首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有16個段落,87個語句,1361個語詞,1872個音節
Siōng-tè Só͘ Beh Ēng Ê Lâng_01 上帝所Beh用Ê人_01
Sú-bi̍t-su Sú-bi̍t-su
Tio̍k-ka Bûn-jī Pò͘-tō-hōe Chhut-pán Tio̍k-ka文字佈道會出版
Tē 1 Chiuⁿ 第1章
Siⁿ-ji̍t Ê Kî-tó 生日Ê祈禱
1922 nî 11 ge̍h 8 ji̍t, sī góa 38 hè ê siⁿ-ji̍t, góa kî-tó kóng: Chú ah, kiû lí hō͘ góa chiâⁿ-chòe ha̍h Lí sim-ì ê lâng . Tī hit-sî Siōng-tè khui góa ê ba̍k-chiu, hō͘ góa khòaⁿ-kìⁿ kàu-taⁿ góa só͘ teh chòe ê kang, só͘ khòaⁿ chòe iàu-kín ê sū, só͘ lia̍h chòe chhù-bī ê tāi-chì, pèng m̄-sī tē-it tiōng-iàu. Tùi Siōng-tè lâi khòaⁿ, sio̍k-lêng ê seng-oa̍h chiah sī tē-it iàu-kín. 1922年11月8日,是我38歲ê生日,我祈禱講:主ah,求你hō͘我chiâⁿ做合你心意ê人。Tī hit時上帝開我ê目chiu ,hō͘我看見到taⁿ我所teh做ê工,所看最要緊ê事,所lia̍h最趣味ê tāi-chì,並m̄是第一重要。Tùi上帝來看,贖靈ê生活chiah是第一要緊。
Chú án-ni hō͘ góa khòaⁿ-kìⁿ chêng só͘ bē bat khòaⁿ-tio̍h ê sū. Goân-lâi góa lia̍h ka-kī só͘ siá ê chheh, só͘ kóng ê tō-lí, í-ki̍p kî-thaⁿ só͘ chòe ê kang kap só͘ sêng-chiū ê sū chòe tek-ì. Nā-sī Siōng-tè hiān-chāi hō͘ góa bêng-pe̍k, ū pí chiah-ê koh-khah iàu-kín ê sū, iā sī Siōng-tè khah khòaⁿ-tāng--ê, chiū-sī tī seng-oa̍h siōng, góa só͘ chûn ê liām-thâu, sim-lāi ê sèng-kiat í-ki̍p8 kiâⁿ kong-gī chiah-ê sū. Ōaⁿ ōe lâi kóng, góa tio̍h tùi Sèng Sîn lâi kái-piàn, tī seng-oa̍h siōng ū hián-chhut Ki-tok ê khoán-sit. 主án-ni hō͘我看見前所bē bat看tio̍h ê事。原來我lia̍h ka-kī所寫ê冊,所講ê道理,以及其他所做ê工kap所成就ê事最得意。若是上帝現在hō͘我明白,有比chiah-ê koh-khah要緊ê事,iā是上帝khah看重--ê,就是 tī生活上,我所存ê念頭,心內ê聖潔以及行公義chiah-ê事。換話來講,我tio̍h tùi聖神來改變,tī生活上有顯出基督ê款sit。
Koh-khah chhin-kūn Siōng-tè , kap I tâng-kiâⁿ kàu lō͘-bé. Chit kù ōe khah chhim ê ì-gī, tī hit-sî góa chiah bêng-pe̍k. Góa ê sim chhiat-chhiat him-bō͘ ài tit-tio̍h chit khoán pó-pòe ê keng-giām. Úi-tāi ê sù-tô͘ Pó-lô bat kî-tó kóng, “Hō͘ góa bat I,” koh kóng, “Ki-tok tiàm tī lín,” “Ki-tok tiàm tī góa teh oa̍h.” Kì-jiân Ná-a kap Siōng-tè saⁿ-kap kiâⁿ; Í-lo̍k iā kap Siōng-tè saⁿ-kap kiâⁿ, góa kiám chòe bōe kàu mah? Tùi Siōng-tè ê ba̍k-chiu lâi khòaⁿ, góa pún-sin kiám bô pí góa ê kang-chok í-ki̍p góa só͘-ū--ê khah pó-kùi mah? Siōng-tè m̄-nā ài góa ê ho̍k-sāi nā-tiāⁿ, I koh-khah ài ê, sī teh ho̍k-sāi I ê góa chit ê lâng . Koh-khah親近上帝,kap I同行到lō͘尾。Chit句話khah深ê意義,tī hit時我chiah明白。我ê心切切欣慕ài得tio̍h chit款寶貝ê經驗。偉大ê使徒Pó-lô bat祈禱講,「Hō͘我bat I,」koh講,「基督tiàm tī lín,」「基督tiàm tī我teh活。」既然Ná-a kap上帝saⁿ-kap行;Í-lo̍k也kap上帝saⁿ-kap行,我kiám做bōe到mah?Tùi上帝ê目chiu 來看,我本身kiám無比我ê工作以及我所有--ê khah寶貴mah?上帝m̄-nā愛我ê服侍nā-tiāⁿ,I koh-khah愛ê,是teh服侍I ê我chit ê人。
Tng góa khún-kiû ài beh chiâⁿ-chòe ha̍h I sim-ì ê lâng liáu-āu, Siōng-tè chiū ín-chhōa góa kî-tó kóng: Chú ah, góa beh chiong góa ê chhiú hiàn hō͘ Lí. goān góa ê chhiú bô koh bong Lí só͘ bô ài ê mi̍h, á-sī khì chòe bô êng-kng Lí ê sū. Chú ah, góa beh chiong góa ê kha hiàn hō͘ Lí. Kiû Lí pó-siú góa ê kha bô kiâⁿ kàu khòaⁿ Lí bōe tio̍h ê só͘-chāi. Chú ah, goān góa ê ba̍k-chiu iā lóng bô khòaⁿ kìⁿ-nā ōe hō͘ Sèng Sîn iu-būn ê mi̍h. goān góa ê hi-khang bô thiaⁿ-tio̍h tùi Lí ū bô kèng-khiân ê sū. Goān góa ê chhùi bô kóng chhut Lí só͘ m̄-ài thiaⁿ ê ōe. Goān góa ê thâu-náu bô khì siūⁿ kìⁿ-nā ōe hō͘ Lí ê Sèng Sîn kan-khó͘ ê sū. Koh goān Chú ê thiàⁿ, Chú ê kám-chêng chhiong-móa góa ê sim-lāi. Tng我懇求愛beh chiâⁿ做合I心意ê人了後,上帝就引chhōa我祈禱講:主ah,我beh將我ê手獻hō͘你。願我ê手無koh摸你所無愛ê mi̍h,á是去做無榮光你ê事。主ah,我beh將我ê kha獻hō͘你。求你保守我ê kha無行到看你bōe tio̍h ê所在。主ah,願我ê目chiu也lóng無看kìⁿ若ōe hō͘聖神憂悶ê mi̍h。願我ê虛空無看tio̍h對你有無敬虔ê事。願我ê嘴無講出你所m̄愛聽ê話。願我ê頭腦無去想kìⁿ若ōe hō͘ 你ê聖神艱苦ê事。Koh願主ê疼、主ê感情充滿我ê心內。
Kî-tó liáu-āu, góa liâm-piⁿ chai-iáⁿ Siōng-tè ài góa choan-sim kui-ǹg I. Sui-jiân tī sè-kan, bōe thang bô chhin-lâng , pêng-iú, ka-têng, kim-chîⁿ kap sū-gia̍p, nā-sī Ki-tok sī tē-it tiōng-iàu. Bô-lūn ji̍t--sî, bô-lūn mî--sî, ta̍k sî-khek góa tio̍h choan-sim gióng-bōng I, sūn-ho̍k I chòe góa ê Chú, chòe góa ê Ông, to̍k-to̍k I sī góa ê thâu. Che sī góa tùi I eng-kai ū ê thài-tō͘. Chí-ū án-ni, chiah ōe tit-tio̍h I ê sù-hok kap tiōng-iōng. Chí-ū án-ni góa chiah ōe thang boán-chiok I ê sim. Tī Siōng-tè kap góa ê tiong-kan, choa̍t-tùi bōe thang iông-ún ū sím-mi̍h lâi chó͘-gāi. Chhin-chhiūⁿ tiōng-hu kap hū-jîn-lâng ê koan-hē, tiōng-hu sī hū-jîn-lâng ê thâu, tio̍h thiàⁿ-sioh hū-jîn-lâng , hū-jîn-lâng āi tē-it thiaⁿ ka-kī ê tiōng-hu. Chhin-chhiūⁿ án-ni, Chú tī góa ê sim-lāi chòe thâu, koh góa tio̍h tē-it thiàⁿ I. Tiōng-hu á-sī hū-jîn-lâng nā bô tiong-si̍t, che hun-in chiū bô hēng-hok. Chhin-chhiūⁿ án-ni, chí-ū góa choan-sim chi̍t-ì ǹg Siōng-tè , góa kap I ê kau-pôe chiah ōe oân-boán. Ūi-tio̍h án-ni, I ài góa put-sî kap I saⁿ kiat-liân. 祈禱了後,我liâm-piⁿ知影上帝愛我專心歸ǹg I。雖然tī世間,bōe thang無親人、朋友、家庭、金錢kap事業,若是基督是第一重要。無論日--時,無論暝--時,ta̍k時刻我tio̍h專心仰望I,順服I做我ê主,做我ê王,獨獨I是我ê頭。Che是我對I應該有ê態度。只有án-ni,chiah ōe得tio̍h I ê賜福kap重用。只有án-ni我chiah ōe thang滿足I ê心。Tī上帝kap我ê中間,絕對bōe thang容允有sím-mi̍h來阻礙。親像丈夫kap婦jîn人ê關係,丈夫是婦jîn人ê頭,tio̍h疼惜婦jîn人,婦jîn人āi第一聽ka-kī ê丈夫。親像án-ni,主tī我ê心內做頭,koh我tio̍h第一疼I。丈夫á是婦jîn人若無忠實,che婚姻就無幸福。親像án-ni,只有我專心chi̍t意ǹg上帝,我kap I ê交陪chiah ōe圓滿。為tio̍h án-ni,I愛我不時kap I saⁿ結連。
Chú tī hit ji̍t iau-kiû góa ê, kin-á-ji̍t iā sī án-ni teh iau-kiû tāi-ke. I ū iau-kiû ê koân-lī, lán kiám thang kū-choa̍t I mah? Tī sè-kan, I í-gōa kiám iáu ū sím-mi̍h ōe kham-tit hō͘ lán choan-sim chi̍t-ì khì thiàⁿ i mah? Kì-jiân sī án-ni, siáⁿ-sū lán iáu-kú bô teh thiaⁿ I ê iau-kiû? Siōng-tè í-gōa lán kiám eō thang koh chhē tio̍h chin-chiàⁿ ê hoaⁿ-hí khoài-lo̍k? Bu̍t-chit kiám ōe hō͘ lán tit-tio̍h hēng-hok kap boán-chiok? “In-ūi lâng ê oa̍h-miā put-chāi i só͘ chek-chū ê hong-sēng.” (Lō͘-ka 12:15). Siōng-tè ūi-tio̍h I pún-sin chhòng-chō lán, ài lán sî-siông kap I kau-pôe, kap I tâng-kiâⁿ. Tī chit ê siâ-phiah hêng-ge̍k ê sè-tāi------lâng chiong hun-pia̍t chòe sèng ê sio̍k-lêng seng-oa̍h khòaⁿ chòe bô lī-ek, chiong Sat-tàn chòe sîn-bêng lâi ho̍k-sāi, hoán-tńg chiong lán ê Chú tèng si̍p-jī-kè------tī chit khoán ê sè-kài, Siōng-tè ài lán o̍h sèng-tô͘ ê bô͘-iūⁿ khòaⁿ ka-kī chòe kià-kha ê lâng -kheh, kap I saⁿ-kap kiâⁿ. che sī Siōng-tè tùi lán só͘ tiāⁿ-tio̍h ê kè-e̍k kap chí-ì. Lán kiám thang hō͘ I sit-bāng mah? Kiám thang in-ūi lán ê sio̍k-hòa tì-kàu hō͘ I iu-siong? 主tī hit日要求我ê,今á日也是án-ni teh要求大家。I有要求ê權利,lán kiám thang拒絕I mah?Tī世間,I以外kiám iáu有sím-mi̍h ōe堪得hō͘ lán專心chi̍t意去疼i mah?既然是án-ni,siáⁿ事lán iáu-kú無teh聽I ê要求?上帝以外lán kiám eō thang koh chhē tio̍h真正ê歡喜快樂?物質kiám ōe hō͘ lán得tio̍h幸福kap滿足?「因為人ê活命不在i所chek-chū ê豐盛。」(Lō͘-ka 12:15)。上帝為tio̍h I 本身創造lán,愛lán時常kap I交陪,kap I同行。Tī chit ê邪phiah行逆ê世代------人將分別罪行ê贖靈生活看做無利益,將Sat-tàn做神明來服侍,反tńg將lán ê主釘十字架------tī chit款ê世界,上帝愛lán學聖徒ê模樣看ka-kī最kià-kha ê人客,kap I saⁿ-kap行。Che是上帝對lán所tiāⁿ-tio̍h ê計劃kap旨意。Lán kiám thang hō͘ I失望mah?Kiám thang因為lán ê俗化致到hō͘ I憂傷?
Siōng-tè ài lán pah-hun ê chi̍t-pah sio̍k tī I, m̄-sī pah-hun ê káu-cha̍p; sui-jiân ū chin-chōe jio̍k-thé ê sū sī chèng-tong--ê, chóng-sī lán tio̍h kiû Siōng-tè hō͘ lán tùi bu̍t-chit, sè-kài, ka-têng, chhin-iú, chiah-ê tiong-kan hun-pia̍t chhut-lâi, hō͘ lán ōe thang choan-sim chi̍t-ì kui-ǹg I. Siat-sú lán ê chit-bū su-iàu lán tn̂g sî-kan lī-khui só͘ thiàⁿ ê lâng lâi ho̍k-sāi Chú, lán kiám chòe bōe kàu? Lán kiám khéng óa-khò I ê un-tián, khòaⁿ bô sè-kài kap jio̍k-thé lâi tit-tio̍h Chú Iâ-so͘? Tùi Sèng Sîn khiā-khí tī lán ê lāi-bīn, lán chiū ōe thang oân-choân ūi I lâi oa̍h, koh tùi sim-tóe o-ló kóng, Chú Iâ-so͘ si̍t-chāi hō͘ góa tit-tio̍h boán-chiok! Che chiū-sī I só͘ kà-sī góa ê, iā chiū-sī góa só͘ kóng, oân-choân sio̍k tī Siōng-tè , oân-choân ūi Chú Iâ-so͘ Ki-tok, pah-hun ê chi̍t-pah sio̍k tī I ê si̍t-chāi ì-gī. Án-ni lán chiū ōe chiâⁿ-chòe chi̍t ê ha̍h Chú sim-ì ê lâng . 上帝愛lán百分ê chi̍t百屬tī I,m̄是百分ê káu-cha̍p;雖然有真chōe肉體ê事是正當--ê,總是lán tio̍h求上帝hō͘ lán tùi 物質,世界,家庭,chhin-iú,chiah-ê 中間分別出來,hō͘ lán ōe thang專心chi̍t意歸ǹg I。設使lán ê職務有需要lán長時間離開所疼ê人來服侍主,lán kiám做bōe到?Lán kiám肯óa靠I ê恩典,看無世界kap肉體來得tio̍h主耶穌?Tùi聖神khiā起tī lán ê內面,lán就ōe thang完全為I來活,koh tùi心底o-ló講,主耶穌實在hō͘我得tio̍h滿足!Che就是I所教示我ê,也就是我所講,完全屬tī上帝,完全為主耶穌基督,百分ê chi̍t百屬tī I ê實在意義。Án-ni lán就ōe chiâⁿ做chi̍t ê合主心意ê人。
Ha̍h Siōng-tè sim-ì ê lâng , hoān-sū lia̍h Siōng-tè chòe tē-it, sî-khek kap I tâng-kiâⁿ, bô chòe I só͘ bô hoaⁿ-hí ê sū, bô hō͘ I iu-būn, tī I ê bīn-chêng kiâⁿ kong-gī, ū sèng-kiat ê seng-oa̍h, choan-sim kui-ǹg I, chīn-sim, chīn-sèng, chīn-ì, chīn-la̍t khì thiàⁿ I. 合上帝心意ê人,hoān事lia̍h上帝做第一,時刻kap I同行,無做I所無歡喜ê事,無hō͘ I憂悶,tī I ê面前行公義,有聖潔ê生活,專心歸ǹg I,盡心、盡性、盡意、盡力去疼I。
Tāi-pi̍t sī ha̍h Siōng-tè sim-ì ê lâng . Tī i hoān-chōe liáu-āu, iáu-kú ōe thang chiâⁿ-chòe ha̍h Siōng-tè sim-ì ê lâng , lí góa kiám bōe mah? “Tān-í-lí li̍p-chì bô beh......phah lâ-sâm ka-kī.” (Tān-í-lí 1:8). Lán iā tio̍h án-ni li̍p-chì, Siōng-tè chiū siúⁿ-sù lán khùi-la̍t, chiâⁿ-chòe ha̍h I sim-ì ê lâng . Tāi-pi̍t是合上帝心意ê人。Tī i犯罪了後,iáu-kú ōe thang chiâⁿ做合上帝心意ê人,你我kiám bōe mah?「Tān-í-lí立志無beh……phah lâ-sâm ka-kī。」(Tān-í-lí 1:8)。Lán也tio̍h án-ni立志,上帝就賞賜lán氣力,chiâⁿ做合I心意ê人。
Lán tio̍h án-ni chiah ōe chhin-chhiūⁿ Ki-tok ê khoán-sit, che iā-sī Siōng-tè tùi lán chòe tōa ê ǹg-bāng, chiū-sī ài lán chhin-chhiūⁿ I ê Kiáⁿ, ū I ê Kiáⁿ ê hêng-chōng. Sui-jiân chòe 10 nî kú ê Ki-tok-tô͘, iā bô pí khí-chho͘ hoán-hóe ê sî koh-khah chhin-chhiūⁿ Ki-tok, che si̍t-chāi sī thang pi-siong ê sū. Ū lâng tit-kiù chiah 6 ge̍h ji̍t, chiū pí sìn Chú 6 nî ê Ki-tok-tô͘ koh-khah chhin-chhiūⁿ Ki-tok. Chí-ū hiah ê siông-siông tī Ki-tok bīn-chêng kap I kau-pôe ê lâng chiah ōe chhin-chhiūⁿ Ki-tok, iā chí-ū hiah ê choan-sim chi̍t-ì ǹg Chú ê lâng , chiah ōe chin-chiàⁿ bat I. Lán tio̍h án-ni chiah ōe親像基督ê款sit,che也是上帝對lán最大ê ǹg望,就是愛lán親像I ê Kiáⁿ,有I ê Kiáⁿ ê形狀。雖然做10年久ê基督徒,也無比起初反悔ê時koh-khah親像基督,che實在是thang悲傷ê事。有人得救chiah 6月日,就比信主6年ê基督徒koh-khah親像基督。只有hiah ê常常tī基督面前kap I交陪ê人chiah ōe親像基督,也只有hiah ê專心chi̍t意ǹg主ê人,chiah ōe真正bat I。
Beh tit-tio̍h Chú chòe-hó ê hok-khì, chiū tio̍h chiong ka-kī chòe-hó--ê hiàn hō͘ I. Beh chiâⁿ-chòe ha̍h I sim-ì ê lâng , tio̍h ēng choan-it ê sim kui-ǹg I. Lán nā ài beh tit-tio̍h I, chiū tio̍h hâng-ho̍k I; nā beh ūi-tio̍h I lâi oa̍h, tio̍h khéng ūi I sí. Ài beh tit-tio̍h I, chiū tio̍h chiong ka-kī lóng kau hō͘ I. Beh得tio̍h主最好ê福氣,就tio̍h將ka-kī最好--ê獻hō͘ I。Beh chiâⁿ做合I心意ê人,tio̍h用專一ê心歸ǹg I。Lán若愛beh得tio̍h I,就tio̍h降服I;若beh為tio̍h I來活,tio̍h肯為I死。愛beh得tio̍h I,就tio̍h將ka-kī lóng交hkuō͘ I。
Chit khoán ê seng-oa̍h sī jōa-ni̍h tiⁿ-bi̍t! Kap I kau-pôe sī hô-téng ê khoài-lo̍k! Che lóng m̄-sī tōe-bīn-chiūⁿ ê mi̍h-kiāⁿ só͘ ōe thang pí-phēng ê. “I sī soaⁿ-kok tiong ê pek-ha̍p-hoe,” “I sī thiⁿ-kng-chá ê khé-bêng-chhiⁿ,” “I sī Sa-lûn ê mûi-kùi-hoe.” “I sī bān-lâng -tiong ê tē-it--ê.” “I oân-choân thang thiàⁿ.” Chhin-ài ê hiaⁿ-tī chí-bē, lâng khòaⁿ chòe thang óa-khò--ê, kî-si̍t bōe khò tit. Lí ê chhin-lâng ōe hō͘ lí sit-bāng; kim-chîⁿ ōe chiâⁿ-chòe lí ê tāng-tàⁿ; miâ-siaⁿ ōe ín-khí lí ê hoân-ló. Chí-ū Chú ōe boán-chiok lán ê sim-sîn, Siōng-tè bōe hō͘ lán sit-bāng. Kap I tâng-kiâⁿ sī tē-it tiⁿ-bi̍t ê sū. Nā tī I kap lán ê tiong-kan lóng bô tām-po̍h ê chó͘-gāi, bô chōe-ok ê o͘-hûn jia-cha̍h I êng-kng ê bīn------che si̍t-chāi sī thian-tông! Chit款ê生活是jōa-ni̍h甜蜜!Kap I交陪是何等ê快樂!Che lóng m̄是地面chiūⁿ ê mi̍h件所ōe thang比phēng ê。「I是山谷中ê百合花,」「I是天光早ê啟明星,」「I是沙崙ê玫瑰花。」「I是萬人中ê第一--ê。」「I完全thang疼。」親愛ê兄弟姐妹,人看做thang óa靠--ê,其實bōe靠得。你ê親人ōe hō͘你失望;金錢ōe chiâⁿ做你ê重擔;名聲ōe引起你ê煩惱。只有主ōe滿足lán ê心神,上帝bōe hō͘ lán失望。Kap I同行是第一甜蜜ê事。若tī I kap lán ê中間lóng無tām-po̍h ê阻礙,無罪惡ê烏雲jia雜I榮光ê面------che實在是天堂!
Chú ah! Kiû Lí hō͘ góa chiâⁿ-chòe chi̍t-ê ha̍h Lí sim-ì ê lâng . Ǹg-bāng lán lóng ōe án-ni kî-tó, iā án-ni koat-sim, koh-khah tio̍h chiàu án-ni khì seng-oa̍h. 主ah!求你hō͘我chiâⁿ做chi̍t-ê合你心意ê人。Ǹg望lán lóng ōe án-ni祈禱,iā án-ni決心,koh-khah tio̍h照án-ni去生活。
回上一頁    終戰後,   1969年,   散文