冊名 | 新歌林投姉 |
編者 | 陳春榮 |
出版社 | 興新出版社 |
出版年 | 1955年 |
篇名 | 第三集 |
即 編 惊 恰 無 齊斬 , 二集 編 了 接 第三 , 阿娘 問 伊 大漢子 , 酒菜 簡的 諓 到 今 。 |
Tsiah pian kiann khah bô tsuê-tsánn , Lī-tsi̍p pián liáu tsiap tuē-sann , A-niâ mn̄g i tuā-hàn-kiánn , Tsiú-tshài kán-ē tshiân kàu tann . |
阿司 那 廣 嘴 那 笑 , 幸福 食 汝 即 的 着 , 免 分 叔 嫂 來 相 呌 , 換嘴 卜 呌 你 阿招 。 |
A-sai ná kóng tshuì ná tshiò , Hīng-hok tsia̍h lír tsiah ē tio̍h , Bián hun tsik só lâi sann kiò , Uānn-tshuì berh kiò lír A-tsio . |
卜 呌 不 呌 無 傷碍 , 我 也 卜 呌 你 阿司 , 坐 者 廣話 等 酒菜 , 嘴 廣 未 合 菜 門| 來 。 |
Berh kiò m̄ kiò bô siong-gāi , Guá iā berh kiò lír A-sai , Tsēr tsia kóng-uē tán tsiú-tshài , Tshuì kóng bēr ha̍p tshài tú lâi . |
中罩 酒樓 當 無榮 , 乎 恁 等 卜 歸點鐘 , 菜 緊 捧 來 著 棹頂 , 大子 小子 坐 歸平 。 |
Tiong-tàu tsiù-lâu tng bô-îng , Hōo lín tán berh kui-tiám-tsing , Tshài kín phâng lâi tīr toh-tíng , Tuā-kiánn suè-kiánn tsēr kui-pîng . |
建 來 你 就 即 好意 , 塊 捧 酒石區 豆油碟 , 明明 是 我 的 福氣 , 困 一佰醒 都 無疑 。 |
Kiàn lâi lír tio̍h tsiah hó-ì , Terh phâng tsiú-au tāu-iû-ti̍h , Bîng-bîng sī guá ê hok-khì , Khùn tsit-pah-tshínn too bô-gî . |
註 得 是 我 緣份 到 , 你 即 有 卜 來 阮兜 , 諓 甲 即 晏 半埔 後 , 酒 緊 共 你 籐 一石區 。 |
Tsù tit sī gáu iân-hūn kàu , Lír tsiah ū berh lâi gún-tau , Tshiân kah tsiah uànn puànn-poo āu , Tsiú kín kā lír thîn tsi̍t-au . |
看 伊 歡 頭 共 喜 面 , 燒酒 對 我 大先 籐 , 無疑 下埔 卜 做陣 , 兄嫂 小叔 變 愛人 。 |
Khuànn i huann thâu kāng hí bīn , Sio-tsiú tuì guá tāi-sing thîn , Bô-gî ē-poo berh tsuè-tīn , Hiann-só sió-tsik piàn ài-lîn . |
不是 貪 恁 錢 我 用 , 想 你 即年 好 感情 , 酒 着 緊 飲 即袂 冷 , 那卜 廣 省 等 恰停 。 |
M̄-sī tham lín tsînn gáu īng , Siūnn lír tsiah--nî hó kám-tsîng , Tsiú tio̍h kín lim tsiah-buē líng , Nā-berh kóng siánn tán khah-thîng . |
燒酒 那 食 那 廣話 , 閣 共 我 訖 葱燒鷄 , 今日 酒食 第乙 多 , 我 卜 招 你 來 干盃 。 |
Sió-tsiú ná tsia̍h ná kóng-uē , Koh kā guá gueh tshang-sio-kue , Kin-li̍t tsiú-tsia̍h tuē-it tsuē , Guá berh tsio lír lâi kan-pue . |
一人 一盃 來 皆 飲 , 這下 着是 白片蟳 , 我 上 甘愿 受 屈忍 , 到 今仔日 即 變心 。 |
Tsi̍t-lâng tsi̍t-pue lâi kai lim , Tsit-ê tio̍h-sī pe̍h-phìnn-tsîm , Guá siōng kam-guān siū khut-lím , Kàu kin-á-li̍t tsiah piàn-sim . |
你 的 心性 親像 我 , 也 無 想 開 甲 想 鉢 , 某 也 無 愛 箱早 娶 , 看 着 你 面 心 即 活 。 |
Lír ê sim-sìng tshin-tshiūnn guá , Iā bô siūnn khai kah siūnn pua̍h , Bóo iā bô ài siunn-tsá tshuā , Khàunn tio̍h lír bīn sim tsiah ua̍h . |
你 廣 這款 我 商信 , 誠實 閣再 小面神 , 訖 起來 用 無要緊 , 停 箸 酒 閣 共 你 籐 。 |
Lír kóng tsit-khuán gáu siong-sìn , Tsiânn-si̍t koh-tsài sió-bīn-sîn , Gueh khí-lâi īng bô-iàu-kín , Thîng tīr tsiú koh kā lír thîn . |
燒酒 我 也 飲 真 醉 , 這矸 飲 乾 免閣 開 , 真 惊 心肝 無嘆嘴 , 肉體 野未 做一堆 。 |
Sio-tsiú guá iā lim tsin tsuì , Tsit-kan lim ta bián-koh khui , Tsin kiann sim-kuann bô-thàn-tshuì , Bak-thé iā-bēr tsuè-tsi̍t-tui . |
阿招 雖然 是 查某 , 做事 不正 化 糊徒 , 這下 着是 清湯肚 , 我 是 貪 你 情份 多 。 |
A-tsio sui-jiân sī tsa-bóo , Tsuè-sū put-tsìng huah hôo-tôo , Tsit-ê tio̍h-sī tshing-thng-tōo , Gáu sī tham lír tsîng-hūn too . |
有 想 卜 呆 早早 來 , 無通 纏着 你 阿司 , 酒 飲 今 着 那 用 菜 , 日頭 拈麼 着 斜西 。 |
Ū siūnn berh phái tsá-tsá lâi , Bô-thang tînn-tio̍h lír A-sai , Tsiú lim tann tio̍h ná īng tshài , Li̍t-thâu liam-mi tio̍h tshiâ-sai . |
過罩 飲 甲 到 這拵 , 酒 是 不通 閣再 温 , 昨冥 船內 無 省 困 , 假意 出去 卜 買 烟 。 |
Kèr-tàu lim kah kàu tsit-tsūn , Tsiú sī m̄-thang koh-tsài un , Tsa-mî tsûn-lāi bô siánn khùn , Ké-ì tshut-khìr berh bué hun . |
手骨 伸 去 皆 偷 撞 , 阿招 也 袂 甲 外 傖 , 假意 有 話 卜 皆 廣 , 相娶 想卜 去 私通 。 |
Tshiú-kut tshun khìr kai thau lòng , A-tsio iā buē kah guā sông , Ké-ì ū uē berh kai kóng , Sann-tshuā siūnn-berh khìr Sir-thong . |
二个 想 卜 去 變鬼 , 吩咐 因 子 去 安睡 , 恁 着 乖乖 聽 我 嘴 , 下方 腰骨 免 恁 搥 。 |
Ln̄g-ê siūnn berh khìr pìnn-kuí , Huan-hù in kiánn khìr an-suī , Lín tio̍h kuai-kuai thiann guá tshuì , Ē-hng io-kut bián lín tuî . |
對頭 心內 塊 起興 , 三點 三戍 去 房宮 , 皆忌 一戶 正 束靜 , 加再 你 有 真 同情 。 |
Tuì-thâu sim-lāi terh khí-hìng , Sann-tiám sann-sut khìr pâng-king , Ka-kī tsi̍t-hōo tsiànn sok-tsīng , Ka-tsài lír ū tsin tông-tsîng . |
阿司 房門 閂 緊緊 , 酒醉 行 着 脚 却屏 , 胎詞 你 嗎 呆 勢面 , 好嘴 強 共 伊 求親 。 |
A-sai pâng-bn̂g tshuànn kín-kín , Tsiú-tsuì kiânn tio̍h kha khiok-phîn , Ther-sî lír mā phái sè-bīn , Hó-tshuì kiông kā i kiû-tshin . |
阿招 心頭 撲撲段 , 真 愛 用 話 假 塊 攔 , 你 嗎 不免 即年 趕 , 為 恁 掛條 在 心肝 。 |
A-tsio sim-thâu pho̍k-pho̍k-tuānn , Tsin ài īng uē ké terh nuâ , Lír mā m̄-bián tsiah-nî kuánn , Uī lín kuah-tiàu tsāi sim-kuann . |
少少 年年 真 懊 守 , 無 乾埔人 不自由 , 今日 飲 去 太多 酒 , 同情 我 塊 好嘴 求 。 |
Siàu-siàu liân-liân tsin oh tsiú , Bô ta-poo-lâng put-tsīr-iû , Kín-li̍t lim khìr thài-tsuē tsiú , Tông-tsîng guá terh hó-tshuì kiû . |
阿招 目周 格 恕恕 , 無閣 應 伊 省 言詞 , 阿司 知影 的 成事 , 簡那 電氣 電 着 魚 。 |
A-tsio ba̍k-tsiu kik sìr-sìr , Bô-koh ìn i siánn giân-sîr , A-sai tsai-iánn ē sîng-sīr , Kán-ná tiān-khì tiān tio̍h hîr . |
阿司 心內 有 打算 , 共 伊 強 拖 上 眠床 , 機會 難逢 是 打損 , 伸手 煞 放 蚊罩門 。 |
A-sai sim-lāi ū phah-sǹg , Kā i kiông thua tsiūnn bîn-tshn̂g , Ki-huē lân-hông sī phah-sńg , Tshun-tshiú suà pàng báng-tàu-bn̂g . |
呆命 尫婿 恰 早死 , 子 無 老父 通 晟遲 , 看 伊 廣 甲 無捨四 , 目周 恕恕 据在 伊 。 |
Phái-miā ang-sài khah tsá-sí , Kiánn bô lāu-pē thang tshiânn-tî , Khuànn i kóng kah bô-siá-sì , Ba̍k-tsiu lìr-lìr kìr-tsāi i . |
前 我 尫婿 死 了後 , 年外 不識 這 空頭 , 幾領 衫褲 拶 恰 走 , 伐落 雲雨 卜 相交 。 |
Tsîng guá ang-sài sí liáu-āu , Nî-guā m̄-pat tsit khang-thâu , Kuí-niá sann-khòo sak khah tsáu , Hua̍t-lo̍h hûn-ú berh sann-kau . |
話 廣 都 無 三分鐘 , 雲 開 霧 散 雨 煞 停 , 粗嘴 野口 無路用 , 內中 不 廣 箱 分明 。 |
Uē kóng too bô sann-hun-tsing , Hûn khui bū suànn hōo suah thîng , Tshoo-tshuì iá-kháu bô-lōo-īng , Lāi-tiong m̄ kóng siunn hun-bîng . |
媒人 恰 廣 都 不 嫁 , 不 走圭 出門 入 人家 , 明明 咱 是 相欠債 , 即 的 甲 你 安年 个 。 |
Hm̂-lâng khah kóng too m̄ kè , M̄ hua̍h tshut-bn̂g li̍p lîn-ke , Bîng-bîng lán sī sann-khiàm-tsè , Tsiah ē kah lír an-ni ê . |
名節 以經 被 你 破 , 我 是 先 甲 你 明呼 , 家內 愛 着 共 我 固 , 即 有 天良 的 乾埔 。 |
Bîng-tsiat í-king pī lír phòo , Guá sī sing kah lír bîng-hoo , Ka-lāi ài tio̍h kā guá kòo , Tsiah ū thian-liông ê ta-poo . |
孤居 獨守 有 年外 , 無 想 嫁尫 通 快活 , 甘愿 卜 來 度 子 大 , 即是 不通 相 放鉢 。 |
Koo-kir to̍k-tsiú ū nî-guā , Bô siūnn kè-ang thang khuìnn-ua̍h , Kam-guān berh lâi tōo kiánn tuā , Tsiah-sī m̄-thang sann pàng-pua̍h . |
你 感 野閣 不知影 , 僥心 着 照 天理 即有 命 , 我 來 咒咀 乎 你 聽 。 |
Lír kám iá-koh m̄-tsai-iánn , Hiau-sim ln̄g- lī m̄-bián kiann , Tio̍h tsiàu thian-lí tsiah-ū miā , Guá lâi tsiù-tsuā hōo lír thiann . |
雙脚 跪 在 深井 中 , 周某 絕對 袂 化 雄 , 廣話 那是 無信用 , 後日 卜 死 無善終 。 |
Sang-kha kuī tsāi tshim-tsínn tiong , Tsiu-bóo tsua̍t-tuì buē huah hiông , Kóng-uē nā-sī bô-sìn-iōng , Āu-li̍t berh sí bô-siān-tsiong . |
阿招 認定 伊 實意 , 瓦 來 雙手 緊 牽 伊 , 就 者 安然 過 日子 , 心內 完全 無嫌疑 。 |
A-tsio līn-tīng i si̍t-ì , Uá lâi Sang-tshiú kín khan i , Tsiū tsia an-liân kèr li̍t-tsí , Sim-lāi uân-tsuân bô-hiâm-gî . |
一日 阿司 去 外面 , 招娘 眠夢 門| 精神 , 卜 廣 一言 也 難盡 , 初戀 對頭 是 真 親 。 |
Tsi̍t-li̍t A-sai khìr guā-bīn , Tsio-niû bîn-bāng tú tsing-sîn , Berh kóng it-giân iā lân-tsīn , Tshoo-luân tuì-thâu sī tsin tshin . |
掛心 困 去 烏白夢 , 那卜 廣 起 的 惊人 , 恰 想 袂得 通 明籠 , 倒 塊 疑惑 歸半工 。 |
Kuà-sim khùn khìr oo-pe̍h-bāng , Nā-berh kóng khí ē kiann--lâng , Khah siūnn buē-tit thang bîng-láng , Tó terh gî-hi̍k kui-puànn-kang . |
阿司 到 厝 問 緊緊 , 人 是 宰樣 即 失神 , 問 即多 聲 你 即 應 , 面 帶 憂愁 省 何因 ? |
A-sai kàu tshù mn̄g kín-kín , Lâng sī tsái-iūnn tsiah sit-sîn , Mn̄g tsiah-tsuē siann lír tsiah ìn , Bîn tài iu-tshiû siánn hôo-in ? |
我 無 因為 省 代志 , 則時 歡喜 笑裂裂 , 眠夢 全然 無 言起 , 惊 了 阿司 的 嫌疑 。 |
Guá bô in-uī siánn tāi-tsì , Tsik-sî huann-hí tshiò-li̍h8-li̍h8 , Bîn-bāng tsuân-liân bô giân-khí , Kiann liáu A-sai ē hiâm-gî . |
阿司 大愧 力 塊 喘 , 無彩 咱 帶 著 臺臺 , 有 本 樟腦 極快 轉 , 香港 價錢 行 真 權 。 |
A-sai tuā-khuì lia̍h terh tshuán , Bô-tshái lán tuà tīr tâi-uân , Ū pún tsiunn-ló ki̍k-khuài tsuán , Hiong-káng kè-tsînn kiânn tsin kuân . |
咱 恰 短本 做 袂 動 , 別人 有錢 不知空 , 行 塊 二咀 的 香港 , 返來 食 得 歸世人 。 |
Lán khah tér-pún tsuè buē tāng , Pa̍t-lâng ū-tsînn m̄-tsai-khang , Kiânn terh ln̄g-tsuā ê Hiong-káng , Tńg--lâi tsia̍h tit kui-sì-lâng . |
這邦 樟腦 起 大價 , 恨 咱 本錢 無塊 宅 , 那 有 卜 趂 着 這下 , 則時 通 做 大頭家 。 |
Tsit-pang tsiunn-ló khí tuā-kè , Hūn lán pún-tsînn bô-terh the̍h , Nā ū berh thàn tio̍h tsit-ē , Tsik-sî thang tsuè tuā-thâu-ke . |
那 配 樟腦 去 香港 , 一邦 恰 好 幾落邦 , 那 有 本錢 做 的 動 , 則時 變成 好額人 。 |
Nā phuè tsiunn-ló khìr Hiong-káng , Tsi̍t-pang khah hó kuí-lo̍h-pang , Nā ū pún-tsînn tsuè ē tāng , Tsik-sî piàn-sîng hó-gia̍h-lâng . |
資本 着 恰 外年多 ? 無到 我 即 先 共 提 , 貨 去 感 有 化 快 賣 , 柵 來 做本 無問題 。 |
Tsir-pún tio̍h khah guā-nî-tsuē ? Bô-kàu gáu tsiah sing kāng thue̍h , Hèr khìr kám ū huah khuài buē , Sa lâi tsuè-pún bô-būn-tuê . |
那 共 借 來 做 本錢 , 利息 應該 着 奉 生 , 得卜 發達 目一彌 , 一咀 恰 好 做 歸年 。 |
Nā kāng tsioh lâi tsuè pún-tsînn , Lī-sik ing-kai tio̍h hōng sinn , Tit-berh huat-ta̍t ba̍k-tsi̍t-ni̍h , Tsi̍t-tsuā khah hó tsuè kui-nî . |
這愧 資本 有 恰 小 , 大錢 趂 人 袂得 着 , 不敢 開嘴 共 人 借 , 卜 灱 通 尋 你 阿招 。 |
Tsi̍t-khuì tsir-pún ū khah tsió , Tuā-tsînn thàn lâng buē-tit tio̍h , M̄-kánn khui-tshuì kā lâng tsioh , Berh tó thang tshēr lír A-tsio . |
本錢 外多 即 有到 , 我 即 來去 先 共 湊 , 甲 有 認 我 做 家後 , 無到 即閣 返 空頭 。 |
Pún-tsînn guā-tsuē tsiah ū-kàu , Guá tsiah lâi-khìr sing kāng tàu , Kah ū līn guá tsuè ke-āu , Bô-kàu tsiah-koh tńg khang-thâu . |
你 是 我 的 親 內助 , 應該 着 來 鬪 估謨 , 返來 則時 那 富戶 , 至少 也 着 万外元 。 |
Lír sī guá ê tshin lāi-tsōo , Ìng-kai tio̍h lâi tàu kóo-bôo , Tńg--lâi tsik-sî ná hù-hōo , Tsì-tsió iā tio̍h bān-guā-khoo . |
先 共 柵借 無 關碍 , 一咀 就 卜 聬 發財 , 減彩 衝突 那 失敗 , 生活 問題 對 灱 來 ? |
Sing kāng sa-tsioh bô kan-gāi , Tsi̍t-tsuā tio̍h berh ǹg huat-tsâi , Kiám-tshái tshiong-thu̍t nā sit-pāi , Sing-ua̍h būn-tê tuì tò lâi ? |
查某 確實 胆 恰 小 , 你 倒一次 分 無 着 , 那 有 塊 借 即 去 借 , 那無 我 不敢 強 招 。 |
Tsa-bóo khak-si̍t tánn khah sió , Lír tó-tsi̍t-tshìr pun bô tio̍h , Nā ū tèr tsioh tsiah khìr tsioh , Nā-bô guá m̄-kánn kiông tsio . |
借 刈 相添 却 然 有 , 你 原 是 我 的 親夫 , 着 提 一株 即 大株 , 我 是 未 贏 先 想 輸 。 |
Tsioh kuá sann-thinn khiok liân ū , Lír guân sī guá ê tshin-hu , Tio̍h thue̍h tsi̍t-tù tsiah tuā-tù , Guá sī bēr iânn sing siūnn su . |
有 本 卜 趂 穩觸觸 , 聽 着 人 會 嗎 刺鑿 , 搬搬 來 去 帶 臺北 , 即 袂 塊 艾 人 的 目 。 |
Ū pún berh thàn ún-tak-tak , Thiann tio̍h lâng huē mā tshì-tsha̍k , Puann-puann lâi khìr tuà Tâi-pak , Tsiah buē terh gāi lâng ê ba̍k . |
有 趂 來 去 帶 頂港 , 省人 知 你 前 有 尫 , 食 一世人 允凍凍 , 拏準 咱 是 好額人 。 |
Ū thàn lâi khìr tuà tíng-káng , Siánn-lâng tsai lír tsîng ū ang , Tsia̍h tsi̍t-sì-lâng ún-tàng-tàng , Lia̍h-tsún lán sī hó-gia̍h-lâng . |
現金 即 有 八仟外 , 大本 做 味 恰 快活 , 我 即 來 去 先 共 撥 , 利息 奉 生 却 無絕 。 |
Hiān-kim tsiah ū pe̍h-tshing-guā , Tuā-pún tsuè bī khah khuìnn-ua̍h , Gáu tsiah lâi khìr sing kāng puah , Lī-sik hōng sinn khiok bô-tsua̍h . |
人 不 打拼 袂 富貴 , 馬 無 野草 飼 袂 肥 , 返來 伐落 帶 別位 , 臺南 府城 着 離開 。 |
Lâng m̄ phah-piànn buē hù-kuì , Bé bô iá-tsháu tshī buē puî , Tńg-lâi hua̍t-lo̍h tuà pa̍t-uī , Tâi-lâm Hú-siânn tio̍h lî-khui . |
八千兩銀 拴好好 , 阿司 你 緊 去 伐落 , 先 共 過定 買 樟腦 , 一萬外銀 加 敢 無 。 |
Pueh-tshing-niú-gûn tshuân-hó-hó , A-sai lír kín khìr hua̍t-lo̍h , Sing kāng kèr-tiānn bué tsiunn-ló , Tsi̍t-bān-guā-gûn ke kánn bô . |
大本 生理 恰 好 做 , 今 恰 趕緊 去 共 提 , 寸金 為 定 免 箱多 , 正點鐘 久 我 就 囘 。 |
Tuā-pún sing-lí khah hó tsuè , Tann khah kuánn-kín khìr kāng thue̍h , Tshùn-kim uī tiānn bián siunn-tsuē , Tsiânn-tiám-tsing kú guá tio̍h huê . |
阿司 呌 伊 趕 恰緊 , 就 終 銀兩 帶 在 身 , 歡喜 阿招 有 商信 , 用 去 真多 的 心神 。 |
A-sai kiò i kuánn khah-kín , Tio̍h tsiong gûn-niú tuà tsāi sin , Huann-hí A-tsio ū siong-sìn , Īng khí tsin-tsuē ê sim-sîn . |
阿招 出門 卜 藏錢 , 這鏨 不敢 做 箱 諓 , 厝字 借錢 介 利便 , 甲 人 為 限 三十天 。 |
A-tsio tshut-bn̂g berh tsông-tsînn , Tsit-tsām m̄-kánn tsuè siunn tshiân , Tshù-lī tsioh-tsînn kài lī-piān , Kah lâng uī hān sann-tsa̍p-thian . |
阿招 錢 去 借 了後 , 趕緊 返來 著 因兜 , 接着 阿司 伊 也 到 , 錢 去 樟腦 就 通 交 。 |
A-tsio tsînn khìr tsioh liáu-āu , Kuánn-kín tńg-lâi tīr in-tau , Tsiap-tio̍h A-sai i iā kàu , Tsînn khìr tsiunn-ló tio̍h thang kau . |
廣起 樟腦 買 幾件 , 下埔 有 船 得卜 行 , 我 就 八千 皆 過定 , 減彩 藏 無 我 真惊 。 |
Kóng-khí tsiunn-ló bué kuí-kiānn , Ē-poo ū tsûn tit-berh kiânn , Guá tio̍h pueh-tshing kai kèr-tiānn , Kiám-tshái tsông bô guá tsin-kiann . |
船期 簡的 即年 緊 , 下埔 則時 卜 起身 , 愛 着 小心 恰 謹慎 , 出外 不通 無頭神 。 |
Tsûn-kî kán-ē tsiah--nî kín , Ē-poo tsik-sî berh khí-sin , Ài tio̍h sio-sim khah kín-sīn , Tshut-guā m̄-thang bô-thâu-sîn . |
我 去 共 提 七千五 , 出外 錢 着 帶 恰 多 , 人 廣 貧厝 無 貧路 , 即 有 加 拴 五百元 。 |
Guá khìr kāng thue̍h tshit-tshing-gōo , Tshut-guā tsînn tio̍h tuà khah too , Lâng kóng pîn-tshù bô pîn-lōo , Tsiah ū ke tshuân gōo-pah-khoo . |
船期 時間 有 止定 , 袂得 通 共 你 餞行 , 出外 不通 大 開用 , 香港 專是 藝旦宮 。 |
Tsûn-kî sî-kan ū tsí-tīng , Buē-tit thang kā lír tsiān-hîng , Tshut-guā m̄-thang tuā khai-īng , Hiong-káng tsuan-sī gē-tuànn-king . |
出外 是卜 想 轉錢 , 那有 心神 通 去 天 , 着 你 我 即 有 欣善 , 苦 袂 永久 萬萬年 。 |
Tshut-guā sī-berh siūnn tsuán-tsiân , Nà-ū sim-sîn thang khìr thian , Tio̍h lír guá tsiah ū him-siān , Khóo buē íng-kiú bān-bān-liân . |
香港 專色 是 藝旦 , 手腕 真好 話 賢 攔 , 對 你 省款 着 想 看 , 愛着 伸手 摸 心肝 。 |
Hiong-káng tsuan-sik sī gē-tuànn , Tshiú-uánn tsin-hó uē gâu nuâ , Tuì lír siánn-khuán tio̍h siūnn khuànn , Ài-tio̍h tshun-tshiú bong sim-kuann . |
惊 我 廣話 的 無影 , 當天 咒咀 乎 你 聽 , 僥心 歸家 巢 無命 , 萬古 流傳 的 呆名 。 |
Kiann guá kóng-uē ē bô-iánn , Tng-thinn tsiù-tsuā hōo lír thiann , Hiau-sim kui-ke tsâu bô-miā , Bān-kóo liû-thuân ē phái-miâ . |
阿司 不識 說 校邵 , 絕對 無 想 來 相僥 , 那 雄 歸家 死了了 , 當天 立誓 難 註銷 。 |
A-sai m̄-pat serh hau-siâu , Tsua̍t-tuì bô siūnn lâi sann-hiau , Nā hiông kui-ke sí-liáu-liáu , Tng-thinn li̍p-sè lân tsù-siau . |
那 有 實心 安年 好 , 我 拴 一盒 鷄蛋糕 , 減彩 心悶 那 煩惱 , 通 配 燒茶 食 迌 。 |
Nā ū si̍t-sim an-ni hó , Guá tshuân tsi̍t-a̍h kue-ln̄g-ko , Kiám-tshái sim-būn nā huân-ló , Thang phèr sio-tê tsia̍h thit-thô . |
點心 共 我 拴 一包 , 比 人 乾埔 野 恰 賢 , 時間 都 也 得卜 到 , 貨 着 搬運 來 碼頭 。 |
Tiám-sim kā guá tshuân tsi̍t-pau , Pí lâng ta-poo iá khah gâu , Sî-kan too iā tit-berh kàu , Hèr tio̍h puann-ūn lâi bé-thâu . |
人 的 心肝 拏 袂 準 , 野未 點 貨 通 落船 , 想着 心頭 真正 悶 , 也 塊 想 人 甲 錢銀 。 |
Lâng ê sim-kuann lia̍h buē tsún , Iá-bēr tiám hèr thang lo̍h-tsûn , Siūnn--tio̍h sim-thâu tsin-tsiànn būn , Iā terh siūnn lâng kah tsînn-gûn . |
惊 了 袂付 真 趕緊 , 七千五元 縛 在 身 , 走圭 出 戶定 到 外面 , 阿招 看 甲 卜 入神 。 |
Kiann liáu buē-hù tsin kuánn-kín , Tshit-tshing-gōo-khoo pa̍k tsāi sin , Hua̍h tshut hōo-tīng kàu guā-bīn , A-tsio khuànn kah berh li̍p-sîn . |
看 甲 目周 全 無彌 , 乙 煩惱 人 二 想 錢 , 行 到 返越 無看見 , 錢 甲 出門 又在 天 。 |
Mhuànn kah ba̍k-tsiu tsuân bô-ni̍h , It huân-ló lâng lī siūnn tsînn , Kiânn kàu tńg-uat bô-khàunn-kìnn , Tsînn kah tshut-bn̂g iû-tsāi thinn . |
下集 債主 巢 知影 , 入門 踏戶 大小聲 , 阿招 賣厝 變 物件 , 真正 可憐 足 好聽 。 |
Ē-tsi̍p tsè-tsú tsâu tsai-iánn , Li̍p-bn̂g ta̍h-hōo tuā-suè-siann , A-tsio buē-tshù piàn bn̍gh-kiānn , Tsin-tsiànn khónn-lîn tsiok hó-thiann . |