冊名 | 臺省民主歌 |
編者 | 郎君先? |
出版社 | 上海點石齋書局 |
出版年 | 1897 |
篇名 | 全本 |
說出 清國 一 条代 , 邊出 一歌 唱出來 , 臺灣 事志 天下 知 , 造起 火車 先 出來 。 |
Serh-tshut tshing-kok tsi̍t tiâu-tāi , Pian-tshut tsi̍t-kua tshiùnn--tshut--lâi , Tâi-uân tāi-tsì thian-hā tsai , Tsō-khí hér-tshia sing tshut--lâi . |
新造 火車 行 鐵枝 , 無 腳 能 行 不 真奇 , 欽差 設計 思 計致 , 百姓 聞名 少念 伊 。 |
Sin-tsō hér-tshia kiânn thit-ki , Bô kha uē kiânn m̄ tsin-kî , Khim-tshe siat-kè siūnn kè-tì , Peh-sìnn bûn-bîng siàu-liām i . |
百般 心神 用 一 疼 , 造起 火車 卜 再 人 , 就 看 日子 卜 興工 , 各位 路頭 設 票房 。 |
Pah-puann sim-sîn īng tsi̍t thàng , Tsō-khí hér-tshia berh tsài lâng , Tio̍h khuànn li̍t-tsí berh hing-kang , Ta̍k-uī lōo-hâu siat phiò-pâng . |
火車 却客 吹 水螺 , 卜 放盡磅 着 添火 , 大甲 溪中 造 難 過 , 并無 賢人 可 收尾 。 |
Hér-tshia khioh-kheh tân tsuí-lêr , Berh pàng-tsīn-pōng tio̍h thinn-hér , Tāi-kah khe-tiong tsō lân kèr , Pīng-bô gâu-lâng thang siu-bér . |
欽差 告老 到 家中 , 壞 伊 手尾 唐 景松 , 臺灣 千軍萬馬 將 , 一時 反背 心 奸雄 。 |
Khim-tshe kò-nóo kàu ka-tiong , Hāi i tshiú-bér Tn̂g Kíng-siông , Tâi-uân tshian-kun-bān-má tsiòng , Tsi̍t-sî huán-puè sim kan-hiông . |
鴻章 東洋 通 日本 , 卜 征 滿州 光緒君 , 在 伊 打算 一半 允 , 望 卜 江山 對半 分 。 |
Hông-tsiong Tang-iûnn thong Li̍t-pún , Berh tsing Buán-tsiu Kong-sīr-kun , Tsāi i phah-sǹg tsi̍t-puànn ún , Bāng berh kang-san tuí-puànn pun . |
說到 京城 李 鴻章 , 奸臣 心肝 真正 雄 , 本身 朝內 佐 宰相 , 何用 甲 伊 去 通商 。 |
Serh-kàu Kiann-siânn Lí Hông-tsiong , Kan-sîn sim-kuann tsin-tsiànn hiông , Pún-sin taiû-lāi tsò tsái-siòng , Hô-īng kap i khìr thong-siong . |
鴻章 見用 奸臣 計 , 去 通 日本 打 高麗 , 返來 朝中 見 皇帝 , 五路 港口 着 盡把 。 |
Hông-tsiong kiàn-īng kan-sîn kè , Khìr thong Li̍t-pún phah Ko-lê , Tńg-lâi tiâu-tiong kìnn hông-tè , Ngóo-lōo káng-kháu tio̍h tsīn-pé . |
光緒 力話 應 鴻章 , 乎 伊 打算 免 參詳 , 每日 朝中 隨 皇上 , 無宜 貝心 無 盡忠 。 |
Kong-sīr lia̍h-uē ìn Hông-tsiong , Hōo i phah-sǹg bián tsham-siông , Muí-li̍t tiâu-tiong suî hông-tè , Bô-gî puè-sim bô tsīn-tiong . |
日本 戦船 挂 銃空 , 一時 去 打 高麗港 , 若 無 鴻章 塊 變弄 , 世事 亦免 即 大空 。 |
Li̍t-pún tsiàn-tsûn kuì tshìng-khang , Tsi̍t-sî khìr phah Ko-lê-káng , Nā bô Hông-tsiong terh pìnn-lāng , Sè-sīr a̍h-bián tsiah tuā-khang . |
第一 高麗 先 打起 , 本縣 寫書 投降 伊 , 高麗 打了 出 告示 , 雖時 安民 守 地理 。 |
Tē-it Ko-lê sing phah-khí , Pún-kuān siá-sir tâu-hâng i , Ko-lê phah-laiú tshut kò-sī , Suî-sî an-bîn siú tē-lí . |
高麗 打了 出 外鄉 , 卜 打 滿州 之 地場 , 鴻章 心內 一下 想 , 子兒 現在 治 東洋 。 |
Ko-lê phah-liáu tshut guā-hiunn , Berh phah Buán-tsiu tsi tuē-tiûnn , Hông-tsiong sim-lāi tsi̍t-ē siūnn , Kiánn-lî hiān-tsāi tīr tang-iûnn . |
做 番附馬 李 經芳 , 鴻章 朝內 隨 君王 , 奸臣 拐友 双頭 弄 , 不怕 日后 去 沉亡 。 |
Tsuè huan-hū-má Lí King-hong , Hông-tsiong taiû-lāi suî kun-ông , Kan-sîn kuái-iú sang-thâu lōng , M̄-kiann li̍t-āu khìr tîm-bông . |
鴻章 朝內 有 名聲 , 通番 串位 真 出名 , 姓 李 經芳 是 伊 子 , 五月 時節 來 交城 。 |
Hông-tsiong taiû-lāi ū miâ-siann , Thong-huan tshuàn-uī tsin tshut-miâ , Sìnn Lí King-hong sī i kiánn , Gōo--ge̍rh sî-tsueh lâi kau-siânn . |
日本 好漢 打 汝順 , 未曾 出戦 先 行文 , 說到 京城 光緒君 , 水面 並無 一 戦船 。 |
Li̍t-pún hó-hàn phah lír-sūn , Bēr-tsîng tshut-tsiàn sing hîng-bûn , Serh-kàu Kiann-siânn Kong-sīr-kun , Tsuí-bīn pīng-bô tsi̍t tsiàn-tsûn . |
淮軍 鴻章 親 名字 , 朝內 無人 過盤 伊 , 好呆 盡望 伊 主意 , 無宜 貝心 做 一時 。 |
Huâi-kun Hông-tsiong tshin miâ-lī , Taiû-lāi bô-lâng kèr-puânn i , Hó-phái tsīn-bāng i tsú-ì , Bô-gî puè-sim tsuè tsi̍t-sî . |
日本 塊 通 李 鴻章 , 前時 后日 有 參詳 , 起兵 去 征 一必仲 , 不免 失了 个 刀傷 。 |
Li̍t-pún terh thong Lí Hông-tsiong , Tsîng-sî āu-li̍t ū tsham-siông , Khí-ping khìr tsing it-pit-tiòng , M̄-bián sit-liáu ē to-siong . |
高麗 汝順 伊 打開 , 亦是 鴻章 塊 變鬼 , 添起 大隊 過 別位 , 雖時 打電 來 淡水 。 |
Ko-lê Lír-sūn i phah-khui , A̍h-sī Hông-tsiong terh pìnn-kuí , Thinn-khí tuā-tuī kèr pa̍t-uī , Suî-sî phah-tiān lâi Tām-tsuí . |
鴻章 心肝 想 倒秉 , 假 奏 君王 着 倩兵 , 楚軍 腳手 不通 用 , 盡用 淮軍 伊 學生 。 |
Hông-tsiong sim-kuann siūnn tò-píng , Ké tsàu kun-ông tio̍h tshíng-ping , Tshóo-kun kha-tshiú m̄-thang īng , Tsīn-īng Huâi-kun i ha̍k-sing . |
就 奏 君王 卜 去 平 , 朝內 伐落 着 倩兵 , 望卜 成功 來 得勝 , 無宜 貝心 即 絕情 。 |
Tsiū tsàu kun-ông berh khìr pîng , Tsiâu-lāi hua̍t-lo̍h tio̍h tshiànn-ping , Bāng-berh sîng-kong lâi tik-sìng , Bô-gî puè-sim tsiah tsua̍t-tsîng . |
鴻章 朝內 見 皇帝 , 卜 去 日本 平 高麗 , 心肝 想起 有 一計 , 臺灣 寫 乎 恰 着脈 。 |
Hông-tsiong taiû-lāi kìnn hông-tè , Berh khìr Li̍t-pún pîng Ko-lê , Sim-kuann siūnn-khìr ū tsi̍t-kè , Tâi-uân siá hoo khah tio̍h-be̍h . |
君王 心內 有 主意 , 也免 即謹 做一時 。 |
Kun-ông sim-lāi ū tsú-ì , Ā-bián tsiah-kín tsuè-tsi̍t-sî . |
鴻章 心內 想 計智 , 暗 寫 蜜書 去 乎 伊 , 日本 看見 有 主意 , 雖時 起兵 來 征 伊 。 |
Hông-tsiong sim-lāi siūnn kè-tì , Àm siá bi̍t-sir khìr hōo i , Li̍t-pún khuànn--kìnn ū tsú-ì , Suî-sî khí-ping lâi tsing i . |
皇帝 一時 有 主意 , 就 去 安南 請 劉 義 , 臺南 下府 尔 主意 , 臺北 景松 去 料理 。 |
Hông-tè tsi̍t-sî ū tsú-ì , Tio̍h khìr An-lâm tshiànn Lâu Gī , Tâi-lâm ē-hú lí tsú-ì , Tâi-pak Kíng-siông khìr liāu-lí . |
戶尾 交帶 楊 希賓 , 圭隆 朝棟 也 忠臣 , 三 条 港腳 有人 鎮 , 百般 大志 無 要謹 。 |
Hōo-bér kau-tài Iûnn ki-tin , Kue-lâng Tiâu-tòng iā tiong-sîn , Sann tiâu káng-kha ū-lâng tìn , Pah-puann tāi-tsì bô iàu-kín . |
呵悔 卜 守 戶尾港 , 身中 得病 不知人 , 倒落 房中 身世重 , 日本 未來 過工空 |
A-hué berh tsiú Hōo-bér-káng , Sin-tiong tit-pīnn m̄-tsai-lâng , Tó-lo̍h pâng-tiong sin-tìm-tāng , Li̍t-pún bēr-lâi kèr-kong-khang |
十五 騎馬 去 行香 , 拔落 馬腳 在 地場 , 起來 說話 有 絕樣 , 想着 伊 某 心肝 娘 。 |
Tsa̍p-gōo khiâ-bé khìr hîng-hiunn , Pua̍h-lo̍h bé-kha tsāi tuē-tiûnn , Khí--lâi serh-uē ū tshua̍h-iūnn , Siūnn-tio̍h i bóo sim-kuann iûnn . |
黃潭 官名 是 淮國 , 去 領 撫臺 个 捧祿 , 呵悔 甲 伊 真 無福 , 死去 二字 真 漲毒 。 |
N̂g-thâm kuann-miâ sī huâi-kok , Khìr niá bú-tâi ê hōng-lo̍k , A-hué kah i tsin bô-hok , Sí--khìr nn̄g-lī tsin tiòng-to̍k . |
黃潭 去 守 八里亭 , 望卜 功勞 通 上文 , 無宜 江山 乎 日本 , 官兵 着 折 免 出軍 。 |
N̂g-thâm khìr siú Pat-lí-hun , Bāng-berh kong-lôo thang siōng-bûn , Bô-gî kang-san hōo Li̍t-pún , Kuann-ping tio̍h thiah bián tshut-kun . |
日本 去 見 李 鴻章 , 卜 征 臺灣 唐 景松 , 卜 獻 江山 還 皇帝 , 勞軍動將 孤不終 。 |
Li̍t-pún khìr kìnn Lí Hông-tsiong , Berh tsing Tâi-uân Tn̂g Kíng-siông , Berh hiàn kang-san hîng hông-siōng , Lôo-kun-tōng-tsiòng koo-put-tsiong . |
鴻章 電報 打過來 , 撫臺 城內 雖時 知 , 稱呼 日本 真 利害 , 不久 日子 就 能 來 。 |
Hông-tsiong tiān-pò phah--kèr--lâi , Bú-tâi siânn-lāi suî-sî tsai , Tshing-hoo Li̍t-pún tsin lī-hāi , Put-kiú li̍t-tsí tio̍h uē lâi . |
日本 也 有 著 滿州 , 戦船 水面 店地 遊 , 卜 侢 粮草 袂 過手 , 有兵 無粮 干休 。 |
Li̍t-pún ā ū tīr Buán-tsiu , Tsiàn-tsûn tsuí-bīn tiàm-terh iû , Berh tsài niû-tsháu buē kèr-tshiú , Ū-ping bô-niû miā kan-hiu . |
撫臺 用計 卜 征番 , 通知 海防 着 設欵 , 滿州 此時 塊 反亂 , 庫銀 難得 到 臺灣 。 |
Bú-tâi īng-kè berh tsing-huan , Thong-ti hái-hông tio̍h siat-khuán , Buán-tsiu tsí-sî terh huán-luān , Khòo-gûn lân-tit kàu Tâi-uân . |
海防 一時 有 主意 , 就 叫 頭人 來 相議 , 說到 海關 个 大志 , 甲 伊 安館 無 延遲 。 |
Hái-hông tsi̍t-sî ū tsú-ì , Tio̍h kiò thâu-lâng lâi siong-gī , Serh-kàu hái-hong ê tāi-tsì , Kā i an-kuán bô tshiân-tî . |
大局 安落 在 地場 , 庄中 設出 團練長 , 就 請 練勇 出 外鄉 , 卜 共 富戶 借 錢粮 。 |
Tuā-kio̍k an-lo̍h tsāi tuē-tiûnn , Tsng-tiong siat-tshut thuân-liān-tiúnn , Tio̍h tshiánn liān-ióng tshut guā-hiunn , Berh kāng hù-hōo tsioh tsînn-niû . |
抽起 練勇 滿滿是 , 未知 練勇 是 在年 ? 鴻章 滿州 去 寫字 , 尾省 臺灣 寫 乎 伊 。 |
Thiu-khí liān-ióng muá-muá-sī , Bēr-tsai liān-ióng sī tsāi--nî ? Hông-tsiong Buán-tsiu khìr siá-lī , Bér-síng Tâi-uân siá hōo i . |
臺灣 寫 乎 是 完俻 , 就 共 日本 說 返枝 , 保 尔 臺灣 無事志 , 雖時 電報 來 通知 。 |
Tâi-uân siá hoo sī uân-pī , Tio̍h kāng Li̍t-pún serh tńg-ki , Póo lír Tâi-uân bô-tāi-tsì , Suî-sî tiān-pò lâi thong-ti . |
撫臺 得知 請 頭人 , 一時 抽兵 下 出港 , 百姓 紳士 巢 振動 , 和心 勸 伊 先 不通 。 |
Bú-tâi tit-tsai tshiánn thâu-lâng , Tsi̍t-sî thiu-ping berh tshut-káng , Peh-sìnn sin-sīr tsâu tín-tāng , Hô-sim khǹg i sian m̄-thang . |
下面 黃甲 探聽 知 , 帶起 親兵 就 起來 , 一時 好漢 入 城內 , 去到 中落 見 撫臺 。 |
Ē-bīn N̂g-kah thàm-thiann tsai , Tuà-khí tshin-ping tio̍h khí--lâi , Tsi̍t-sî hó-hàn li̍p siânn-lāi , Khìr-kàu tiong-lo̍h kìnn bú-tâi . |
撫臺 煩好 心 無意 , 坐落 無話 通 應 伊 , 想起 卜 走 袂得 利 , 先 脫 家后 返 鄉里 。 |
Bú-tâi huân-hó sim bô-ì , Tsēr--lo̍h bô-uē thang ìn i , Siūnn-khí berh tsáu buē-tit lī , Sing thuat ke-āu tńg hiunn-lí . |
一日 電報 直直 到 , 番船 卜 來 鎮 港口 , 撫臺 城內 亂吵吵 , 眾人 卜 扶 伊 做頭 。 |
Tsi̍t-li̍t tiān-pò ti̍t-ti̍t kàu , Huan-tsûn berh lâi tìn káng-kháu , Bú-tâi siânn-lāi luān-tshau-tshau , Tsìng-lâng berh hû i tsuè-thâu . |
尾省 頭人 真 不通 , 封伊 撫臺 民主王 , 未曾 拉旂 人 就 廣 , 敢 能 為 伊 去 沉亡 ! |
Bér-síng thâu-lâng tsin put-thong , Hong-i bú-tâi Bîn-tsú-ông , Bēr-tsīng luī-kî lâng tio̍h kóng , Kánn uē uī i khìr tîm-bông . |
四月 城內 出 告示 , 眾人 迎印 去 交 伊 , 民主 國號 三 大 字 , 山頭 拉起 百姓旂 。 |
Sì--ge̍rh siânn-lāi tshut kò-sī , Tsìng-lâng ngiâ-ìn khìr kau i , Bîn-tsú kok-hō sann tuā lī , Suann-thâu luī-khí peh-sìnn-kî . |
撫臺 卜 搬 過省份 , 就 甲 差官 叫 中軍 , 就 叫 中軍 來 議論 , 我 家后 落 火船 。 |
Bú-tâi berh puann kèr-síng-hūn , Tio̍h kah tshe-kuann kiò tiong-kun , Tio̍h kiò tiong-kun lâi gī-lūn , Tshuā guá ke-āu lo̍h hér-tsûn . |
景松 家后 返 家鄉 , 送 伊 庫銀 一百 兩 , 做 人 中軍 敢 返樣 ? 就 共 賊里 細 思量 。 |
Kíng-siông ke-āu tńg ke-hiunn , Sàng i khòo-gûn tsi̍t-pah niú , Tsuè lâng tiong-kun kánn pìnn-iūnn ? Tio̍h kāng tsha̍t-lí suè si-niû . |
賊里 聽說 就 得知 , 手 夯 大刀 就 起來 , 一時 行到 撫衙 內 , 就 力 中軍 起來 刣 。 |
Tshat-lí thiann-serh tio̍h tit-tsai , Tshiú gia̍h tuā-to tio̍h khí--lâi , Tsi̍t-sî kiânn-kàu bú-gê lāi , Tio̍h lia̍h tiong-kun khí--lâi thâi . |
撫臺 一時 想 的到 , 一个 賊里 不通 交 , 中軍 共 我 押 家后 , 乎 伊 殺死 大路頭 。 |
Bú-tâi tsi̍t-sî siūnn tit-kàu , Tsi̍t-ê tsha̍t-lí m̄-thang kau , Tiong-kun kāng guá ah ke-āu , Hōo i sat-sí tuā-lōo-thâu . |
撫臺 一時 有 主意 , 隨時 科遂 去 留伊 , 衣裳 籠箱 扛 未利 , 雙平 戦船 卜 生死 。 |
Bú-tâi tsi̍t-sî ū tsú-ì , Suî-sî khòo-tuī khìr liù--i , I-siûnn láng-siunn kng buē-lī , Sang-pîng tsiàn-tsûn berh sinn-sí . |
文武 官員 全 振動 , 一時 請令 叫 頭人 , 望卜 有工 有所望 , 兩平 生死 先 不通 。 |
Bûn-bú kuann-uân tsuân tín-tāng , Tsi̍t-sî tshiánn-līng kiò thâu-lâng , Bāng-berh ū-kong ū-sóo-bāng , Nn̄g-pîng sinn-sí sian m̄-thang . |
頭人 情理 不敢 倒 , 聲聲句句 着 勸和 , 百般 盡着 看 旂號 , 君王 盡交 恁 伐落 。 |
Thâu-lâng tsîng-lí m̄-kánn tó , Siann-siann-kù-kù tio̍h khǹg-hô , Pah-puann tsīn-tio̍h khuànn kî-hō , Kun-ông tsīn-kau lín hua̍t-lo̍h . |
提台 盡忠 聽 人 勸 , 雖時 親兵 吊 倒返 , 吩咐 頭人 着 打算 , 不通 乎 我 走過庄 。 |
Thê-tâi tsīn-tiong thiann lâng khǹg , Suî-sî tshin-ping tiàu tò-tńg , Huan-hù thâu-lâng tio̍h phah-sǹg , M̄-thang hōo guá tsáu-ké-tsng . |
五月 廿九 亂 一場 , 路邊 茶客 被 人 搶 , 大局 尼金 茶 無糧 , 就 看 撫臺 麼 主張 。 |
Gōo-ge̍rh lī-káu luān tsi̍t-tiûnn , Lōo-pinn tê-kheh pī lâng tshiúnn , Tuā-kio̍k nî-kim tê bô-niû , Tio̍h khuànn bú-tâi mi̍h tsú-tiunn . |
城內 探知 都 淨淨 , 無宜 十三 能 敗兵 , 恐了 反亂 未 太平 , 館內 茶工 全 不揀 。 |
Siânn-lāi thàm-tsai too tsīng-tsīng , Bô-gî tsa̍p-sann uē pāi-ping , Khióng-liáu huán-luān buē thài-pîng , Kuán-lāi tê-kang tsuân m̄-kíng . |
李 春 食靠 勢 洋行 , 雖時 館內 叫 興工 , 通庄 茶工 全 叮動 , 卜 買 夏茶 逗 秋香 。 |
Lí Tshun tsia̍h-sè khò iûnn-hâng , Suî-sî kuán-lāi kiò hing-kang , Thong-tsng tê-kang tsuân tín-tāng , Berh bué hē-tê thàu tshiu-phang . |
說到 敗兵 个 代志 , 撫臺 个 罪 無塊 擬 , 貝心 也 免 相 通知 , 透冥 逃走 做一時 。 |
Serh-kàu pāi-ping ê tāi-tsì , Bú-tâi ê tsuē bô-tèr gí , Puè-sim ā bián sann thong-ti , Thàu-mî tô-tsáu tsuè-tsi̍t-sî . |
三月 廿八 刣 中軍 , 五月 初五 到 番船 , 海防 電報 打 一困 , 各 州 府縣 着 通文 。 |
Sann-ge̍h lī-pueh thâi tiong-kun , Gōo-ge̍h tshue-gōo kàu huan-tsûn , Hái-hông tiān-pò phah tsi̍t-khùn , Kok tsiu hú-kuīnn tio̍h thong-bûn . |
海防 打電 就 來 報 , 撫臺 城內 着 伐落 , 粵底 番船 八十 號 , 統領 營官 心 着 和 。 |
Hái-hông phah-tiān tio̍h lāi pò , Bú-tâi siânn-lāi tio̍h hua̍t-lo̍h , Ò-tué huan-tsûn pue̍h-tsa̍p hō , Thóng-líng iânn-kuann sin tio̍h hô . |
五月 初五 到 臺灣 , 基隆 不倚 佔塊 冤 , 卜拍 后斗 恰 眷串 , 來看 城池 百丈 高 。 |
Gōo-ge̍h tshue-gōo kàu Tâi-uân , Kue-lâng m̄-uá tsiàm-terh kuan , Berh-phah āu-táu khah kuàn-tshuàn , Lâi--khuànn siânn-tî pah-tn̄g kuân . |
一日 戦船 直直 到 , 山頂 个 兵 亂抄抄 , 來 討 救兵 全 無 到 , 各人 心肝 想 着 走 。 |
Tsi̍t-li̍t tsiàn-tsûn ti̍t-ti̍t kàu , Suann-tíng ê ping lāu-tshau-tshau , Lâi thó kiú-ping tsuân bô kàu , Kok-lâng sim-kuann siūnn tio̍h tsáu . |
初六 日本 扒上 山 , 官兵 被 伊 一直 赶 , 來 報 基隆 海防官 , 被 伊 刣死 有 一半 。 |
Tshue-la̍k Li̍t-pún peh-tsiūnn suann , Kuann-ping pī i it-ti̍t kuánn , Lâi pò kue-lâng hái-hông-kuann , Pī i thâi--sí ū tsi̍t-puànn . |
粵底 上山 刣 一陣 , 無宜 敗兵 來 即謹 , 金山 个 人 知 行情 , 百姓 般走 當 一面 。 |
Ò-tué tsiūnn-suann thâi tsi̍t-tīn , Bô-gî pāi-ping lâi tsiah-kín , Kim-suann ê lâng tsai hâng-tsîng , Peh-sìnn puann-tsáu tng tsi̍t-bīn . |
初七 來 到 金仔山 , 看見 金空 真 有盤 , 日本 一時 想 心肝 , 通山 百姓 一直 趕 。 |
Tshue-tshit lâi kàu Kim-a-suann , Khuànn-kìnn kim-khang tsin ū-puânn , Li̍t-pún tsi̍t-sî siūnn sim-kuann , Thong-suann peh-sìnn it-ti̍t kuánn . |
初八 番兵 一直 到 , 想卜 來 打 基隆頭 , 百姓 个 人 想不到 , 想卜 撫臺 來 做頭 。 |
Tshue-peh huan-ping it-ti̍t kàu , Siūnn-berh lâi phah Kue-lâng-thâu , Peh-sìnn ê lâng siūnn-buē-kàu , Siūnn-berh bú-tâi lâi tsuè-thâu . |
初九 刣 到 基隆山 , 八堵 添兵 卜 去 赶 , 撫臺 一時 想 心肝 , 想卜 抽兵 恰 有盤 。 |
Tshue-káu thâi kàu Kue-lâng-suann , Pueh-tóo thinn-ping berh khìr kuánn , Bú-tâi tsi̍t-sî siūnn sim-kuann , Siūnn-berh thiu-ping khah ū-puânn . |
初十 基隆 陳 大鏡 , 第一 反背 廣東兵 , 撫臺 卜 走 塊 想正 , 害死 官員 真 不明 。 |
Tshue-tsa̍p Kue-lâng tân tuā-tshìng , Tē-it huán-puè Kńg-tang-ping , Bú-tâi berh tsáu terh siūnn-tsìng , Hāi-sí kuann-uân tsin put-bîng . |
城內 火車 直直 侢 , 卜 去 基隆 甲 伊 刣 , 也無 刣須 三 五 擺 , 透冥 抽兵 走落來 。 |
Siânn-lāi hué-tshia ti̍t-ti̍t tsài , Berh khìr Kue-lâng kah i thâi , Ā-bô thâi-su sann gōo pai , Thàu-mî thiu-ping tsáu--lo̍h--lâi . |
撫臺 用計 卜 返到 , 透冥 衙內 放 火 灱 , 城內 庫銀 八百 號 , 并無 頭人 通 伐落 。 |
Bú-tâi īng-kè berh tńg-tò , Tháu-mî gê-lāi pàng hér to̍h , Siânn-lāi khòo-gûn peh-pah hō , Pīng-bô thâu-lâng thang hua̍t-lo̍h . |
撫臺 逃走 十二冥 , 路漢 欣喜 着半天 , 城內 庫銀 下 鄭鄭 , 那 有 福氣 驚 無錢 。 |
Bú-tâi tô-tsáu tsa̍p-lī-mî , Lôo-hàn huann-hí tiô-puànn-thinn , Siânn-lāi khòo-gûn hē tīnn-tīnn , Nā ū hok-khìr kiann bô-tsînn . |
一日 無君 天下 亂 , 一時 中間 全 變欵 , 番船 未來 人 就 斷 , 乞丐 路漢 多 得 權 。 |
It-li̍t bû-kun thian-hā luān , Tsi̍t-sî tiong-kan tsuân pìnn-khuán , Huan-tsûn bēr-lâi lâng tio̍h tuàn , Khit-tsia̍h lôo-hàn too tit kuân . |
十三 城內 全 振動 , 亦無 一个 是 好人 , 軍兵 一時 如葱葱 , 並無 一个 是 頭人 。 |
Tsa̍p-sann siânn-lāi tsuân tín-tāng , A̍h-bô tsi̍t-ê sī hó-lâng , Kun-ping tsi̍t-sî lî-tsháng-tsháng , Pīng-bô tsi̍t-ê sī thâu-lâng . |
說到 敗兵 个 代志 , 圭隆 有 物 無人 遲 , 眾人 苦 走不得利 , 錢銀 恰多 是 卜年 。 |
Serh-kàu pāi-ping ê tāi-tsì , Kue-lâng ū mn̍gh bô-lâng ti̍h , Tsìng-lâng khóo tsáu-buē-tit-lī , Tsînn-gûn khah-tsuē sī berh--nî . |
營盤 府縣 外江人 , 河南 安徽 配 廣東 , 城內 官兵 走 空空 , 通庄 卜 搶 外江人 。 |
Iânn-puânn hú-kuānn guā-kang-lâng , Hô-lâm An-hui phè Kńg-tang , Siânn-lāi kuann-ping tsáu khang-khang , Thong-tsng berh tshiúnn guā-kang-lâng . |
圭庄 富戶 真 存長 , 番仔 未來 先 禁庄 , 盡驚 土匪 个 亂穿 , 雖時 買 料 造 隘門 。 |
Kue-tsng hù-hōo tsin tsûn-tn̂g , Huan-á bēr-lâi sing kìm-tsng , Tsīn-kiann thóo-huí ē luān-tshng , Suî-âi bué liāu tsō ài-mn̂g . |
撫臺 逃走 過 別省 , 庄中 賊馬 五路 興 , 手 帶 短刀 手 夯銃 , 乎 伊 搶去 真 不明 。 |
Bú-tâi tô-tsáu kèr pa̍t-síng , Tsng-tiong tsha̍t-bé ngóo-lōo hing , Tshiú tuà tér-to tshiú gia̍h-tshìng , Hōo i tshiùnn--khìr tsin put-bîng . |
通庄 土匪 葉葉是 , 天地 卜 變 做 一時 , 眾人 打羅 夯 家司 , 囝仔 大小 驚 半死 。 |
Thong-tsng thóo-huí ia̍p-ia̍p-sī , Thinn-tuē berh piàn tsuè tsi̍t-sî , Tsìng-lâng phah-lô gia̍h ke-si , Gín-á tuā-suè kiann puànn-sí . |
冥日 亂 搶 搬 不盡 , 眾庄 塊 搶 真 可人 , 舖戶 相議 卜 立稟 , 去 請 日本 來 安民 。 |
Mî-li̍t luān tshiúnn puánn put-tsīn , Tsìng-tsng terh tshiúnn tsin khónn-lîn , Phòo-hōo siong-gī berh li̍p-pín , Khìr tshiánn Li̍t-pún lâi an-bîn . |
日本 來到 雖時 凈 , 驚了 人家 有 住兵 , 卜 去 巡查 手 夯銃 , 一間 看了 過 別間 。 |
Li̍t-pún lâi-kàu suî-sî tsīng , Kiann-liáu lîn-ke ū tsū-ping , Berh khìr sûn-tsa tshiú gia̍h-tshìng , Tsi̍t-king khuànn-liáu kèr pa̍t-king . |
十二 安民 水返腳 , 街頭巷尾 佔塊 查 。 |
Tsa̍p-lī an-bîn Tsuí-tńg-kha , Kue-tahû-hāng-bér tsiàm-terh tshâ . |
和記 李 春 告 番势 , 日本 來打 當 買茶 , 夏茶 今年 大 好計 , 那 卜 趁錢 盡 二下 。 |
Hô-kì Lí Tshun khò huan-sè , Li̍t-pún lâi-phah tng bué-tê , Hē-tê kin-nî tuā hó-kè , Nā berh thàn-tsînn tsīn nn̄g-ē . |
日本 剃頭 成 和尚 , 番王 坐殿 在 東洋 , 清朝 敗兵 人 亂搶 , 各 府 縣官 返 家鄉 。 |
Li̍t-pún thì-thâu sîng hêr-siūnn , Huan-ông tsēr-tiān tsāi Tang-iûnn , Tshing-tiâu pāi-ping lâng luān-tshiúnn , Kok hú kuīnn-kuann tńg ke-hiunn . |
五月 反亂 真 好看 , 臺灣 一省 尋無 官 , 五路 官兵 通 走散 , 城內 軍宗 眾人 搬 。 |
Gōo--ge̍h huán-luān tsin hó-khuànn , Tâi-uân tsi̍t-sìng tshēr-bô kuann , Ngóo-lōo kuann-ping thong tsáu-suànn , Siân-lāi kun-tsong tsìng-lâng puann . |
光緒 坐天 巳未年 , 東洋 日本 來 爭 伊 , 想着 臺灣 大 子利 , 即久 無 打 待 時年 。 |
Kong-sīr tsēr-thinn It-bī-nî , Tang-iûnn Li̍t-pún lâi tsing i , Siūnn-tio̍h Tâi-uân tuā kiánn-lī , Tsit-kú bô phah thāi sî-nî . |
今年 光緒 大 落難 , 誅着 日本 佔 江山 , 百姓 逃走 真 千難 , 下天 下地 求 平安 。 |
Kin-nî kong-sīr tuā lo̍h-lān , Tú-tio̍h Li̍t-pún tsiàm kang-san , Peh-sìnn tô-tsáu tsin kan-lân , Hē-thinn hē-tuē kiû pîng-an . |
十四 番仔 到 錫口 , 無宜 大兵 一直 到 , 等待 十四 二更后 , 卜 去 城內 通 做頭 。 |
Tsa̍p-sì huan-á kàu Sik-kháu , Bô-gî tuā-ping it-ti̍t kàu , Tán-thāi tsa̍p-sì lī-kinn-āu , Berh khìr siânn-lāi thang tsuè-thâu . |
去到 番楼 塊 安營 , 遇着 一人 施 良 兄 , 為人 正直 都 不驚 , 十五 早起 入城 。 |
Khìr-kàu Huan-lâu terh an-iânn , Gū-tio̍h tsi̍t-lâng Si Lông hiann , Uī-lîn tsìng-ti̍t too m̄-kiann , Tsa̍p-gōo tsá-khí tshuā li̍p-siânn . |
日本 入城 未幾時 , 就 叫 良 兄 倩 戈里 , 卜 倩 龜里 滿滿是 , 一時 扛米 無 延遲 。 |
Li̍t-pún li̍p-siânn bēr-kuí-sî , Tio̍h kiò Lông hiann tshiànn ku-lí , Berh tshiànn ku-lí buán-buán-sī , Tsi̍t-sî kng-bí bô iân-tî . |
此時 反亂 未 平定 , 基隆 先 設 民主廳 , 力着 土匪 無 性命 , 力着 好人 通 來 領 。 |
Tsí-sî huán-luān bēr pîng-tiānn , Kue-lâng sing siat bîn-tsú-thiann , Lia̍h-tio̍h thóo-huí bô sìnn-miā , Lia̍h-tio̍h hó-lâng thang lâi niá . |
圭良 到 城 有 五步 , 水返腳圭 一半 路 , 一日 卜 行 真 千苦 , 此去 卜 設 司令部 。 |
Kue-lâng kàu siânn ū gōo-phòo , Tsuí-tńg-kha-kue tsi̍t-puànn lōo , Tsi̍t-li̍t berh kiânn tsin kan-khóo , Tsí-khìr berh siat si-līng-pōo . |
總督 一日 直 入城 , 城內 敢 着 設 縣廳 ? |
Tsóng-tok tsi̍t-li̍t ti̍t li̍p-siânn , Siânn-lāi kánn tio̍h siat kuīnn-thiann ? |
日本 入城 未几時 , 后面 再來 是 戈里 。 |
Li̍t-pún li̍p-siânn bēr-kuí-sî , Āu-bīn tsài-lâi sī ku-lí . |
不少 日本 脫庫生 , 赤身路傦 一時間 , 力 人 雞鴨 滿六萬 , 正人 看見 驚甲 瘦 。 |
Buē-tsió Li̍t-pún thǹg-khòo-lān , Tshiah-sin-lóo-thé tsi̍t-sî-kan , Lia̍h lâng kue-ah muá-la̍k-bān , Tsìng-lâng khuànn-kìnn kiann-kah sán . |
呆人 好漢 配 粮草 , 約首 入呈 稟 回頭 , 日本 战兵 一直到 , 一時 京死 抽塊 走 。 |
Phái-lâng hó-hàn phè niû-tsháu , Iok-siú li̍p-tîng pín huê-thâu , Li̍t-pún tsiàn-ping it-ti̍t-kàu , Tsi̍t-sî kiann-sí thiu-terh tsáu . |
富戶 差人 就 去 叫 , 着 共 日本 會得着 , 日本 來到 下下趙 , 卜 力 呆人 放火燒 。 |
Hù-hōo tshe-lâng tio̍h khìr kiò , Tio̍h kāng Li̍t-pún huē-ti̍t-tio̍h , Li̍t-pún lâi-àu hē-hē-tiô , Berh lia̍h phái-lâng pàng-hér-sio . |
庄中 呆人 一下 凈 , 呆人 出來 着 招兵 , 通庄 差 人 塊 買 銃 , 卜 搶 戈里 日本兵 。 |
Tsng-tiong phái-aln̂g tsi̍t-ē tsīng , Phái-lâng tshut--âi tio̍h tsio-ping , Thong-tsng tshe âng terh bué tshìng , Berh tshiúnn ku-lí Li̍t-pún-ping . |
庄中 甲人 着 想起 , 卜做 只事 着 看時 , 日本 个 頭 極 呆剃 , 頂港 有人 過盤 伊 。 |
Tsng-iong kah-lâng tio̍h siūnn-khí , Berh-tsuè tsí-sīr tio̍h khuànn-sî , Li̍t-pún ê thâu ki̍k phái-thì , Tíng-káng ū-lâng kèr-puânn i . |
庄中 全然 無頭棕 , 看 尔 个 人 真 格空 , 招軍 買馬 帶塊 弄 , 看 尔 姓命 誥 省人 。 |
Tsng-tiong tsuân-liân bô-thâu-tsáng , Khuànn lír ê lâng tsin kik-khang , Tsio-kun bué-bé tuà-terh lāng , Khuànn lír sìnn-miā khò siánn-lâng . |
卜 打 日本 后斗抄 , 看無 真主 通 做頭 , 下面 劉 義 也 未 到 , 枋橋 大富 搬塊 走 。 |
Berh phah Li̍t-pun āu-táu-tshau , Khuànn-bô tsin-tsú thang tsuè-thâu , Ē-bīn Lâu Gī iah bēr kàu , Pang-kiô tuā-pù puann-terh tsáu . |
庄中 全來 無 頭棕 , 卜 爭 日本 先 不通 , 枋橋 有錢 不 振動 , 甲 伊 通商 好 做人 。 |
Tsng-tiong tsn̂g-lâi bô thâu-tsáng , Berh tsing Li̍t-pún sian m̄-thang , Pang-kiô ū-tsînn m̄ tín-tāng , Kah i thong-siong hó tsuè-lâng . |
盡忠 報國 林 朝棟 , 第一 京死 林 國芳 , 日本 未來 想甲 狂 , 京了 家伙 着 充公 。 |
Tsīn-tiong pò-kok Lîm Tiâu-tòng , Tē-it kiann-sí Lîm Kok-hong , Li̍t-pún bēr-lâi siūnn-kah kông , Kiann-liáu ké-hér tio̍h tshiong-kong . |
下面 少爺 陣陣 到 , 第一 京死 枋橋頭 , 就 叫 掌柜 故 庄頭 , 本身 家后 塊 走 。 |
Ē-bīn siàu-iâ tīn-tīn kàu , Tē-it kiann-sí Pâng-kiô-thâu , Tio̍h kiò tsióng-kuī kòo tsng-thâu , Pún-sin ke-āu tshuā-terh tsáu . |
日本 軍兵 直直 到 , 有人 趁錢 塊 抄 , 出來 庄中 行透透 , 甲人 軍宗 着 去 交 。 |
Li̍t-pún kun-ping ti̍t-ti̍t kàu , Ū-lâng thàn-tsînn terh tshuā-tshau , Tshut-lâi tsng-tiong kiânn-thàu-thàu , Kah-lâng kun-tsong tio̍h khìr kau . |
暗坑 个 人 真 呆望 , 七月 初五 卜 來 攻 , 日本 城頂 安 大貢 , 庄中 打買 追 軍宗 。 |
Àm-khinn ê lâng tsin phái-bōng , Tshit-ge̍rh tshue-gōo berh lâi kong , Li̍t-pún siânn-tíng an tuā-kòng , Tsng-tiong phah-lô tui kun-tsong . |
趁 番 下 食 葉葉示 , 路追 在來 不示時 , 一着 小本 甲 大利 , 相招 共伊 做 戈里 。 |
Thàn huan ê tsia̍h ia̍p-ia̍p-sī , Lôo-tsîr tsāi-lâi m̄-sī-sî , It-tio̍h sió-pńg kah tuā-lī , Sann-tsio kāng-i tsuè ku-lí . |
卜 倩 戈里 在地人 , 論真 起來 先 不通 , 五路 官兵 那 叮動 , 乎 伊 力去 撻 銃空 。 |
Berh tshiànn ku-lí tsāi-tuē-lâng , Lūn-tsin khí--lâi sian m̄-thang , Ngóo-lōo kuann-ping nā tín-tāng , Hōo i lia̍h--khìr that tshìng-khang . |
一条 姓命 歸 陰司 , 下海 城隍 有 出名 , 今年 反亂 未 平定 , 正庄 弟子 不敢 迎 。 |
Tsi̍t-liâu sìnn-miā kui im-si , Hâ-hái Sîng-hông ū tshut-miâ , Kin-nî huán-luān bēr pîng-tiānn , Tsìng-tsng tē-tsú m̄-kánn ngiâ . |
頂年 通庄 現 由景 , 五月 十三 小文明 , 今年 十三 那 者 凈 , 亦是 反亂 未 太平 。 |
Tíng-nî thong-tsng hiàn iû-kíng , Gōo-ge̍rh tsa̍p-sann sió-bûn-bîng , Kin-nî tsa̍p-sann nà tsiah tsīng , A̍h-sī huán-luān bēr thài-pîng . |
每年 迎來 北門內 , 亦 有 牙妲 共 采排 , 今年 亦示 番仔 害 , 正庄 弟子 不敢 來 。 |
Muí-nî ngiâ-lâi Pak-mn̂g-lāi , A̍h ū gē-tuànn kāng tshái-pâi , Kin-nî a̍h-sī huan-á hāi , Tsìng-tsng tē-tsú m̄-kiánn lâi . |
五月 十三 關公會 , 城隍廟前 典 手花 , 賞尔 戇內 那 敢 賣 , 手 夯 銅針 插 嘴脴 。 |
Gōo-ge̍rh tsa̍p-sann Kuan-kong-huē , Sîng-hông-biō-tsîng tián tshiú-hue , Siúnn-lír gōng-bah nā kánn buē , Tshiú gia̍h tâng-tsiam tshah tshuì-phué . |
永時 正音 難般戲 , 日本 未來 銓 家司 , 籐排 鳥銃 葉葉示 , 今年 乖巧 無半枝 。 |
Íng-sî tsiànn-im lān-tân-hì , Li̍t-pún bēr-lâi tshuân ke-si , Tîn-pâi tsiáu-tshìng ia̍p-ia̍p-sī , Kin-nî kuai-khá bô-puànn-ki . |
本街 采排 牙妲 唱 , 眾人 成心 來 隨香 , 奸目 公子 野 和尚 , 車古 男人 假 姿娘 。 |
Pún-kue tshái-pâi gē-tuànn tshiùnn , Tsìng-lâng sîng-sim lâi suî-hiunn , Kan-ba̍k kong-tsú iá hêr-siūnn , Tshia-kóo lâm-lîn ké tsir-niû . |
廟內 拔杯 着 点淺 , 保庇 弟子 大 趁錢 , 今年 被着 反亂 大 , 共 伊 寬限 落 下年 。 |
Biō-lāi pua̍h-pue tio̍h tiám-tshínn , Pó-pì tē-tsú tuā thàn-tsînn , Kin-nî pī-tio̍h huán-luān thinn , Kā i khuann-hān lo̍h ē-nî . |
勸 人 閑話 不可 聽 , 秋秋 塊念 卜 攻成 , 其實 此 情 都 無影 , 通庄 大小 巢巢京 。 |
Khǹg lâng îng-uē m̄-thang thiann , Tshiu-tshiu terh-liām berh kong-siânn , Kî-si̍t tsí tsîng too bô-iánn , Thong-tsng tuā-sè tsâu-tsâu-kiann . |
卜 打 成內 都 用意 , 可惜 有 兵 無 銃子 , 用計 寫批 假 劉 義 , 眾庄 頭人 去 揀 伊 。 |
Berh phah siânn-lāi too iông-ī , Khóo-sioh ū ping bô tshìng-tsí , Īng-kè siá-phue ké Lâu Gī , Tsìng-tsng thâu-lâng khìr kíng i . |
總督 雖時 起 大隊 , 四散 戦兵 吊做追 , 呆人 賢 廣 白賊嘴 , 害人 搬走 真 克開 。 |
Tsóng-tok suî-sî khí tuā-tuī , Sì-suànn tsiàn-ping tiàu-tsuè-tui , Phái-lâng gâu kóng pe̍h-tsha̍t-tshuì , Hāi-lâng puann-tsáu tsin khik-khui . |
日本 物件 葉葉示 , 路透 科落 不利時 , 一着 小本 甲 大利 , 相招 共 伊 做 戈里 。 |
Li̍t-pún mn̍gh-kiānn ia̍p-ia̍p-sī , Lōo-thâu khoo-lo̍h put-lī-sî , It-tio̍h sió-pún kah tuā-lī , Sann-tsio kāng i tsuè ku-lí . |
第一 丰臣 日本兵 , 臺灣 通通 報 太平 , 番王 欣喜 真 得勝 , 呵咾 總督 有 才情 。 |
Tē-it hong-sîn Li̍t-pun-ping , Tâi-uân thong-thong pò thài-pîng , Huan-ông huann-hí tsin tit-sìng , O-ló tsóng-tok ū tsâi-tsîng . |
頂年 德國 打 基隆 , 亦 無 今年 走 即 空 , 撫臺 逃走 罪卦 重 , 克開 百姓 無 賢人 。 |
Tíng-nî Tik-tok phah kue-lâng , A̍h bô kin-nî tsáu tsiah khang , Bú-tâi tô-tsáu tsēr-kuà tāng , Khik-khui peh-sìnn bô gâu-lâng . |
頭人 伸士 真 良貝 , 來 倚 撫臺 真 卜 疏 , 望卜 掛 伊 做 元帥 , 無宜 此事 來 獻花 。 |
Thâu-lâng sin-sīr tsin liông-puē , Lâi uá bú-tâi tsin berh sue , Bāng-berh kuà i tsuè guân-suè , Bô-gî tsí-sīr lâi hiàn-hue . |
撫臺 反貝 放 伊 須 , 克開 百姓 尋 無主 , 那 卜 盡忠 甲 伊 誅 , 百姓 也免 即 六無 。 |
Bú-tâi huán-puè pàng i su , Khik-khui peh-sìnn tshuē bô-tsú , Nā berh tsīn-tiong kah i tu , Peh-sìnn ā-bián tsiah lio̍k-bû . |
光緒 落難 乙未年 , 冬洋 日本 卜 來 征 , 那 無 奸臣 來 亂變 , 甲 伊 亂刣 也 有偏 。 |
Kong-sīr lo̍h-lān it-bī-nî , Tang-iûnn Li̍t-pún berh lâi tsinn , Nā bô kan-sîn lâi luān-pìnn , Kah i luān-thâi ā ū-phinn . |
一時 安淨 無 土匪 , 正庄 頭人 心 就 開 , 下日 那 有 到 大隊 , 食 人 仁家 真 到水 。 |
Tsi̍t-sî an-tsīng bô thóo-huí , Tsìng-tsng thâu-lâng sim tio̍h khui . Ē-li̍t nā ū kàu tuā-tuī , Tsia̍h lâng lîn-ke tsin kàu-tsuí . |
城內 縣官 到 錫口 , 眾人 入稟 來 經投 , 出來 人家 抄透透 , 害 人 搬走 亂抄抄 。 |
Siânn-lāi kuīnn-kuann kàu Sik-kháu , Tsìng-lâng li̍p-pín lâi king-tâu , Tshut-lâi lîn-ke tshau-thàu-thàu , Hāi lâng puann-tsáu luān-tshau-tshau . |
日本 那 有 手了 賤 , 去 北 媽祖 个 丕肩 , 此時 反亂 真 無變 , 眾人 看見 真 了然 。 |
Li̍p-pún ia̍h ū tshiú-liáu tsiān , Khìr pak Má-tsóo ê phī-kian , Tsí-sî kuán-luān tsin bô-piàn , Tsìng-lâng khuànn-kìnn tsin liáu-liân . |
冬洋 日本 真 無樣 , 巢撻 人家 个 姿娘 , 長官 極 伊 出 外鄉 , 眾人 欣喜 打 手掌 。 |
Tang-iûnn li̍t-pún tsin bô-iūnn , Tsau-thah lîn-ke ê tsi-niû , Tiúnn-kuann kik i tshut guā-hiunn , Tsìng-lâng huann-hí phah tshiú-tsiúnn . |
采舍 帶在 錫口后 , 算來 庄中 第一 頭 , 日本 大隊 一下 到 , 守俻 公館 安 伊 兠 。 |
Tshái-sià tuà-tsāi Sik-kháu-āu , Sǹg--lâi tsng-tiong tē-it thâu , Li̍t-pún tuā-tuī tsi̍t-ē kàu , Siú-pī kong-kuán an i tau . |
錫口 稟 賊 陳 喬先 , 害死 刣牛 吐目前 , 做人 成實 甲 守兵 , 被 伊 害死 真 了然 。 |
Sik-kháu pín tsha̍t Tân kiâu-sian , Hāi-sí thâi-gû Thóo-ba̍k-tsiân , Tsuè-lâng sîng-si̍t kah siú-ping , Pī i hāi--sí tsin liáu-liân . |
稟內 也 無 伊 名字 , 明明 也示 伊 注死 , 日本 追赶 走無利 , 無人 出頭 敢 救 伊 。 |
Pín-lāi ā bô i miâ-lī , Bîng-bîng ā-sī i tsù-sí , Li̍t-pún tui-kuánn tsáu-bô-lī , Bô-lâng tshut-thâu kánn kiù i . |
喬先 做人 極 呆鉄 , 呆人 即 敢 去 搶 伊 , 林 買 看見 叫鳴微 , 冤仇 有報 真 欣喜 。 |
Kiâu-sian tsuè-lâng kik phái-thì , Phái-lâng tsiah kánn khìr tshiúnn i , Lîm Bué khuànn-kìnn tshiò-oo-bi , Uan-siû ū-pò tsin huann-hí . |
喬先 受氣 神聖稟 , 力去 城內 見 火神 , 眾圭 圖記 來 保認 , 卜 鎮 林買 罪 者 輕 。 |
Kiâu-sian siū-khìr sîn-siànn-pín , Lia̍h-khìr siânn-lāi kìnn tuā-sîn , Tsìng-kue tôo-kì lâi pó-līn , Berh tìn Lîm-Bué tsue tsiah khin . |
喬先 當堂 去 對只 , 林買 黨人 去 搶伊 , 稟 尔 逃兵 个 代志 , 此 情 無影 屈 天里 。 |
Kiâu-sian tng-tn̂g khìr tuì-tsì , Lîm-mái tóng-lâng khìr tshiúnn-i , Pín lír tô-ping ê tāi-tsì , Tsí tsîng bô-iánn khut thinn-lí . |
廿一 埤 角 來 起致 , 想無 六空 搶 戈里 , 總督 城內 塊 受氣 , 雖時 點兵 去 征 伊 。 |
Lia̍p-it Pi Kak lâi khí-tì , Siūnn-bô la̍k-khang tshiùnn ku-lí , Tsóng-tok siânn-lāi terh siū-khì , Suî-sî tiám-ping khìr tsing i . |
五路 假批 通 暗坑 , 卜 攻 城內 初六冥 , 溪州 炙林 佔甲鄭 , 城內 號頭 凈青青 。 |
Ngóo-lōo ké-phue thong Àm-khinn , Berh kong siânn-lāi tshue-la̍k-mî , Khe-tsiu tsià-nâ tsiàm-kah-tīnn , Siânn-lāi hō-thâu tsīng-tshinn-tshinn . |
可惜 一人 佔 一位 , 放尿 超沙 沒 做堆 , 那無 通庄 來 法水 , 打 伊 城內 難得 開 。 |
Khónn-sioh tsi̍t-lâng tsiàm tsi̍t-uī , Pàng-liō tshiau-sua buē tsuè-tui , Nā-bô thong-tsng lâi huat-tsuí , Phah i siânn-lāi lân-tit khui . |
日本 官兵 無 外 多 , 可惜 正人 不和齊 , 無頭 公案 不通 做 , 也 免 通庄 吵 人蛙 。 |
Li̍t-pún kuann-ping bô guā tsuē , Khónn-sioh tsìng-lâng bô-hô-tsuê , Bô-thâu kong-àn m̄-thang tsuè , Ā bián thong-tsng tshiau lâng-kuê . |
買 銃 令人 真 好胆 , 出來 溪州 佔 炙林 , 那無 頭人 出來 罵 , 世事 恰大 咸丰三 。 |
Bué tshìng līng-lâng tsin hó-tánn , Tshut-lâi Khue-tsiu tsiàm tsià-nâ , Nā-bô thâu-lâng tshut-lâi mā , Sè-sīr khah-tuā Hâm-hong-sann . |
日本 个 兵 賢 排陣 , 陣圖 百姓 看不真 , 日本 番兵 極 好認 , 甲 伊 亂刣 無要謹 。 |
Li̍t-pún ê ping gâu pâi-tīn , Tīn-tôo peh-sìnn khuànn-buē-tsin , Li̍t-pún huan-ping ki̍k hó-līn , Kah i luān-thâi bô-iàu-kín . |
五路 通枇 行透透 , 着 看 下面 个 號頭 , 只時 氣力 用無到 , 可惜 有 兵 無 粮草 。 |
Ngóo-lōo thong-phue kiânn-thàu-thàu , Tio̍h khuànn ē-bīn ê hō-thâu , Tsí-sî khuì-la̍t īng-bô-kàu , Khónn-sioh ū ping bô niû-tsháu . |
三甲永庄 塊 抽分 , 呆人 貝心 報 日本 , 總督 縣聽 有 議論 , 雖時 點兵 卜 去 巡 。 |
Sann-kak-íng-tsng terh thiu-hun , Phái-lâng puè-sim pò Li̍t-pún , Tsóng-tok kuīnn-thiann ū gī-lūn , Suî-sî tiám-ping berh khìr sûn . |
日本 卜 去 力 抽分 , 百姓 會齊 搶 伊 船 , 双平 起兵 刣 一困 , 并無 戦書 相 尊忄存 。 |
Li̍t-pún berh khìr lia̍h thiu-hun , Peh-sìnn huē-tsuê tshiúnn i tsûn , Sang-pîng khí-ping thâi tsi̍t-khùn , Pīng-bô tsiàn-sir sann tsun-tshûn . |
一時 走入 座部 內 , 百姓 四面 為塊 刣 , 頭日 五百 去 戦敗 , 伸 無 五十 通 返來 。 |
Tsi̍t-sî tsáu-li̍p tsià-phōo lāi , Peh-sìnn sì-bīn uî-terh thâi , Thâu-li̍t gōo-pah khìr tsiàn-pāi , Tshun bô gōo-tsa̍p thang tńg--lâi . |
廿五 豈事 三角永 , 通庄 打羅 討救兵 , 頭人 督陣 手 夯 令 , 望卜 日后 有 功名 。 |
Lī-gōo khí-sīr Sann-kak-íng , Thong-tsng phah-lô thó-kiù-ping , Thâu-lâng tok-tīn tshiú gia̍h līng , Bāng-berh li̍t-āu iú kong-bîng . |
說到 頂港 个 名姓 , 頭人 紳士 真 半丁 , 亦 無 賊案 共 人命 , 一時 般走 過 別省 。 |
Serh-kàu Tíng-káng ê miâ-sìng , Thâu-lâng sin-sīr tsin puànn-ting , A̍h bô tsha̍t-àn kāng lîn-bīng , Tsi̍t-î puann-tsáu kèr pa̍t-síng . |
光緒 日止 再 紅須 , 眾人 請叫 伊 才情 , 平洋 世界 真 好用 , 日本 手頭 了 光名 。 |
Kong-sīr li̍t-tsí tì âng-tíng , Tsìng-lâng kóng-kiò i tsâi-tsîng , Pînn-iûnn sè-kài tsin hó-īng , Li̍t-pún tshiú-thâu liáu kong-bîng . |
日本 打開 三角永 , 百姓 不和 即 敗兵 , 有人 偷 去 探 行情 , 返來 那 想 就 那 呤 。 |
Li̍t-pún phah-khui Sann-kak-íng , Peh-sìnn buē-hô tsiah pāi-ping , Ū-lâng thau khìr thàm hāng-tsîng , Tńg--lâi ná siūnn tio̍h ná gîng . |
也示 無主 來 所致 , 百姓 虔心 放 乎 伊 , 收軍 返來 食 自己 , 營中 粮草 無半絲 。 |
Ā-sī bô-tsú lâi sóo-tì , Peh-sìnn khiân-sim pàng hōo i , Siu-kun tńg-lâi tsia̍h ka-kī , Iânn-tiong niû-tsháu bô-puànn-si . |
一時 打開 一个 散 , 囝仔 大水 去 帶山 , 日本 通上 吵甲難 , 力去 城內 見 火官 。 |
Tsi̍t-sî phah-khui tsi̍t-ē suànn , Gín-á tuā-suè khìr tuà-suann , Li̍t-pún thong-tsng tshiau-kah-nuā , Lia̍h-khìr siânn-lāi kìnn tuā-kuann . |
豈先 塊靠 峇葉山 , 甲 伊 相刣 真 有盤 , 招兵 出來 乎 伊 看 , 無宜 乎 伊 連片 趕 。 |
Khí-sian terh-khò Bā-hio̍h-suann , Kah i sann-thâi tsin ū-puânn , Tsio-ping tshut-lâi hōo i khuànn , Bô-gî hōo i liân-piàn kuánn . |
清水祖師 力 生同 , 眾庄 弟子 看 光窓 , 日本 排陣 火蜈蚣 , 放火 燒 厝 不見 人 。 |
Tshing-tsuí-tsóo-si lia̍h tshinn-tâng , Tsìng-tsng tē-tsí khàunn kng-thang , Li̍t-pún pâi-tīn hér-giâ-kang , Pàng-hér sio tshù put-kìnn lâng . |
廿六 早起 興 大隊 , 用計 排陣 打 者 開 , 呆人 刣須 走 別位 , 克開 百姓 死 歸堆 。 |
Lī-la̍k tsá-khí hing tuā-tuī , Īng-kè pâi-tīn phah tsiah khui , Phái-lâng thâi-au tsáu pa̍t-uī , Khik-khui peh-sìnn sí kui-tui . |
廿八 西盛 來 豈到 , 相招 來走 放 乎 伊 。 |
Lia̍p-pueh Se-sīng lâi khí-tì , Sann-tsio lâi-tsáu pàng hōo i . |
戈里 走入 府城 內 , 總督 縣廳 全全 知 , 掃官 千總 都 凡在 , 雖時 點兵 卜 去 刣 。 |
Ku-lí tsáu-li̍p hú-siânn lāi , Tsóng-tok kuīnn-thiann tsuân-tsuân tsai , Sàu-kuann tshian-tsóng too huân-tsāi , Suî-sî tiám-ping berh khìr thâi . |
日本 來到 新庄圭 , 一時 扳搭 柴粮底 , 招着 官兵 示 在地 , 身 穿 衣裳 短庫蛙 。 |
Li̍t-pún lâi-kàu Sin-tsng-kue , Tsi̍t-sî an-tah tshâ-niû-tué , Lia̍h-tio̍h kuann-ping sī tsāi-tuē , Sin tshīng i-tsiûnn tér-khòo-kue̍h . |
有人 塊走 亦 未利 , 謹謹 寫書 投降 伊 , 在地 官兵 都 不示 , 外庄 作事 來 類 伊 。 |
Ū-lâng terh-tsáu a̍h buē-lī , Kín-kín siá-tsir tâu-hâng i , Tsāi-tuē kuann-ping too put-sī , Guā-tsng tsuè-sī lâi luī i . |
新庄 山頂 龍潭陂 , 廿一 法水 仝 日子 , 囝仔 大水 走不利 , 全家 个 人 巢巢 死 。 |
Sin-tsng suann-tíng Lîng-thâm-pi , Lī-it huat-tsuí kāng li̍t-tsí , Gín-á tuā-suè tsáu-buē-lī , Tsuân-ke ê lâng tsâu-tsâu sí . |
日本 見打 幾 所在 , 也示 百姓 甲 伊 刣 , 被 伊 燒去 八十 擺 , 并無 真主 通 出來 。 |
Li̍p-pún kiàn-phah kuí sóo-tsāi , Ā-sī peh-sìnn kah i thâi , Pī i sio-khìr peh-tsa̍p pái , Pīng-bô tsin-tsú thang tshut--lâi . |
見 燒 地頭 多 凈凈 , 日本 一時 就 收兵 , 返到 城內 真正 凈 , 出了 告示 去 安民 。 |
Kìnn sio tuē-thâu too tsīng-tsīng , Li̍t-pún tsi̍t-sî tio̍h siu-ping , Tńg-lâi siânn-lāi tsin-tsiànn tsīng , Tshut-liáu kò-sī khìr an-bîn . |
日本 安民 未幾時 , 就 說 釆金 一 代志 , 平生 个 人 真 硬氣 , 無宜 盡忠 歸行 伊 。 |
Li̍t-pún an-bîn bēr-kuí-sî , Tio̍h serh Tshái-sià tsit tāi-tsì , Pîng-sing ê lâng tsin ngī-khìr , Bô-gî tsin-tiong kui-hâng i . |
雖時 打掃 大廳堂 , 就 倩 人工 煎 茶湯 , 一家 大小 環環返 , 望卜 做官 有 久長 。 |
Suî-sî piànn-sàu tuā-thiann-tn̂g , Tio̍h tshiànn lâng-kang tsuann tê-thng , Tsi̍t-ke tuā-sè khuân-khuân-tńg , Bāng-berh tsuè-kuann ū kú-tn̂g . |
日本 叫 伊 來 相議 , 次子 文乾 第 有義 , 領兵 臺南 平 劉 義 , 返來 正人 皆 恭喜 。 |
Li̍t-pún kiò i lâi siong-gī , Tshì-tsí Bûn-khiân tē Iú-gī , Niá-ping Tâi-lâm pîng Lâu Gī , Tńg--lâi tsìng-lâng kai kiong-hí . |
眾人 賀戲 真示 清 , 八仙 綉釆 番仔燈 , 看戲 个 人 一大陣 , 每冥 叫 人 食點心 。 |
Tsìng-lâng hō-hì tsin-sī tshìng , Pat-sian siù-tshái huan-á-ting , Khuàn-hì ê lâng tsi̍t-tuā-tīn , Muí-mî kiò lâng tsia̍h-tiám-sim . |
戲 今 搬了 都 完俻 , 遇着 天頂 降 呆星 , 詹 振 招兵 真 敢死 , 釆舍 招 人 去 力伊 。 |
Hì tann puann-liáu too uân-pī , Bū-tio̍h thinn-tíng kàng phái-tshinn , Tsiam Tsín tsio-ping tsin kánn-sí , Tshái-sià tsio lâng khìr lia̍h--i . |
等待 十一月中 時 , 十六冥中 起 代志 , 通到 山賊 滿滿示 , 卜 打 日本 無 延遲 。 |
Tán-thāi tsa̍p-it-ge̍rh-tiong sî , Tsa̍p-la̍k-mî-tiong khí tāi-tsì , Thong-kàu suann-tsha̍t muá-muá-sī , Berh phah Li̍t-pún bô iân-tî . |
詹 振 一人 夯 烏令 , 卜 管 山賊 土匪兵 , 就 來 過港 安 大銃 , 卜 打 日本 真 清榮 。 |
Tsiam Tsín tsi̍t-lâng gia̍h oo-līng , Berh kuán suann-tsha̍t thóo-huí-ping , Tio̍h lâi kèr-káng an tuā-tshìng , Berh phah Li̍t-pún tsin tshing-îng . |
十六 冥中 四點鐘 , 詹 振 號頭 放 大銃 , 日本 官兵 無路用 , 未 刣 半陣 就 退兵 。 |
Tsa̍p-la̍k mî-tiong sì-tiám-tsing , Tsiam Tsín hō-thâu pàng tuā-tshìng , Li̍t-pún kuann-ping bô-lōo-īng , Bēr thâi puànn-tīn tio̍h thèr-ping . |
虧得 采舍 真 受苦 , 大厝 燒了 成 平埔 , 好得 許年 伊 路 , 走去 搭攸 透冥 摸 。 |
Kui-tit Tshái-sià tsin siū-khóo , Tuā-tshù sió-liáu tsiânn pînn-poo , Hó-tit khóo-nî tshuā i lōo , Tsáu-khìr Tah-iu thàu-mî moo . |
五份埔庄 出 詹 振 , 盡忠 報國 塊 招兵 , 招到 石曹 山仔頂 , 五路 招起 八萬 兵 。 |
Gōo-hūn-poo-tsng tshut Tsiam Tsín , Tsīn-tiong pò-kok terh tsio-ping , Tsio-kàu Tsio̍h-tsô suann-á-tíng , Ngóo-lōo tsio-khí peh-bān ping . |
十七 早起 刣 戈里 , 錫口 眾庄 全 罷市 , 看見 火車 來到只 , 詹 振 點兵 去 征 伊 。 |
Tsa̍p-tshit tsá-khí thâi ku-lí , Sik-kháu tsìng-tsng tsuân pā-tshī , Khuànn-kìnn hér-tshia lâi-kàu-tsí , Tsiam Tsín tiám-ping khìr tsing i . |
火車 返去 多 得知 , 總督 點兵 就 起來 , 無宜 一陣 就 來敗 , 去 搶 飯員 扛返來 。 |
Hér-tshia tńg--khìr too tit-tsai , Tsóng-tok tiám-ping tio̍h khí--lâi , Bô-gî tsi̍t-tīn tio̍h lâi-pāi , Khìr tshiùnn pn̄g-uân kng--tńg--lâi . |
詹 振 个 兵 真示 毛青 , 水返腳圭 就 點兵 , 來到 錫口 接 一陣 , 無宜 敗兵 來 者荳 。 |
Tsiam Tsín ê ping tsin-sī tshìng , Tsuí-tńg-kha-kue tio̍h tiám-ping , Lâi-kàu Sik-kháu tsiap tsi̍t-tīn , Bô-gî pāi-ping lâi tsiah-kín . |
日本 敗兵 一下 走 , 無宜 粧后 設 后抄 , 來到 南港 大橋頭 , 被 伊 刣死 就 來 走 。 |
Li̍t-pún pāi-ping tsi̍t-ē tsáu , Bô-gî tsng-āu siat āu-tshau , Lâi-kàu Lâm-káng Tuā-kiô-thâu , Hōo i thâi-sí tio̍h lâi tsáu . |
十七 早起 著塊 刣 , 日本 落難 無人 知 , 敗陣 走入 府城內 , 通城 个 番 流 目滓 。 |
Tsa̍p-tshit tsá-khí tīr-terh thâi , Li̍t-pún lo̍h-lān bô-lâng tsai , Pāi-tīn tsáu-li̍p Hú-siânn-lāi , Thong-siânn ê huan lâu ba̍k-tsái . |
且 到 十八 早起時 , 日本 官兵 想計致 , 火車 大銃 就 再 起 , 再 來 錫口 無 延遲 。 |
Tshiánn kàu tsa̍p-peh tsá-khí-sî , Li̍t-pún kuann-ping siūnn-kè-tì , Hér-tshia tuā-tshìng tio̍h tsài khí , Tsài lâi Sik-kháu bô iân-tî . |
土匪 一時 想不到 , 城內 無開 就 無頭 , 叫起 火車 一不到 , 人人 多示 想 卜 走 。 |
Thóo-huí tsi̍t-sî siūnn-bô-kàu , Siânn-lāi bô-khui tio̍h bô-thâu , Kiò-khí hér-tshia tsi̍t-ē-kàu , Lâng-lâng too-sī siūnn berh tsáu . |
詹 振 厝 在 五份埔 , 招軍 買馬 成 土匪 , 想卜 打開 有 功勞 , 無宜 錫口 成 平埔 。 |
Tsiam Tsín tshù tsāi Gōo-hūn-poo , Tsio-kun bué-bé sîng huí-thôo , Siūnn-berh phah-khui ū kong-lôo , Bô-gî Sik-kháu tsiânn pînn-poo . |
錫口 查某 罵 一疼 , 詹 振 狗 拖 不示人 , 無頭 公案 先 不通 , 害 人 無 厝 罪掛 重 。 |
Sik-kháu tsa-bóo mā tsi̍t-thàng , Tsiam Tsín káu thua m̄-sī-lâng , Bô-thâu kong-àn sian m̄-thang , Hāi lâng bô tshù tsīr-kuà tāng . |
借問 只 歌 乜仁 騙 , 正是 曉神 良君先 。 |
Tsioh-mn̄g tsí kua mi̍h-lâng pian , Tsiànn-sī Hiáu-sîn lông-kun-sian . |