Tâi-oân Soan-kàu pah chiu-nî Lú Soan Lêng-siu-hōe kám-hoâi | 台灣宣教百週年女宣靈修會感懷 |
---|---|
Tân Keh Kím-hōng | 陳郭錦鳳 |
1. Lú Soan chí-bē tāi-ke kiong-hí, Múi-nî chit pái chài-lâi saⁿ-kìⁿ; Khui-hōe chhù-tiúⁿ Bí-chu káng-tō, B. B. B. ián-chàu chin-chiàⁿ hó. |
1. 女宣姊妹大家恭喜, 每年一擺再來相見, 開會處長美珠講道, B. B. B.演奏真正好。 |
2. Pah nî khèng-chiok kì-liām hoàn-teng, Sui sī kán-tan iā ū kiàn-chèng; Thiⁿ-khì iām-jia̍t tāi-ke jím-nāi, Múi chiat chō-chiū ū hūn chū lâi. |
2. 百年慶祝紀念幻燈, 雖是簡單也有見證; 天氣炎熱大家忍耐, 每節造就有份自來 |
3. Cha-keng lūn-jîn Bú-tong Bo̍k-su, Chhōa lán bat lâng thiah-lí hong-hù; Khó-sioh sî-kan in-ūi hān-chè, Chhù-chhù hō͘ lán lī-ek chin chōe. |
3. 查經論人武東牧師 Chhōa咱bat人拆理豐富 可惜時間因為限制 處處hō͘ 咱利益真濟 |
4. Chá-tó-hōe chú-niá saⁿ chí-bē, Se̍k-iông hōe chú-chhî kóng siông-sòe; Kè-óng khai lâi Chiong-hui Bo̍k-su, Chêng-tāi, bī-lâi, hiān-chāi khó-lū. |
4. 早禱會主領三姊妹 夕陽會主持講詳細 繼往開來彰輝 牧師 前代,未來,現在考慮。 |
5. Pē-kiáⁿ kàu-io̍k Chiau-liông Bo̍k-su, Bú lú koan-hē lōe-iông hong-hù; Hun-cho͘ thó-lūn kok cho͘ chí-bē, Jia̍t-lia̍t thó-lūn tāi-ke tòa-hôe. |
5. 父子教育昭龍牧師, 母女關係內容豐富; 分組討論各組姊妹, 熱烈討論大家帶回。 |
6. Bú-tong káng-chō múi tn̂g kám-tōng, Hi-bōng chí-bē kim-āu ióng-chòng; Sin kí-goân īⁿ-siōng Sòng Bo̍k-su, Tiâu-tiâu iú-lí kam-giân chhù-sū. |
6. 武東講座每堂感動 希望姊妹今後勇壯 新紀元異象宋牧師 條條有理甘言次序 |
7. Oàn pē-bú tè Chú Bí Bo̍k-su, Thiah-bêng chin-lí iàu-tiám giân-sû; Chiau-liông kàu-io̍k kàu-hōe sêng-jîn, Bāng lán koan-im kim-āu cheng-chìn. |
7. 怨父母tòe主彌牧師, 拆明真理要點言詞; 昭龍教育教會成人, 望咱關心今後精進。 |
8. Kàu-io̍k, keng-chè, hu-hū, pô-sek, Si̍t-chè būn-tôe thó-lūn chek-ke̍k; Ló chheng ba̍k-chêng chham-khó si̍t-hêng, Sī-tōa thiàⁿ sòe, sī-sòe hàu-kèng. |
8. 教育,經濟,夫婦,婆媳, 實際問題討論積極 老青目前參考實行 序大疼細,序細孝敬。 |
9. Hu-chhe tâng-sim chāi ka hia̍p-le̍k, Bia̍t su saⁿ-thiàⁿ kok hián châi-tek; Sèng-io̍k būn-tôe koan-sim chāi-lāi, Thê-kióng ì-kiàn kiōng-tông hióng-ài. |
9. 夫妻同心在家協力, 滅私相疼各顯才德; 性慾問題關心在內, 提供意見共同享愛。 |
10. Soan-iông hok-im ki-pún iàu-kiāⁿ, Kim-giân chí-kàu chhiat-si̍t tâng kiâⁿ; Chit pái só͘ tit hō͘ goán boán-ì, O͘-àm lú-kài, pang-kiù tâng khì. |
10. 宣揚福音基本要件 金言指教切實同行; 這擺所得hō͘阮滿意 烏暗女界幫救同去。 |
11. Kúi ji̍t lêng-siu sui sī sú-jia̍t, Jím khó͘ siōng-chìn cheng-sîn koàn-thiat; Tāi-ke kau-thong jīn-chhut kū iú, Kìⁿ-bīn hoaⁿ-hí chhut-la̍t khan-chhiú. |
11. 幾天靈修雖是暑熱, 忍苦上進精神貫徹; 大家交通認出舊友, 見面歡喜出力牽手。 |
12. Chòe-āu goān Chú chiok-hok Lú Soan, Tē 2 sè-kí ióng-io̍k sêng-choân; Hia̍p-le̍k si̍t-hêng chi̍t kiāⁿ tōa-sū, Tāi-ke kiān-khong chìn-chhut ūi Chú. |
12. 最後願主祝福女宣 第二世紀踴躍成全 協力實行一件大事 大家健康進出為主 |
(Lú-soan Goe̍h-khan Tē 68-69 kî, 1965 nî 8-9 goe̍h) | (女宣月刊第68-69期,1965年8-9月) |