Khàu bōng_tō bông-bó chi-jī | 哭墓--悼亡母之二 |
---|---|
N̂g Chhái-bî | 黃采薇 |
Chit ji̍t Góa koh khiā tī lí ê bōng-chêng, Chhin-ài ê a-bú, Lí kiám ū thiaⁿ-tio̍h góa sim ê âu-kiò? Lí kiám ū khòaⁿ-tio̍h góa ê ba̍k-sái? |
這日 我koh企tī你ê 墓前, 親愛ê 阿母 你kiám有聽著我心ê 喉叫? 你kiám有看著我ê目屎? |
Bû-chīn ê siàu-liām, Bû-chīn ê pi-siong, Cháiⁿ-iūⁿ lí beh lī-khui goán? Góa sî-siông bāng-kìⁿ lí, Chhiò-chhiò chē tī lí ê pâng-keng, Góa tùi ka-kī kóng: “Án-ni, che-sī chi̍t ê thang kiaⁿ ê chhò-gō͘, ” |
無盡ê 數念, 無盡ê 悲傷 Cháiⁿ-iūⁿ 你beh離開阮? 我時常夢見你, 笑笑坐tī你ê 房間, 我對家己講: 「Án-ni,che是一個thang驚ê 錯誤,」 |
Tng góa tùi bîn-bāng chhíⁿ, Chhò-gō͘ pìⁿ-chiâⁿ sū-si̍t, Chhin-ài ê a-bú, Góa sī í-keng sit-khì lí lah! |
當我tùi眠夢醒, 錯誤變成事實, 親愛ê 阿母 我伊是已經失去你lah! |
Góa ê sim chin loán-jio̍k, Góa ê ba̍k-chiu ia̍h khòaⁿ kīn-kīn, Kàu taⁿ, Góa bōe-thang tùi lí ê kui thian, Tit-tio̍h hoaⁿ-hí, Ji̍t--sî góa chòe-kang, Mî--sî góa lâu-sái, Pi-ai tùi sì-piⁿ chhiong-kek góa. |
我ê 心真軟弱, 我ê 目珠亦看近近, 到今, 我bōe-thang tùi你ê 歸天, 得著歡喜, 日--時我做工, 暝--時我流目屎, 悲哀tùi身邊衝擊我。 |
(Lú-soan Goe̍h-khan Tē 111-113 kî, 1969 nî 3-5 goe̍h) | (女宣月刊第111-113期,1969年3-5月) |