![]() |
安樂街_14 |
---|---|
Bô chù-bêng | 無注明 |
![]() |
第十四章 |
![]() |
到禮拜日e昏Lī-su-tē 上會堂。從前拚堂內 ê 老婦人人m̄ hō͘ 伊入去;這時比hit時大大無相同;入堂內聽道理--ê 攏會認得這個少年傳道 ê 人。逐個禮拜日伊入堂內不止早,迎接聽道理 ê 人;若有老人入--來,伊就扶持伊 teh坐;若有窮苦 ê 囡仔入--來,伊就憐憫照顧,因為伊會記得前年頭一入禮拜堂,愛聽道理去安慰Tok-hui ê 光景。 |
![]() |
Hit一日 Úi--先生 beh 講道理,Lī-su-tē 量早請這人來,hit人來,因為是伊極親愛 ê 朋友 teh-beh 來講道理,急切 ài 濟濟人來聽。 到hit-tia̍p先生入堂--n̍i̍h,內面人已經滿滿;先生看 Lī-su-tē tī 邊--仔 teh chi̍h-chiap 應sûi,將所吟 ê 詩分hō͘ 逐人。 |
![]() |
Úi--先生真歡喜;所講 ê題目就是「逐項齊全,lín 大家就著來赴筵席。」傳道 ê 先生對頭到尾譬喻這句話 ê 解說,婚姻 ê 筵席àn- cháiⁿ-iūⁿ第先備辦,àn- cháiⁿ-iūⁿ齊全,無人beh 來;有ê 推辭這--項,有ê 推辭hit--項,有ê 因為事誌太濟,有ê 因為家己貧憚,攏 m̄肯來。 |
![]() |
後來koh 直直講:「耶穌替咱第先備辦是啥物,無m̄是贖罪 ê 恩,平安 ê福;天父慈悲,迎接咱到天頂 ê 街,che 攏 tī 主ê 面前。」 |
![]() |
先生 àⁿ落 koh 問堂內 ê 朋友:「Tī lán 面前所應該做--ê 是啥物 leh? 所應該做--ê,就是應該著來;逐項物攏第先備辦齊全。咱應該著來赴筵席。主替lín 第先備辦 ê 恩典慈悲,lín應該承受;有罪孽 hām-chhàm--ê應該著來;著磨厭lán-ê亦應該著來;因為這tia̍p逐項攏齊全lah。這tia̍p 二字,意思真大對tiōng,真大迫切,講這個現今,就是主日e昏,m̄是講明年,m̄是講後禮拜,亦 m̄是講明仔日,正正是 teh 講這tia̍p ê 時陣;現在主替lín 所做會得來攏做了lah,伊叫lín 來,lín 敢 m̄肯聽mah?主第先備辦 ê 福氣,lín 打算 m̄愛 mah?M̄甘願趁,今仔日知認罪thang得著赦免 mah?M̄甘願 這時陣赴羊羔 ê 筵席mah? 第先使徒約翰有時受著漠視,看見hit內面 ê 福氣就講,凡若受伊請赴羊羔婚姻筵席攏是有福氣--ê。Lín 逐人 tī chia愛得著福氣抑m̄愛? Lín hō͘ 羊羔 ê血已經洗清氣 mah?會堪得赴筵席mah?Lín tī 安樂街有恨mah?我bē曉得lín àn- cháiⁿ-iūⁿ應答;若 bē會應答我,到審判ê 日子àn- cháiⁿ-iūⁿ會應答hit ê 擦人心內 ê 主leh?」 |
![]() |
講了就散堂,有幾個第先bat Úi-- 先生 ê 人聽候,beh 佮伊行禮,講幾句話,聽伊 ê教示。Lī-su-tē 佮 Úi--先生沿路相佮行。Úi --先生kā伊講:「明仔日早起八點鐘你佮我出城行行leh抑m̄?」 |
![]() |
Lī-su-tē 講:「出城做啥物事誌?」 |
![]() |
先生講,看你這tia̍p ê 工傷濟真艱苦;我通知 Ui-le̍k 牧師請伊准你到我ê 街,去歇睏幾個禮拜,亦 bē算得做是停工,因為tòa hit內面亦thang加讀書祈禱調養心神,力量第先備辦倒--來,koh再盡力做工。你想明仔日hit時會行抑bē?」 |
![]() |
Lī-su-tē 講:「我m̄敢耽誤時日多謝你án-ni-siⁿ 體諒我,數念我。」第2日Lī-su-tē 就佮 Úi--先生去 in tau。 |
![]() |
今咱愛知 Lī-su-tē 遇著啥物事誌thang看伊寫hō͘ Úi--先生ê 批。 |
![]() |
這張批是 tī 這tia̍p 了後幾月日寫 ê。批n̍i̍h 講:- |
![]() |
「我bat 應允將我街內 ê 事誌講hō͘ 你聽,我看阮兩個翁某不止得著主ê 保庇;我感謝主是因為伊chhōa 我到你企起 ê 所在--來;koh 叫我tī hia 成親。 |
![]() |
這tia̍p 我tī 世間有一個街是平平安安--ê;亦有婦人人幫贊我做主ê 工;暝時倒--來將這日 ê 事誌攏 kā 伊講。Hit號窮苦 ê 人愛來這個所在,講起 in 大家為著犯難急迫 ê 事誌,阮相同替in hia ê 人祈禱。我向望你來看看;我ê 街不止光,亦好企;成親了後我翁某兩人搬到街內相佮 tòa。Ui-le̍k 太太第先 kā 阮備辦好ê 筵席,桌頂排一pa̍k ê 花白白親像雪頂面有綠 ê 枝葉:我一個看就想起太太細漢 ê 時陣教示我永遠無bē記得 ê 祈禱文講,求主洗我hō͘ 我比雪較白。我所親愛 ê Ui--先生你可以放心,m̄免掛慮我,著想阮兩人 tī 世間 ê 街是平平安安過日;心內 iáu-kú 是常常向望這個永遠 tī-teh 榮光 ê 安樂街。」 |
![]() Ū êng-kng ê pó-siâⁿ, Mn̂g koaiⁿ chiong chōe chó͘-chí, Kiaⁿ-lâng kap pháiⁿ-tāi, Kiaⁿ-lâng kap pháiⁿ-tāi, Éng-oán bē-tit ji̍p-khì. |
I 有榮光 ê 寶城, 門關將罪阻止, 聽人佮歹代, 聽人佮歹代, 永遠bē得入去。 |
![]() Kiù-chú Siōng-tè Iûⁿ-ko. Góa lâi khún-kiû sià-chōe, Chheng-khì góa pháiⁿ-sim, Chheng-khì góa pháiⁿ-sim, Só͘ kiâⁿ lóng bô khiàm-khoeh. |
II 救主上帝羊羔, 我來懇求赦罪, 清氣我歹心, 清氣我歹心, 所行攏無欠缺。 |
![]() Chú chiū kiò góa ê sî, Tit-tio̍h chò kiáⁿ hoaⁿ-hí, Khò i tōa pó-chhî, Khò i tōa pó-chhî, Chōe sim bē koh hoat-khí. |
III 主就叫我ê時, 得著做子歡喜, 靠伊大保持, 靠伊大保持, 罪心bē koh發起。 |
![]() Thèng-hāu góa chhēng pe̍h saⁿ, Kám-in só͘ chhēng lâi sio̍k, Ke̍k chheng ke̍k kiat lah, Ke̍k chheng ke̍k kiat lah, Tiàm tī Thian-tông sim chiok. |
IV 聽候我穿白衫, 感恩所穿來贖, 極清極潔lah, 極清極潔lah, Tiàm tī 天堂心足。 |
![]() |
安樂街終。 |