首頁 >資料庫介紹
目錄

冊名 新樣縛脚歌
編者 未知
出版社 黃塗活版所
出版年 1925
篇名 全本
顯示 的款式:
Lô-má-jī 是
漢字是
天地 創造
男女 相同
算是 生成
好走 好行
Thinn-tē tshòng-tsō lâng ,
Lâm-lú kha sann-kâng ,
Sǹg-sī thinn sinn-tsiânn ,
Hó-tsáu hó-kiânn .
可惜 父母
以為 縛脚
縛脚
情理 一拋
Khó-sioh gōng pē-bó ,
Í-uî pa̍k-kha ,
Ài kiánn lâi pa̍k-kha ,
Tsîng-lí kóng tsi̍t-pha .
即是
不成樣
女姪 未曉
不可 世上
Tio̍h pa̍k tsiah-sī niû ,
pa̍k m̄-tsiânn-iūnn ,
Lí-ti̍t buē-hiáu siūnn ,
M̄-thang khuànn sè-tsiūnn .
別人 此號
出在 爹娘
老母 心肚
脚帛 緊緊
Pa̍t-lâng tsit-hō iūnn ,
Tshut-tsāi tia-niû ,
Lāu-bú sim-kuann tshân ,
Kha-pe̍h tshui ân-ân .
縛到 弗弗彈
遍身 冷汗
女姪 脚骨
強鬱
Pa̍k-kah hu̍t-hu̍t-tuānn ,
Piàn-sin lâu líng-kuānn ,
Lí-ti̍t kha-kut ,
pa̍k kiông-kiông ut .
哮哮
暗靜
有人 父母
嬸婆
Hāi i thî kháu-kháu ,
Àm-tsīnn khì thau tháu ,
Ū-lâng pē-bú ,
Tshut ū gōng tsím-pô .
縛脚
脚帛 色褲
大個
親相 角廣螺
Khàunn lâng teh pa̍k-kha ,
Kha-pe̍h sik-khòo ka ,
Pa̍k kah tuā-ê ,
Tshin-tshiūnn kak-kńg-lê .
縛脚 行遠
艱苦 出門
婦女 無差
死人脚
Pa̍k-kha kiânn-hn̄g ,
Kan-khóo lân tshut-mn̂g .
Hū-lí kóng bô-tsha ,
Pa̍k tsí sí-lâng-kha .
行踏 自在
真正 自已
上船
過船 艱難
Kiânn-ta̍h put tsū-tsāi ,
Tsin-tsiànn ka-kī hāi ,
Tsiūnn-tsûn tio̍h lâng khan ,
Kè-tsûn ia̍h kan-lân .
一生 粗重
輸人 多項
想真 星慘
致到 身軀
It-sing tshoo-tāng ,
Su-lâng tsin tsuē-hāng ,
Siūnn-tsin tuā tshinn-tshám ,
Tì-kàu sin-khu lám .
鹽菜
損身
有人 不是
風俗 未離
Pa̍k tuā kiâm-tshài khún ,
Pa̍k sńg-sin ,
Ū-lâng tsai m̄-sī ,
Hong-sio̍k pàng bē-lī .
呆看
親相 大戲旦
愛卜 名聲
纏了 不好
pa̍k kiann phái-khuànn ,
Tshin-tshiūnn tuā-hì-tuànn ,
Ài-beh miâ-siann ,
Tînn-liáu m̄-hó kiânn .
縛脚 苦痛
二個 肉棕
其實 懶哥鬼
畏強
Pa̍k-kha kiò khóo-thàng ,
Ln̄g-ê sîng bah-tsàng ,
Kî-si̍t thái-ko-kuí ,
Kìnn lâng kiûnn-uì .
羌牙
恰慘 脚枷
曲龜 龍蝦

Pa̍k kah kiunn-gê ,
Khah-tshám kuà kha-kê ,
Khiau-ku lîng-hê ,
sué .
破皮 成空
紅丹
五指 一員
明礬
Phuà-phê tsiânn-khang ,
Tsiah tio̍h buat âng-tan ,
Gōo-tsáinn tsuè tsi̍t-uân ,
Png tio̍h sám bîng-huân .
無葯
只有 鹹菜葉
真正 自然
行踏 遲延
Tuā thiànn bô-io̍h ,
Tsí-ū kiâm-tshài-hio̍h ,
Tsin-tsiànn put tsū-liân ,
Kiânn-ta̍h tsin tî-iân .
遇着 西北雨
進步
論至 此號
星慘 實在
Gū-tio̍h sai-pak-hōo ,
Beh kiânn tsìn-pōo ,
Lūn-tsì tsit-hō ,
Tshinn-tshám si̍t-tsāi ū .
痛去 將半死
縛脚 情理
是誰 說起
流傳 旦已
Thiànn--khì tsiong-puànn-sí ,
Pa̍k-kah1 ê tsînglí ,
Sī-tsuî lâi seh-khí ,
Liû-thuân Thán-kí .
旦己 紂王
豈可
狐狸母
規矩
Thán-kí pāi Tiū-ông ,
Khí-khó o̍h i kông ,
I hôo-lî-bú ,
Tsiông i phái kui-kú .
致意
實在

不可 性命
Tshiánn tì-ì thiann ,
Si̍t-tsāi thài khó kiann ,
tio̍h siūnn i tiānn ,
M̄-thang hāi sìnn-miā .
的確 碗轉
記得 長毛反
昔日 長毛
袂走
Tit-khak tio̍h uán-tsuán ,
Kì-tit Tn̂g-mn̂g-huán ,
Sik-li̍t Tn̂g-mn̂g lâi ,
Buē-tsáu i thâi .
看真 癡歹
災禍 招來
父母 慈心
女子 千金
Khuànn-tsin tuā tsi-tai ,
Tsai-hō tuì tsio-lâi ,
Pē-bú khuànn tsû-sim ,
Lí-tsú tshian-kim .
雙脚 四正正
不可
免京 女間

Siang-kha sì-tsiànn-tsiànn ,
M̄-thang hāi i thiànn ,
Bián-kiann lâng kiò kán ,
pa̍k tshut tsāi lán .
現時 皇帝娘
模樣
縛脚 不是
滿 四處
Hiān-sî hông-tè-niû ,
pa̍k tsuè môo-iūnn ,
Pa̍k-kha m̄-sī tsuē ,
pa̍k muá sì-tè .
好呆
不好 緊改
水面 船波
搖櫓 廷高
Lán tio̍h tsai hó-bái ,
M̄-hó tio̍h kín-kái ,
Tsuí-bīn ê tsûn-pho ,
Iô-lóo thinn-ko .
遍遍是
即有 道理
古時
致意
pa̍k piàn-piàn-sī ,
Tsiah-ū ha̍h tō-lí ,
Kóo-sî kha pa̍k ,
Tsheh ū tì-ì tha̍k .
婦女 狀元
出身 官員
有个 出征
掛帥 領兵
Hū-lí tiòng tsiōng-guân ,
Tshut-sin tsuè kuann-uân ,
Ū-ê ē tshut-tsing ,
Kuà-suè niá-ping .
因何 如此
順天
道理 憾化
風俗 看破
In-hô ē lû-tshí ,
tuì ū sūn-thinn ,
Tō-lí ia̍h kám-huà ,
Hong-sio̍k tio̍h khuànn-phuà .
縛脚
閒人
作親 原在
姻緣
Pa̍k-kha tann tio̍h hioh ,
Tshut tsāi îng-lâng tshiò ,
Tsò-tshin guân-tsāi ū ,
In-iân thinn sóo tsù .
不在 也無
實在 真好

人人 荷老
put-tsāi pa̍k iah-bô ,
Si̍t-tsāi tsin-hó ,
pa̍k sim ,
Lâng-lâng too o-ló .

人人 無釆
生做
無體
Ū pa̍k sin bái ,
Lâng-lâng kiò bô-tshái ,
Sinn-tsò pháinn keh ,
Pa̍k liáu ia̍h bô-thé .
人才 亦是
窈嬌
心地 要緊
縛脚 不使品
Lîn-tsâi ia̍h-sī khiáu ,
pa̍k iau-kiau ,
Sim-tē iàu-kín ,
Pa̍k-kha m̄-sái-phín .
苦心 縛脚
此話 無精差

富貴
Khóo-sim kài pa̍k-kha ,
Tsit-uē bô-tsing-tsha ,
Kiû thiann guá tshuì ,
pa̍k lâng hù-kuì .
甘願
的確 不可
縛脚 原成
允當 好行
Kam-guān thiann guá tha̍k ,
Tit-khak m̄-thang pa̍k ,
pa̍k-kha guân-tsiânn ,
Ún-tòng hó-kiânn .
未久 若願
後來 好行走

免得 歸求
Buē-kú nā-guān tháu ,
Āu-lâi hó-kiânn-tsáu ,
Pa̍k kíng liû ,
Bián-tit kha kui-kiû .
身體 聖殿
不可 帛練
脚骨
正是 父母
Sin-thé sìng-tiān ,
M̄-thang pa̍k pe̍h-liān ,
Kha-kut kòo i ,
Tsiànn-sī hàu pē-bó .
孝子 庇祐
賞賜 長歲壽
慈心 父母
教子
Hàu-tsú thinn pì-iū ,
Siúnn-sù tn̂g-huè-siū ,
Tsû-sim tsi pē-bú ,
Kà-kiánn ū tshú .
無脚 也是
免得 哭啼
軟弱 男子漢
情理 順從
Bô-kha iā-sī ,
Bián-ti4 kiánn khàu-thî ,
Luán-lio̍k lâm-tsù-hàn ,
Tsîng-lí tio̍h sūn-tsiông .
將來 娶親
要緊 認真
新娘 女德
細脚 利益
Tsiong-lâi beh tshuā-tshin ,
Iàu-kín tio̍h līn-tsin ,
Sin-niû tshú lí-tik ,
Sè-kha lī-ik .
大脚 粗幼
緊急 走崇
媳婦 等對
通家 富貴
Tuā-kha tshoo-iù kán ,
Kín-kip tsáu-tsông .
Sik-hū tshú tíng-tuì ,
Thong-ke hù-kuì .