēng tùi thâu kàu bé lóng chòe chi̍t-pái khòaⁿ liáu. Án-ni chia̍h ōe chai phoe ê lōe-iông. Tha̍k Sèng-keng iā tio̍h án-ni, in-ūi bô koh-chài ū pa̍t ê hoat-tō͘. Lí tio̍h tùi thâu kàu bé sòa-chiap lâi tha̍k, chiah ōe chai Sèng-keng ê lōe-iông. 我讀聖經ná親像teh讀phoe chi̍t樣。我接tio̍h phoe以後,絕對bōe kan-ta讀第一頁ê chi̍t段,後來將i收起來,koh過chi̍t禮拜後,chiah the̍h起來讀第saⁿ頁,讀了koh收起來,過無幾日koh the̍h起來看是sím-mi̍h人寄來ê。我一定tùi頭到尾lóng做chi̍t-pái看了。Án-ni chia̍h ōe知phoe ê內容。讀聖經也tio̍h án-ni,因為無koh再有別ê法度。你tio̍h tùi頭到尾續接來讀,chiah ōe知聖經ê內容。
Góa tùi Chhòng-sè-kì ê thâu-chi̍t-jī khai-sí, ta̍k-ji̍t tha̍k 2 chiuⁿ á-sī 3 chiuⁿ, it-ti̍t tha̍k kàu Khé-sī-lio̍k chòe-āu chi̍t-jī. Tha̍k chi̍t-pái liáu-āu, keh-ji̍t koh tùi thâu khai-sí. Án-ni chi̍t-pái koh chi̍t-pái it-ti̍t tha̍k, góa chiah ōe bêng-pe̍k i ê ì-sù, liáu-kái i ê lōe-iông. Lí nā beh chai-iáⁿ Sèng-keng ê lōe-iông, chiū tio̍h tha̍k Sèng-keng chhin-chhiūⁿ tha̍k phoe ê khoán-sit. 我tùi創世紀ê頭chi̍t字開始,ta̍k日讀2章á是3章,一直讀到啟示錄最後chi̍t字。讀chi̍t-pái了後,隔日koh tùi頭開始。Án-ni chi̍t-pái koh chi̍t-pái一直讀,我chiah ōe明白i ê意思,了解i ê內容。你若beh知影聖經ê內容,就tio̍h讀聖經親像讀phoe ê款sit。
Kî-tó 祈禱
Lí tha̍k Sèng-keng ê sî, Siōng-tè tùi lí kóng-ōe. Kî-tó chiū-sī lí tùi Siōng-tè kóng-ōe. 你讀聖經ê時,上帝tùi你講話。祈禱就是你tùi上帝講話。
Góa tha̍k Sèng-keng í-āu chiū kî-tó, che sī góa ta̍k-ji̍t siú chá-khí-sî ê lêng-siu ê hong-hoat. “Iâ-hô-hoa ah, chá-khí-sî Lí ōe thiaⁿ góa ê siaⁿ; Chá-khí-sî góa beh tùi Lí pâi-lia̍t góa ê sim-ì, sòa beh liâu-bāng” (Si-phian 5:3). Che chiū-sī góa chá-khí-sî lêng-siu koan-hē kî-tó ê kun-kù. 我讀聖經以後就祈禱,che是我ta̍k日守早起時ê靈修ê方法。「耶和華ah,早起時你ōe聽我ê聲;早起時我beh tùi你排列我ê心意,sòa beh瞭望」(詩篇5:3)。Che就是我早起時靈修關係祈禱ê根據。
Tī kî-tó ê seng-oa̍h ū 3 ê that-gāi, chiah-ê that-gāi chiū-sī kiû-siû, lán tio̍h tí-tng in. Siat-sú lí ê kî-tó chiū-sī chá-khí-sî kūi tī bîn-chhn̂g-piⁿ, tī chhùi-lāi kóng kúi-kù ōe, chiū khí-lâi kóaⁿ-kín khì siōng-pan, á-sī kàu ê-hn̂g liām kúi-kù kî-tó ê ōe, chiū sûi-sî tó lo̍h-khì khùn, án-ni lí chiū bōe liáu-kái góa ê ì-sù. Góa só͘ teh kóng ê, chiū-sī chin-chiàⁿ ê kî-tó, chhin-chhiūⁿ chit-khoán ê kî-tó, chiū ū 3 hāng that-gāi. Tī祈禱ê生活有ê that礙,chiah-ê that礙就是kiû-siû,lán tio̍h tí-tng in。設使你ê祈禱就是早起時跪tī眠床邊,tī嘴內講幾句話,就起來趕緊去上班,á是到ê-hn̂g唸幾句祈禱ê話,就隨時倒落去khùn,án-ni你就bōe了解我ê意思。我所teh講ê,就是真正ê祈禱,親像chit款ê祈禱,就有3項that礙。
1. Kiáu-jiáu 1. Kiáu擾
Teh kî-tó ê sî, siông-siông ū lâng khà tiān-ōe lâi, gín-ná khàu, á-sī pêng-iú lâi pài-hóng......ū ta̍k-iūⁿ ê kiáu-jiáu. Sat-tàn chai-iáⁿ tio̍h tī sím-mi̍h sî lâi kiáu-jiáu lí. Siat-sú tī lí teh kî-tó ê sî, i ê kiáu-jiáu nā sêng-kong, án-ni i chiū í-keng phò-hoāi lí kî-tó ê hāu-kó. Teh祈禱ê時,常常有人khà電話來,gín-ná哭,á是朋友來拜訪……有ta̍k樣ê kiáu擾。Sat-tàn知影tio̍h tī sím-mi̍h時來kiáu擾你。設使tī你teh祈禱ê時,i ê kiáu擾若成功,án-ni i就已經破壞你祈禱ê效果。
Taⁿ, góa tio̍h cháiⁿ-iūⁿ tû-khì chiah-ê kiáu-jiáu neh? Chiū-sī kî-tó tio̍h ū it-tēng ê sî-kan kap só͘-chāi. Góa kî-tó ê só͘-chāi chiū-sī góa ê tha̍k-chheh-pâng, sî-kan sī chia̍h chá-khí-tǹg í-āu thâu chi̍t tiám-cheng. Ta̍k ê lâng lóng chai-iáⁿ hit ê sî-kan góa tī tha̍k-chheh-pâng teh kî-tó. Só͘-í chiū bô lâng lâi kiáu-jiáu. Lí iā tio̍h tī it-tēng ê sî-kan kap só͘-chāi lâi kî-tó. Góa chhut-gōa chē chûn ê sî, chiū tī chûn téng chhē chi̍t ūi chin-chió lâng kàu ê só͘-chāi chòe góa kî-tó ê tōe-tiám. Ū kò͘-tēng ê sî-kan kap só͘-chāi lâi siú chá-khí-sî ê lêng-siu, góa chiū tû-khì chin-chōe kiáu-jiáu. Taⁿ,我tio̍h cháiⁿ樣除去chiah-ê kiáu擾neh?就是祈禱tio̍h有一定ê時間kap所在。我祈禱ê所在就是我ê讀冊房,時間是chia̍h早起tǹg以後頭chi̍t點鐘。Ta̍k ê人lóng知影hit ê時間我tī讀冊房teh祈禱。所以就無人來kiáu擾。你也tio̍h tī一定ê時間kap所在來祈禱。我出外坐車船ê時,就tī船頂chhē chi̍t位真少人到ê所在做我祈禱ê地點。有固定ê時間kap所在來守早起時ê靈修,我就除去真chōe kiáu擾。
2. Tuh-ka-chē 2. Tuh-ka-chē
Lí teh kî-tó ê sî, kiám bat in-ūi seng-khu loán-jio̍k, ià-siān, tì-kàu bōe thang hō͘ lí chi̍p-tiong cheng-sîn, chiū tuh-ka-chē, ū-sî sòa khùn-khì. Án-ni tuh-ka-chē chiū chiâⁿ-chòe lí kî-tó ê that-gāi. 你teh祈禱ê時,kiám bat因為身軀軟弱、ià-siān,致到bōe thang hō͘你集中精神,就tuh-ka-chē,有時sòa khùn去。Án-ni tuh-ka-chē就chiâⁿ做你祈禱ê that礙。
Góa khek-ho̍k tuh-ka-chē ê hong-hoat, chiū-sī góa ka-kī kî-tó á-sī siú chá-khí-sî lêng-siu ê sî, lóng m̄-bat kūi--teh, chē--teh, á-sī khiā--teh. Góa kiâⁿ-lâi kiâⁿ-khì, ná kiâⁿ ná kî-tó. Chiah-ni̍h chōe nî lâi, góa tī kî-tó ê sî í-keng kiâⁿ-kè só͘-pah-lí ê lō͘ lah. Tī chit tiong-kan só͘ tit-tio̍h ê hok-khì, si̍t-chāi chin-chōe, só͘-í góa chiū án-ni teh kè-sio̍k. Kiâⁿ-lō͘ sī beh hō͘ seng-khu ióng-chòng chòe hó ê ūn-tōng. 我克服tuh-ka-chē ê方法就是我ka-kī 祈禱á是守早起時靈修ê時,lóng m̄-bat跪--teh、坐--teh,á是khiā--teh。我行來行去,ná行ná祈禱。Chiah-ni̍h chōe年來,我tī祈禱ê時已經行過數百哩ê路lah。Tī chit中間所得tio̍h ê福氣,實在真chōe,所以我就án-ni teh繼續。行路是beh hō͘身軀勇壯最好ê運動。
3. Lām-sám siūⁿ 3. Lām-sám想
Tng lí siūⁿ beh choan-sim kî-tó ê sî, lí chiū teh siūⁿ, kè-e̍k, an-pâi ka-kī chiong-lâi ê sū. Án-ni, Sat-tàn hō͘ lí ê sim lām-sám siūⁿ, bô teh siūⁿ kî-tó ê tāi-chì. Só͘-í góa chiū tōa-siaⁿ kî-tó, ná kiâⁿ ná tōa-siaⁿ, chiong góa só͘ beh kiû ê sū kî-tó, án-ni chiū bōe lām-sám siūⁿ. Góa kap Siōng-tè kóng-ōe tio̍h chi̍p-tiong góa ê sim-ì, chhin-chhiūⁿ góa tī káng-tâi teh káng-tō chi̍t-iūⁿ. Lí nā tōa-siaⁿ kî-tó, chiū bōe lām-sám siūⁿ, ōe choan-sim tì-ì, koh ōe chiàu lí eng-kai tio̍h kî-kiû ê sū lâi kî-tó. Tng你想beh專心祈禱ê時,你就teh想,計劃、安排ka-kī將來ê事。Án-ni,Sat-tàn hō͘你ê心lām-sám想,無teh想祈禱ê tāi-chì。所以我就大聲祈禱,ná行ná大聲,將我所beh求ê事祈禱,án-ni就bōe lām-sám想。我kap上帝講話tio̍h集中我ê心意,親像我tī講台teh講道chi̍t樣。你若大聲祈禱,就bōe lām-sám想,ōe專心致意,koh ōe照你應該tio̍h祈求ê事來祈禱。
Lí kūi--teh tiām-tiām kî-tó kap Siōng-tè kau-pôe ê sî, kám-kak tio̍h sî-kan ná ōe keng-kè chin bān, ū-sî kî-tó soah, chi̍t-ē khòaⁿ sî-kan, chiah kè 5 hun-cheng á-sī 10 hun-cheng nā-tiāⁿ. Chóng-sī ná kiâⁿ ná tōa-siaⁿ kî-tó, lí chiū m̄-chai sî-kan keng-kè hiah-ni̍h kín. Án-ni, tio̍h kî-tó jōa kú? Tio̍h kî-tó kàu kái-koat it-chhè ê būn-tôe, kî-tó kàu Siōng-tè ū èng-ún. Chit-hō ê kî-tó, chiū chiâⁿ-chòe kóng bōe chīn ê hoaⁿ-hí kap khoài-lo̍k. 你跪--teh tiām-tiām祈禱kap上帝交陪ê時,感覺tio̍h時間ná ōe經過真慢,有時祈禱soah,chi̍t-ē看時間,chiah過5分鐘á是10分鐘nā-tiāⁿ。總是ná行ná大聲祈禱,你就m̄知時間經過hiah-ni̍h緊。Án-ni,tio̍h祈禱jōa久?Tio̍h祈禱到解決一切ê問題,祈禱到上帝有應允。Chit-hō ê祈禱,就chiâⁿ做講bōe盡ê歡喜kap快樂。
回上一頁    終戰後,   1969年,   散文