首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有26個段落,92個語句,1634個語詞,2364個音節
Siōng-tè Só͘ Beh Ēng Ê Lâng_02 上帝所Beh用Ê人_02
Sú-bi̍t-su Sú-bi̍t-su
Tē 2 Chiuⁿ 第2章
Hun-pia̍t Chòe Sèng Ê Seng-oa̍h 分別罪行Ê生活
Góa khòaⁿ kin-á-ji̍t sī pí sím-mi̍h sî-tāi koh-khah su-iàu kóng-khí hun-pia̍t chòe sèng ê sî-tāi. Sè-kan kàu-hōe hòa, Kàu-hōe sè-sio̍k hòa, chit nn̄g ê tiong-kan ê kài-hān, chá chiū í-keng bô khì, si̍t-chāi chin oh-tit hun-pia̍t. Chá-chêng bat chin ho̍k-heng koh sio̍k-lêng ê kàu-hōe, kin-á-ji̍t hun-jiân-kan chiâⁿ-chòe siā-kau ê tiong-sim. Chit khoán ê só͘-chāi, Siōng-tè chāi chá chiū chiong Í-ka-phok------Êng-kng lī-khui, chiah-ê jī siá tī hit téng-bīn. 我看今á日是比sím-mi̍h時代koh-khah需要講起分別罪行ê時代。世間教會化,教會世俗化,chit nn̄g ê中間ê界限,早就已經無去,實在真oh得分別。早前bat真復興koh贖靈ê教會,今á日忽然間chiâⁿ做社交ê中心。Chit款ê所在,上帝在早就將Í-ka-phok------榮光離開,chiah-ê字寫tī hit頂面。
Ū lâng teh siūⁿ, lán tio̍h kap sè-kan chham-chhap kap in sio-siāng, chiah ōe thoân Hok-im hō͘ in, chín-kiù in ê lêng-hûn. Chóng-sī chi̍t ê lâng poa̍h-lo̍h tī chhim ê chíⁿ lāi, beh kiù i, choa̍t-tùi m̄-sī ka-kī thiàu lo̍h-khì, hoán-tńg tio̍h tùi téng-bīn tūi chi̍t-tiâu soh, chiong i giú khí-lâi chiah tio̍h. 有人teh想,lán tio̍h kap世間chham-chhap kap in sio-siāng,chiah ōe傳福音hō͘ in,拯救in ê靈魂。總是chi̍t ê人poa̍h落tī深ê井內,beh救i,絕對m̄是ka-kī跳落去,反tńg tio̍h tùi頂面墮chi̍t條soh,將i giú起來chiah tio̍h。
Ōe thoân Hok-im, chín-kiù lêng-hûn ê lâng , it-tēng sī kap Siōng-tè tâng-kiâⁿ, ū koân ê lêng-sèng, chiah ōe chiong pa̍t-lâng tùi kē ê só͘-chāi giú khí-lâi. Beh tit-tio̍h lâng , chí-ū chi̍t ê hong-hoat, chiū-sī hō͘ lâng khòaⁿ-chhut lán ê seng-oa̍h kap in ū koh-iūⁿ, lán ū in só͘ bô ê. Lán beh tit-tio̍h lâng ê sim, tek-khak tio̍h tāi-seng tit-tio̍h Siōng-tè ê sim. Ōe傳福音、拯救靈魂ê人,一定是kap上帝同行,有koân ê靈性,chiah ōe將別人tùi低ê所在giú起來。Beh得tio̍h人,只有chi̍t ê方法,就是hō͘人看出lán ê生活kap in有koh樣,lán有in所無ê。Lán beh得tio̍h人ê心,的確tio̍h tāi先得tio̍h上帝ê心。
A-pek-la̍h-hán nā kap Lô-tek saⁿ-kap tòa tī So͘-to-má, i ê kám-hòa la̍t chiū chin sió. Chiū-sī in-ūi i kap Lô-tek pun-khui, tī sìn-gióng kap Siōng-tè saⁿ-kap tòa tī lêng-sèng koân ê só͘-chāi, tùi i ê kî-tó Lô-tek chiah tit-tio̍h chín-kiù. Só͘-í lán tio̍h ū hun-pia̍t chòe sèng ê seng-oa̍h, lī-khui it-chhè ê tîⁿ-pòaⁿ, kap Siōng-tè saⁿ-kap tòa. A-pek-la̍h-hán若kap Lô-tek saⁿ-kap tòa tī So͘-to-má,i ê感化力就真小。就是因為i kap Lô-tek分開,tī信仰kap上帝saⁿ-kap tòa tī靈性koân ê所在,tùi i ê祈禱Lô-tek chiah得tio̍h拯救。所以lán tio̍h有分別罪行ê生活,離開一切ê纏絆,kap上帝saⁿ-kap tòa。
Sè-kan lâng teh kî-thāi Ki-tok-tô͘ tio̍h kap chèng lâng bô kāng, sèng-tô͘ eng-kai tio̍h ū sèng-tô͘ ê thé-thóng. Siat-sú sè-kan si̍t-chāi éng-hióng lán ê seng-oa̍h kap i kāng-khoán ê sî, in chiū thí-chhùi koh hong-chhì lán, iā bōe chun-kèng lán chòe Ki-tok-tô͘ ê tē-ūi. Án-ni lán chiū kap pa̍t-lâng lóng bô koh-iūⁿ. 世間人teh期待基督徒tio̍h kap眾人無kāng,聖徒應該tio̍h有聖徒ê體統。設使世間實在影響lán ê生活kap i kāng款ê時,in就thí嘴koh諷刺lán,也bōe尊敬lán做基督徒ê地位。Án-ni lán就kap別人lóng無koh樣。
Siat-sú bô chi̍t-tiâu kài-hān, pa̍t-lâng thái-thó ōe chai, lán sio̍k tī tó chi̍t pêng? Siat-sú lán ê chhēng-chhah, kiâⁿ-ta̍h lóng kap sè-kan lâng saⁿ-kāng, pa̍t-lâng thái-thó ōe chai lán sī Ki-tok-tô͘ á m̄-sī? Só͘-í Ki-tok-tô͘ tek-khak tio̍h ū hun-pia̍t chòe sèng ê seng-oa̍h. 設使無chi̍t條界限,別人thái-thó ōe知,lán屬tī tó chi̍t pêng?設使lán ê穿chhah、行踏lóng kap世間人saⁿ-kāng,別人thái-thó ōe知lán是基督徒á m̄是?所以基督徒的確tio̍h有分別罪行ê生活。
Chit-ê hun-pia̍t tek-khak tio̍h chiàu Siōng-tè ê phiau-chún. A-pek-la̍h-hán tio̍h lī-khui pún-tōe, pún-cho̍k, lāu-pē ê ke, kap in oân-choân hun-khui, kàu i só͘ m̄-bat ê só͘-chāi khì. Mô͘-se m̄ sêng-jīn chòe Hoat-ló cha-bó͘-kiáⁿ ê kiáⁿ; khah ài kap Siōng-tè ê peh-sìⁿ saⁿ-kap siū khó͘-lān, m̄ ài chiām-sî hióng-siū chōe-ok ê khoài-lo̍k; lia̍h chòe ū hūn tī Ki-tok ê lêng-jio̍k, pí Ái-ki̍p ê châi-pó khah kùi-khì. Í-sek-lia̍t lâng iā-sī án-ni, Siōng-tè kéng in chòe tāi-piáu Siōng-tè ê bîn-cho̍k, só͘-í in tio̍h tùi sì-piⁿ ê gōa-pang oân-choân hun-pia̍t chhut-lâi. Í-su-lah 9 chiuⁿ, 10 chiuⁿ kap Nî-hi-bí 13 chiuⁿ ū kà-sī lán, siū kéng-soán ê bîn-cho̍k, phò-hoāi hun-pia̍t chòe sèng ê kài-hān, kap gōa-pang lâng thong-hun, Siōng-tè chiū bô lîn-bín khoan-iông in; in tio̍h lī-khui gōa-pang ê lú-chú, koh chi̍t pái giâm-keh chè-tēng hun-pia̍t ê kài-hān. Chit-ê分別的確tio̍h照上帝ê標準。A-pek-la̍h-hán tio̍h離開本地、本族、老pē ê家,kap in完全分開,到i所m̄-bat ê所在去。Mô͘-se m̄承認做Hoat-ló cha-bó͘-kiáⁿ ê kiáⁿ;khah愛kap上帝ê百姓saⁿ-kap受苦難,m̄愛暫時享受罪惡ê快樂;lia̍h做有份tī基督ê靈肉,比Ái-ki̍p ê財寶khah貴氣。Í-sek-lia̍t人也是án-ni,上帝kéng in做代表上帝ê民族,所以in tio̍h tùi四邊ê外邦完全分別出來。Í-su-lah 9章、10章kap Nî-hi-bí 13章有教示lán,受kéng選ê民族,破壞分別罪行ê界限,kap外邦人通婚,上帝就無憐憫寬容in;in tio̍h離開外邦ê女子,koh chi̍t pái嚴格制定分別ê界限。
Siōng-tè kin-á-ji̍t iáu-kú teh iau-kiû lán tio̍h hun-pia̍t chòe sèng. “Lín tio̍h tùi in tiong-kan chhut-lâi, ka-kī hun-pia̍t,” “Bo̍h-tit kap m̄ sìn ê lâng chòe phōaⁿ, sìn kap m̄ sìn ū sím-mi̍h kan-sia̍p?” Lán tio̍h pàng-sak sè-kan, éng-oán kap i hun-pia̍t. 上帝今á日iáu-kú teh要求lán tio̍h分別罪行。「Lín tio̍h tùi in中間出來,ka-kī分別,」「莫得kap m̄信ê人做伴,信kap m̄信有sím-mi̍h干涉?」Lán tio̍h放sak世間,永遠kap i分別。
Chhiáⁿ ōe kì-tit, lán chiàu Siōng-tè ê Ōe, chiū-sī “chòe lâng -kheh, chòe chhut-gōa” sī “kià-ku--ê,” sī “tiàm tī īⁿ-pang ê thian-kok peh-sìⁿ,” chit sè-kan m̄-sī lán ê kò͘-hiong. 請ōe記得,lán照上帝ê話,就是 「做人客、做出外」是「寄居--ê,」是「tiàm tī 異邦ê天國百姓,」chit世間m̄是lán ê故鄉。
Sè-kan tùi Siōng-tè ê kiáⁿ-jî ê thài-tō͘ chiū-sī oan-siû kap oàn-hūn. “Lín nā sio̍k sè-kan, sè-kan chiū thiàⁿ i ka-kī ê; to̍k-to̍k in-ūi lín m̄ sī sio̍k sè-kan, chiū-sī Góa kéng lín chhut sè-kan, só͘-í sè-kan oàn-hūn lín” (Iok-hān 15:19). Siat-sú lí bô sio̍k sè-kan, tī sè-kan chí-ū chòe lú-kheh, sè-kan it-tēng oàn-hūn lí. 世間對上帝ê kiáⁿ兒ê態度就是冤仇kap怨恨。「Lín若屬世間,世間就疼i ka-kī ê;獨獨因為lín m̄是屬世間,就是我kéng lín出世間,所以世間怨恨lín」(Iok-hān 15:19)。設使你無屬世間,tī世間只有做旅客,世間一定怨恨你。
Hun-pia̍t chòe sèng ê seng-oa̍h ê chèng-kù, chiū-sī lán sim-lāi tùi sè-kan ê thài-tō͘, m̄ sī gōa-māu tùi sè-kan ê thài-tō͘. “Bo̍h-tit thiàⁿ chit sè-kan, í-ki̍p8 sè-kan ê mi̍h. lâng nā thiàⁿ chit sè-kan, chiū Pē ê thiàⁿ bô tiàm tī i” (I Iok-hān 2:15). Só͘-í, būn-tôe m̄ sī si̍t-chè siōng ū hūn tī sio̍k-sè ê tāi-chì, sī lán ê sim-lāi ū teh siūⁿ beh ài á-sī goān-ì ū hūn tī sio̍k-sè ê tāi-chì á-bô? Nā ū, lán ê sim chiū bô hun-pia̍t chòe sèng. 分別罪行ê生活ê證據,就是lán心內對世間ê 態度,m̄是外貌對世間ê態度。「莫得疼chit世間,以及世間ê mi̍h。人若疼chit世間,就Pē ê疼無tiàm tī i」(I Iok-hān 2:15)。所以,問題m̄是實際上有份tī俗世ê tāi-chì,是lán ê心內有teh想beh愛á是願意有份tī俗世ê tāi-chì á無?若有,lán ê心就無分別罪行。
“Lín chiah ê im-hū ah, kiám m̄ chai kap sè-kan chòe pêng-iú sī kap Siōng-tè chòe tùi-te̍k mah? Só͘-í kìⁿ-nā ài chòe sè-kan ê pêng-iú ê, chiū-sī chòe Siōng-tè ê tùi-te̍k.” (Ngá-kok 4:4). Che sī teh lūn sio̍k-sè ê Ki-tok-tô͘. Thiàⁿ sè-kan ê bô thiàⁿ Siōng-tè . Thiàⁿ Siōng-tè á-sī thiàⁿ sè-kan, m̄ sī tùi lán ê hêng-ûi lâi phòaⁿ-toàn, sī tùi lán ê sim-su ì-liām; lán chòe kah-ì ê sī sím-mi̍h, lâi koat-tēng. 「Lín chiah ê im-hū ah,kiám m̄知kap世間做朋友是kap上帝做對敵mah?所以kìⁿ若愛做世間ê朋友ê,就是做上帝ê對敵。」(Ngá-kok 4:4)。Che是teh論俗世ê基督徒。疼世間ê無疼上帝。疼上帝á是疼世間,m̄是tùi lán ê行為來判斷,是tùi lán ê心思意念;lán最kah意ê是sím-mi̍h,來決定。
Chit ê hun-pia̍t chòe sèng sī tùi í-hā 3 tiám lâi hun-pia̍t ê: Chit ê分別罪行是tùi以下3點來分別ê:
1. Sè-kan Ê Iàn-lo̍k 1. 世間Ê IÀⁿ-LOK8
“Tùi sìn, Mô͘-se í-keng tióng-sêng, m̄ sêng-jīn chòe Hoat-ló cha-bó͘-kiáⁿ ê kiáⁿ; khah ài kap Siōng-tè ê peh-sìⁿ saⁿ-kap siū khó͘-lān, m̄ ài chiām-sî hióng-siū chōe-ok ê khoài-lo̍k; lia̍h-chòe ū hūn Ki-tok ê lêng-jio̍k, pí Ái-ki̍p8 ê châi-pó khah kùi-khì.” (Hi-pek-lâi 11:24~26). Che chiū-sī Mô͘-se pàng-sak chōe-ok ê khoài-lo̍k í-āu só͘ soán-te̍k ê lō͘. Thiàu-bú, khòaⁿ-hì, poa̍h-kiáu, che lóng m̄-sī sio̍k tī Siōng-tè , sī sio̍k tī sè-kan. Sio̍k-lêng ê léng-tō-chiá, sèng-tô͘ choa̍t-tùi bōe kài-siāu chiah-ê; chí-ū hiah-ê sio̍k-sè ê lâng chiah ài. Chi̍t hong-bīn ài beh hióng-siū chōe-ok ê khoài-lo̍k, chi̍t hong-bīn siūⁿ beh kî-tó chòe kan-chèng, che sī put khó-lêng ê; ài tī chōe-ok tiong tui-kiû khoài-lo̍k ê lâng , i bōe chham-ka kî-tó-hōe, koh-khah bô-ài tī chū-hōe chhut-siaⁿ kî-tó, tùi kàu-hōe sio̍k-lêng ê kang-chok, chū-jiân iā lóng bô chhù-bī. Góa chhim-sìn chin-chiàⁿ ê Ki-tok-tô͘ it-tēng goān-ì chun-thàn Siōng-tè chiah-ê hoan-hù, chiū-sī “Bo̍h-tit kap m̄ sìn ê lâng chòe phōaⁿ,” “Lín tio̍h tùi in tiong-kan chhut-lâi, ka-kī hun-pia̍t.” 「Tùi信,Mô͘-se已經長成,m̄承認做Hoat-ló cha-bó͘-kiáⁿ ê kiáⁿ;khah愛kap上帝ê百姓saⁿ-kap受苦難,m̄愛暫時享受罪惡ê快樂;lia̍h做有份基督ê靈肉,比Ai-ki̍p ê財寶khah貴氣。」(Hi-pek-lâi 11:24~26)。Che就是Mô͘-se放sak罪惡ê快樂以後所選擇ê路。跳舞、看戲、poa̍h-kiáu,che lóng m̄是屬tī上帝,是屬tī世間。贖靈ê領導者、聖徒絕對bōe介紹chiah-ê;只有hiah-ê俗世ê人chiah愛。Chi̍t方面愛beh享受罪惡ê快樂,chi̍t方面想beh祈禱做kan證,che是不可能ê;愛tī罪惡中追求快樂ê人,i bōe參加祈禱會,koh-khah無愛tī聚會出聲祈禱,對教會贖靈ê工作,自然也lóng無趣味。我親信真正ê基督徒一定願意尊嘆上帝chiah-ê hoan-hù,就是 「莫得kap m̄信ê人做伴,」「Lín tio̍h tùi in中間出來,ka-kī分別。」
2. Kap Sè-kan Liân-ha̍p 2. KAP世間聯合
(1) Sū-gia̍p siōng ê liân-ha̍p: Ki-tok-tô͘ nā kap m̄ sìn ê lâng á-sī chià miâ sio̍k-sè ê Ki-tok-tô͘ tâu-chu êng-gia̍p, sī chin gûi-hiám ê sū. I sui-jiân ū teh kî-tó, chóng-sī, tùi Siōng-tè ê Ōe tit bōe tio̍h sè-hok ê èng-ún, só͘-í chin-chōe Ki-tok-tô͘ ê sū-gia̍p bōe hoat-tián, koh si̍t-pāi. lâng nā bô thiaⁿ-thàn Sèng-keng ê kà-sī, chai-ē chiū ti̍t-ti̍t lâi, Siōng-tè thái-thó ōe sù-hok I só͘ hiâm ê lâng ? (1) 事業上ê聯合:基督徒若kap m̄信ê人á是chià miâ俗世ê基督徒投資營業,是真危險ê事。I雖然有teh祈禱,總是,tùi上帝ê話得bōe tio̍h sè-hok ê應允,所以真chōe基督徒ê事業bōe發展,koh失敗。人若無聽thàn聖經ê教示,災厄就直直來,上帝thái-thó ōe賜福I所嫌ê人?
(2) Thong-hun: Ū chin-chōe bô hēng-hok ê hun-in, lóng-sī ûi-pōe Siōng-tè ê Ōe kap m̄ sìn ê chòe phōaⁿ kau-pôe ê kiat-kó. “To̍k-to̍k tio̍h kè sio̍k Chú ê, chiah thang.” (I Ko-lîm-to 7:39). Che sī Siōng-tè ê hoan-hù. Nā kè hō͘ bô sìn Chú ê lâng , kiat-kó it-tēng sit-bāng; ûi-pōe Siōng-tè kà-sī ê phòe-ha̍p, Siōng-tè thái-thó ōe sù-hok tī in ê ka-têng? (2) 通婚:有真chōe無幸福ê婚姻,lóng是違背上帝ê話kap m̄信ê做伴交陪ê結果。「獨獨tio̍h繼續主ê,chiah thang。」(I Ko-lîm-to 7:39)。Che是上帝ê hoan-hù。若嫁hō͘無信主ê人,結果一定失望;違背上帝教示ê配合,上帝thái-thó ōe賜福tī in ê家庭?
Ū chin-chōe lú-chú, ūi-tio̍h beh kái-koat chit ê būn-tôe, chiū kái-tû hun-iok, chóng-sī iā ū chin-chōe lú-chú kò͘-chip ka-kī ê kiàn-kái, ûi-pōe Siōng-tè ê kà-sī, kiat-kó tú-tio̍h chōe-chōe kóng bōe chhut ê thòng-khó͘. Chi̍t chióng lâng beh the-sî kóng, kap m̄ sìn ê lâng kiat-hun ê bo̍k-tek, sī beh ín-chhōa i lâi sìn Chú; chì-chió tī kiat-hun liáu-āu iā ōe pang-chān i, khó͘-khǹg i sìn Iâ-so͘. Kî-si̍t chi̍t ê lú-chú nā bô tī kiat-hun chêng ín-chhōa i ê bī-hun-hu lâi sìn Chú, siūⁿ beh tī kiat-hun liáu-āu chiah ín-chhōa i, che sêng-kong ê ki-hōe si̍t-chāi chin chió. 有真chōe女子,為tio̍h beh解決chit ê問題,就解除婚約,總是也有真chōe女子固執ka-kī ê見解,違背上帝ê教示,結果tú-tio̍h chōe-chōe講bōe出ê痛苦。Chi̍t種人beh推辭講,kap m̄信ê人結婚ê目的,是beh引chhōa i來信主;至少tī結婚了後也ōe幫贊i,苦勸i信耶穌。其實chi̍t ê女子若無tī結婚前引chhōa i ê未婚夫來信主,想beh tī結婚了後chiah引chhōa i,che成功ê機會實在真少。
Siōng-tè ê kang-lâng ah! Toàn-toàn m̄-thang ūi-tio̍h ka-kī só͘ ài ê, lâi ûi-pōe Siōng-tè ê kà-sī, tāi-seng kiám-chhái ōe kám-kak chin khùn-lân, chóng-sī, lí tek-khak tio̍h chai-iáⁿ, Siōng-tè ūi-tio̍h lí ê it-seng ū koh-khah hó ê an-pâi; thiaⁿ-thàn I ê kà-sī chiū an-choân, hut-lio̍k I ê Ōe chiū gûi-hiám. 上帝ê工人ah!斷斷m̄-thang為tio̍h ka-kī所愛ê,來違背上帝ê教示,tāi先kiám-chhái ōe感覺真困難,總是,你的確tio̍h知影,上帝為tio̍h你ê一生有koh-khah好ê安排;聽thàn I ê教示就安全,忽略I ê話就危險。
3. Sè-kan Ê Pêng-iú 3. 世間Ê朋友
Sio̍k-sè ê pêng-iú tùi Ki-tok-tô͘ ê kî-tó it-tēng lóng bô chhù-bī; Siōng-tè ê kiáⁿ-jî iā m̄ eng-kai tui-kiû sio̍k-sè ê gû-lo̍k. Beh thit-thô hé ê lâng kiám bōe hō͘ hé sio tio̍h mah? Lí kiám-chhái beh kóng, Góa tio̍h pàng-sak in mah? Lí m̄-bián pàng-sak in, lí nā ī sio̍k-lêng ê seng-oa̍h, in chiū chiām-chiām kám-kak tio̍h chhù-bī bô saⁿ-kāng, chū-jiân in chiū lī-khui lí. Tio̍h kap Siōng-tè ê kiáⁿ-jî chòe pêng-iú------bô lūn chéng-chok, bô hun sek-tī------lóng sī tī Chú lāi-bīn chiâⁿ-chòe chi̍t-thé; kap in kau-pôe, it-tēng pí kap bô sìn ê kut-jio̍k chì-chhin koh-khah chhin-bi̍t. Ka-têng ê lâng kiám-chhái bōe liáu-kái lí; chóng-sī tī Ki-tok thiàⁿ ê lāi-bīn, ta̍k-lâng ōe liáu-kái lí, ōe tông-chêng lí; chit-khoán ê iú-chêng éng-oán bōe toān-choa̍t, chiū-sī kàu sí iā bōe hō͘ chit ê iú-chêng hun-khui. Só͘-í tio̍h kap hiah-ê tī kim-sè, iā tī éng-seng ōe thang kap lí saⁿ-kap kau-pôe ê lâng chòe pêng-iú. 俗世ê朋友對基督徒ê祈禱一定lóng無趣味;上帝ê kiáⁿ兒也m̄應該追求俗世ê娛樂。Beh thit-thô火ê人kiám bōe hō͘火燒tio̍h mah?你kiám-chhái beh講,我tio̍h放sak in mah?你m̄免放sak in,你若ī贖靈ê生活,in就漸漸感覺tio̍h趣味無saⁿ-kāng,自然in就離開你。Tio̍h kap上帝ê kiáⁿ兒做朋友------無論種族、無分色緻------lóng是tī主內面chiâⁿ做chi̍t體;kap in交陪,一定比kap無信ê骨肉至親koh-khah親蜜。家庭ê人kiám-chhái bōe了解你;總是tī基督疼ê內面,ta̍k人ōe了解你,ōe同情你;chit款ê友情永遠bōe斷絕,就是到死也bōe hō͘ chit ê友情分開。所以tio̍h kap hiah-ê tī今世,也tī永生ōe thang kap你saⁿ-kap交陪ê人做朋友。
Beh ū hun-pia̍t chòe sèng ê seng-oa̍h ê pì-koat, sī chāi tī sio̍k-lêng pi̍t-siâ kui-chèng ê khùi-la̍t. Ū chi̍t-ê chhut-miâ ê lú koa-chhiú, hoán-hóe āu bô kú, ū chi̍t-ê chheng-liân lâng phah tiān-ōe beh iok i khì khòaⁿ-hì, i lóng bô tiû-tû chiū hôe-tap kóng: Góa m̄ khì. In-ūi tī chi̍t-ba̍k-ni̍h kú ê tiong-kan, “Kū ê tāi-chì í-keng kè-khì,” i lóng bô koh him-bō͘ sè-kan ê khoài-lo̍k, “Taⁿ lóng pìⁿ-chiâⁿ sin ê.” Ki-tok tiàm tī i ê sim, i chiū ū sin ê ì-ài, i hoaⁿ-hí chham-ka kî-tó-hōe, khiā tī ke-lô͘ chhiùⁿ-koa chòe kan-chèng, ài chòe kò-jîn pò͘-tō, ài chham-ka kàu-hōe ta̍k-hāng chū-hōe. Tī i ê sim-lāi bô koh ū kau-chiàn, bô gî-būn, iā bô khùn-lân. Ki-tok ê hong-sēng chhiong-móa i, sè-kan chiū thè-chhut. Beh有分別罪行ê生活ê祕訣,是在tī贖靈避邪歸正ê氣力。有chi̍t-ê出名ê女歌手,反悔後無久,有chi̍t-ê青年人phah電話beh約i去看戲,i lóng無tiû-tû就回答講:我m̄去。因為tī chi̍t目ni̍h久ê中間,「舊ê tāi-chì已經過去kè-khì,」i lóng無koh欣慕世間ê快樂,「Taⁿ lóng pìⁿ-chiâⁿ新ê。」基督tiàm tī i ê心,i就有新ê意愛,i歡喜參加祈禱會,khiā tī街路唱歌做kan證,愛做個人佈道,愛參加教會ta̍k項聚會。Tī i ê心內無koh有交戰,無疑問,也無困難。基督ê豐盛充滿i,世間就退出。
Góa tī A-la̍h-su-ka tùi Ìn-tē-an lâng thoân-tō ê sî, góa chia̍h tēng ê piáⁿ lâi î-chhî góa ê seng-oa̍h. Bûn-bêng lâng kóng hit ê sī káu teh chia̍h ê piáⁿ. Góa tio̍h chiong i hang sio chiah ōe thang chia̍h, chóng-sī hit sî-chūn góa iā kám-kak chin hó-chia̍h. Góa tńg-lâi pún-kok liáu-āu, ū gû-iû kap mī-pau thang chia̍h kàu chin pá, góa chiū bô koh siūⁿ beh chia̍h hiah-ê tēng ê piáⁿ, in-ūi góa í-keng tit-tio̍h pí hiah-ê koh-khah hó ê. Lán ū tùi Sèng Sîn têng-thâu-siⁿ ê keng-giām koh tit-tio̍h Chú tiàm tī sim-lāi, lán chiū oân-choân boán-chiok, bōe koh him-bō͘ sè-kan ê mi̍h, án-ni hun-pia̍t chòe sèng chiū chin iông-īⁿ lah. Nā ū sio̍k-lêng pi̍t-siâ kui-chèng ê khùi-la̍t, beh kū-choa̍t ka-kī só͘ bô su-iàu ê tāi-chì, chiū bōe koh kám-kak khùn-lân lah. 我tī A-la̍h-su-ka tùi印地安人傳道ê時,我chia̍h tēng ê餅來維持我ê生活。文明人講hit ê是狗teh chia̍h ê餅。我tio̍h將i烘燒chiah ōe thang chia̍h,總是hit時chūn我也感覺真好chia̍h。我tńg來本國了後,有牛油kap麵包thang chia̍h到真飽,我就無koh想beh chia̍h hiah-ê tēng ê餅,因為我已經得tio̍h比hiah-ê koh-khah好ê。Lán有tùi聖神重頭生ê經驗koh得tio̍h主tiàm tī心內,lán就完全滿足,bōe koh欣慕世間ê mi̍h,án-ni分別罪行就真容易lah。若有贖靈避邪歸正ê氣力,beh拒絕ka-kī所無需要ê tāi-chì,就bōe koh感覺困難lah。
回上一頁    終戰後,   1969年,   散文