![]() |
安樂街_07 |
---|---|
Bô chù-bêng | 無注明 |
![]() |
第七章 |
![]() |
第2日透早,Lī-su-tē 精神,心內不止安然,會記得chā-hng所求--ê,亦深信主已經允lah;koh用寶血洗去伊攏總 ê 罪。獨獨Tok-hui 心內無這個款式,koh 疑礙驚惶起來,家己teh想,從前做偌濟罪,彷彿親像囥 tī 心內,驚天門iáu關teh;對Lī-su-tē 講:「我有淡薄 m̄放心。」 |
![]() |
Lī-su-tē 講:「啥事m̄放心?」 |
![]() |
Tok-hui 講:「照我看赦罪無穩當,無到hiah 快;我iáu kú知滿心是罪。」 |
![]() |
Lī-su-tē 講:「你敢m̄是求耶穌洗去你ê 罪mah?」 |
![]() |
應講:「有,求了lah。」 |
![]() |
這一時聽Tok-hui ê 聲音,宛然親像是無一點仔 ê 向望,Lī-su-tē 講:「耶穌敢 m̄是講,你若求伊,伊的確允mah?」 |
![]() |
Tok-hui講:「我會記得你是án-ni kā 我講。」 |
![]() |
Lī-su-tē 講:「若是án-ni,咱大家 ê 罪伊 tiāⁿ著擦消。」 |
![]() |
Tok-hui講:「我bē記得,心內iáu-kú m̄ 安穩,我bē曉得我ê 罪已經赦免 lah。」 |
![]() |
照án-ni 來想,Lī-su-tē 親像tiàm tī 光ê 所在;Tok-hui是親像tī 暗ê 所在;有時有淡薄向望,有時giâu疑驚惶,無時時刻刻全心teh 倚靠主。 |
![]() |
這禮拜 ê中間,Lī-su-tē 出城到有花園 ê 宅仔,抵抵到籬笆門口,Bí-lī 佮伊ê老母出--來;Bí-lī 看見琴,就走到hit個囡仔面前,叫 in 老母第先行,聽候伊轉6個琴才行。 |
![]() |
太太佮 Lī-su-tē 講一時仔 ê 話;Lī- su-tē kā 伊講,Tok-hui teh beh死lah。這個太太teh流目屎,問講:「Tok-hui 企起 tī 啥物所在?」 |
![]() |
Lī-su-tē 就將伊 teh企 ê 所在講明。Bí-lī 對in老母講:「阿娘,我ài 佮你講幾句暗靜ê 話。」伊ê老母 thìm頭應伊講:「好--lah。」 |
![]() |
Bí-lī 就走入厝內,停一時仔久 koh 走--出來,手--n̍i̍h 舉一枝好ê 花,花蕊是雪白,花葉是綠綠。Bí- lī 提hō͘ Lī-su-tē 講:「Che是我ê 姨仔 hō͘ 我ê,你提去送老Tok-hui,看伊歡喜抑無。」 |
![]() |
Lī-su-tē 講:「伊的確歡喜。」 |
![]() |
Hit個姑娘 ê老母對Bí-lī 講:「你會記得我kā 你講,若看見這個花,就著閱念祈禱文,你將che 教Lī-su-tē。」 |
![]() |
Bí-lī 講:「我會記得,亦會教伊。」就對 Lī-su-tē 講:「求主洗我,hō͘ 我白雪較白。」 |
![]() |
Lī-su-tē 聽見這幾句話,舉起頭 lah,心肝teh 受正正佮禮拜堂內 所聽見ê 話相同。太太問Lī-su-tē 講:「你肯用che 話祈禱mah?」 |
![]() |
伊講:「肯lah;這個話意抵抵親像chā日佮Tok-hui所用ê 祈禱文像一樣。」伊就續念2句詩講, |
![]() Chheng-khì góa pháiⁿ-sim, Só͘ kiâⁿ lóng bô khiàm-khoeh. |
清氣我歹心, 清氣我歹心, 所行攏無欠缺。 |
![]() |
太太聽見,面帶笑容 ê 款式講:「你既然知洗清 ê 法度,是不止好;我看見這個白白 ê花,就受著hō͘ 耶穌ê 寶血洗清心肝lah。」 |
![]() |
太太講了就佮 Bí-lī 行--去; Lī-su-tē teh 看這個花。從前本然是愛這個白花,到今仔日聽見chiah-ê 話,koh較加倍意愛;愛趁生生 hō͘ Tok-hui;就趕緊走倒--去,聽了tī 路--ni̍h lian--去。若遇著囡仔愛kā 伊討這個花,伊攏無beh chhap 伊;到樓頂開門,看見有人佮 Tok-hui tī-hia teh講話,原來是傳道 ê 先生,佮伊詳細迫切講起道理。 |
![]() |
先生看見Lī-su-tē倒--來,話就停,問伊好mah。Koh對Tok-hui講:「耶穌 àn- cháiⁿ-iūⁿ替人受死?àn- cháiⁿ-iūⁿ洗去人 ê 罪? 」 |
![]() |
Tok-hui 講:「我iáu-bōe知我ê 罪赦免,心內hô͘-hô͘ hūn-hūn,無得著平安。」 |
![]() |
先生講:「an- chai-iu°你想我肯 kā 你講白賊 mah?」 |
![]() |
Tok-hui 講:「我知你無 án-ni,我佮你雖然m̄ 相bat,iáu-kú 看你ê 面貌,卻會曉得你是誠實 ê 人。」 |
![]() |
先生對錢袋仔內提出一個銀 ài-beh hō͘ Tok-hui,講:「你現在bē會趁錢,這個hō͘ 你去買欠用 ê 物。」 |
![]() |
Tok-hui tī teh流目屎講:「不止感謝;現在我佮 Lī-su-tē 實在oh得過。」 |
![]() |
先生講:「錢 iáu-bōe 算是你ê,你先提去。」Tok-hui 偆手鞠躬 koh 感謝,伊chiah kā 伊提來。 |
![]() |
先生講:「你有提著抑無?」Tok- hui 講:「Tī 我手內。」先生 koh 問一遍講:「你的確知有得著mah?」 |
![]() |
Tok-hui 講:「我知得著 lah,若是 m̄ 知你是啥物意思?」 |
![]() |
先生講:「Thang疼ê 耶穌,伊來到這個所在,將所愛賞賜-ê hō͘ 你,親 像我hō͘ 你這個銀;伊所賞賜 ê 價錢是真貴ê;伊 ê 價錢所重值 ê,就是伊 ê 性命;伊來到這所在講:「Tok-hui--ah,你甘願倚靠我抑 m̄?將我所講 ê 話有亦做老實抑無?伊所愛hō͘ 你ê,已經提出,吩咐你應該著接納受--去,che是你所應該得--ê。親像 án-ni,你著àn- cháiⁿ-iūⁿleh?抵抵你提我所hō͘--你--ê亦是án-ni;你m̄-sái 受艱苦,m̄-sái 聽候,偆手就提--過去。Lí知主愛賞賜你ê 啥物?」 |
![]() |
Tok-hui無應答。先生講:「就是赦罪 ê 恩,清氣ê 心是你向望會得著 mah?亦是你所求到安樂街ê 路頭;你肯接納抑 m̄肯?」 |
![]() |
Tok-hui 講:「我不止甘願意愛接納,若是bē曉得àn- cháiⁿ-iūⁿ著承 受ê 法度。」 |
![]() |
先生講:「我hō͘ 你一點仔 ê 銀,你有聽候 teh 想啥法度抑無?」 |
![]() |
Tok-hui 講:「無聽候,提過來就是。」 |
![]() |
先生講:「你接納主所賞賜-ê, 心內亦著這個款式,親像我 hō͘ 你銀,hit一時你m̄ 偆手,心肝想bē做得,聽候一時仔才來提,你打算我會受氣抑 bē?」 |
![]() |
Tok-hui 講:「你一定m̄歡喜。」 |
![]() |
先生講:「你佮我無這個樣,佮主卻著án-ni。主來到這個所在,施恩叫你承受;設使你iân-chhiân 講:「我bē-ē 信你所允ê,亦m̄敢靠你ê 話,心肝 teh 想這個賞賜 m̄是beh hō͘ 我ê,現在我m̄敢接納,敢有這個情理mah?」 |
![]() |
先生koh迫切講:「你信趁降服我,àn- cháiⁿ-iūⁿ m̄ 信趁降服主耶穌 mah?」 |
![]() |
Tok-hui無話thang應,獨獨流目屎。 先生講:「Koh問你一句話,你現時今肯信主抑 m̄肯?」 |
![]() |
Tok-hui 講:「我今m̄敢m̄ 信趁。」 |
![]() |
先生koh 講:「你會記得耶穌這tia̍p tī 樓頂佮你,我,不止近。咱大家佮伊講話,伊一句一句攏聽見lah,連咱 teh 吐氣ê 聲iah到伊耳空內;koh再咱ê 心向tī 佗位,咱今 m̄- sái 第先佮主講啥物,總著聽主對咱所講 ê 話。」就掀開聖經讀二節,teh 讀--ê 是主講:「Lín攏來,我kā lín講,lín ê 罪惡貫滿,伊ê 色緻重親像赤,深親像紅;我的確hō͘伊到盡白清氣,親像棉親像雪。(以賽亞 1:18) |
![]() |
「上帝ê 子耶穌基督 ê血,的確洗去咱大家攏總 ê 罪。」(約翰一書。1:7) 「Tok-hui--ah,你會信趁主耶穌mah?你掠伊所講 ê 話m̄是實在 mah?」 |
![]() |
Tok-hui 講:「我知是實在。」先生講:「若是án-ni,咱大家就thang kā 主講。」 |
![]() |
先生佮 Lī-su-tē 跪落 tī 眠床邊,Tok-hui bē會跪,就手鞠躬,先生 teh 祈禱,Tok-hui亦一句一句 teh 懇求迫切 tòe 伊teh 講。 |
![]() |
先生講了,Tok-hui iáu-kú 手鞠躬,加添2句話講:「主耶穌--ah, 我這tia̍p倚靠你lah,接納你所賞賜 ê,亦信趁你ê 話。」 |
![]() |
先生問Tok-hui 講:「Lī 接納我 所hō͘ 你ê,後來àn- cháiⁿ-iūⁿ?」Tok-hui講:「我感謝你。」 |
![]() |
先生講:「若是án-ni,這tia̍p敢 m̄ 應該感謝主赦罪 ê 恩 mah?」Tok- hui 流目屎講:「我真正是心願。」 |
![]() |
先生佮 Lī-su-tē koh 跪teh,感謝主赦免Tok-hui極大 ê 慈悲。Tok-hui koh 再加添2句講:「主--ah,我感謝你,因為你贖我ê 罪;是用你ê 性命來贖ê,我實在感謝無窮盡。」 |
![]() |
祈禱了,先生beh起行,koh問Tok- hui講:「親像明仔日撒旦來試 探你講:「Tok-hui ah,你知你ê 罪赦免mah?聽了無的確,你beh按怎 樣應leh?」 |
![]() |
Tok-hui講:「用這節冊應伊講,上帝 ê 子耶穌基督 ê血的確洗去攏總 ê 罪。」 |
![]() |
先生講:「若是án-ni-siⁿ,撒旦就無法度thang迷惑你。主hō͘ 你知thang 講你ê 罪赦免,m̄是hō͘ 你真正bat,會知佮真bat是兩樣 ê 款式;親像抵仔你接我所hō͘ 你ê 銀,我問你bat抑m̄-bat,你bē曉得我ê 意思。得著主ê 恩典亦是án-ni;你因為信,就會知有赦罪 ê 恩;若是論到靈魂會得著救,卻不在bat抑m̄-bat,你將信主得著救,佮靠主恩典,這二項家己心內想看māi-teh 就到額。 |
![]() |
Tok-hui 講:「我已經照這個款式來行。」 |
![]() |
先生講:「若是án-ni,你是知罪已經赦免 lah。」 |
![]() |
Tok-hui 講:「我這tia̍p知我是信趁倚靠主。」 |
![]() |
先生佮 Tok-hui 講煞,Lī-su-tē 將花提hō͘ Tok-hui 講:「Che是Bí-lī 姑娘 hō͘--我-ê,kah我若看見這個花,就 teh 念伊所教我ê 祈禱文講:「求主洗我,hō͘ 我比雪較白,這號話。」 |
![]() |
Sian-siⁿ 講:「比雪較白,che話敢 m̄好聽mah?」 |
![]() |
Tok-hui 看花講:「心肝會hō͘ 主ê 血洗到親像雪ê 白,che話真正是好聽。」 |
![]() |
先生落樓下iáu-bōe 出外面,聽見後壁有腳步聲,卻是 Lī-su-tē jiok--來,手--n̍i̍h 提一枝花講:「這個你愛mah?」 |
![]() |
先生chi̍h過手講:「多謝lah,這個花真正thang愛。」 所以續 tòa--倒-去 in兜,若看這個花,信ê 心就生出來;因為今仔日有二個犯著罪孽 ê人,tī hit個水泉 內洗到白白親像雪,就是老人佮細漢囡仔信趁倚靠主ê 話,chhōe 到榮光 ê 城安樂街 ê 路站。主hō͘ 伊會曉得所講ê 道理有應效,真正是主ê 大恩典。 |
![]() |
Tùi hit-tia̍p以後,先生ê 心肝就決意,bē koh再 giâu疑主所掖ê 種子 ka落 tī 空空。 |