冊名 | 社會教化新歌 |
編者 | 林秋男 |
出版社 | 新竹竹林書局 |
出版年 | 1989 |
篇名 | 下本 |
一欵 做人 兮 示大 , 得確 不通 箱 風花 , 那 想 世間 有 卜 帶 , 不通 對 色 箱 過 磨 。 |
Tsi̍t-khuán tsuè-lâng ê sī-tuā , Tik-khak m̄-thang siunn hong-hua , Nā siūnn sè-kan ū beh tuà , M̄-thang tuì sik siunn kè buâ . |
做人 示大 着 平正 , 教訓 示小 即 兮 听 , 那是 有 想 卜 教 子 , 自己 呆路 不通 行 。 |
Tsuè-lâng sī-tuā tio̍h pînn-tsiànn , Kàu-hūn sī-suè tsiah ē thiann , Nā-sī ū siūnn beh kà kiánn , Tsū-kí phái-lōo m̄-thang kiânn . |
咱 做 示大 愛 模範 , 教訓 子弟 即 有 權 , 自己 不正 就 奧 管 , 治家 方針 第一 關 。 |
Lán tsuè sī-tuā ài môo-huān , Kàu-hūn tsú-tē tsiah ū kuân , Tsū-kí put-tsìng tio̍h oh kuán , Tī-ke hong-tsiam tē-it kuan . |
四正 即 有 人 尊重 , 不正 示小 不 服從 , 偏心 示大事 種種 , 示小 就 起 無 天良 。 |
Sì-tsiànn tsiah ū lâng tsun-tiōng , Put-tsiànn sī-suè m̄ ho̍k-tsiông , Phian-sim sī-tuāsū tsióng-tsióng , Sī-suè tio̍h khí bô thian-liông . |
上 若 不正 則 下 歪 , 只點 請 恁 愛 關懷 , 示小 不從 亦 莫怪 , 怎樣 乎 咱 教 袂 乖 。 |
Siōng nā put-tsìng tsik hā uai , Tsí-tiám tshiánn lín ài kuan-huâi , Sī-suè put-tsiông a̍h bo̍k-kuài , Tsuánn-iūnn hōo lán kà buē kuai . |
食老 認老 着 愛守 , 即 袂 奉 笑 老不修 , 一面 人 罵 老夭壽 , 示小 不服 省 理由 。 |
Tsia̍h-lāu līn-lāu tio̍h ài-siú , Tsiah buē hōng tshiò lāu-put-siu , Tsi̍t-bīn lâng mā lāu-iáu-siū , Sī-suè put-ho̍k siánn lí-iû . |
示大 不通 箱 專制 , 代志 一切 少年 个 , 食老 着愛 改 性地 , 家內 亦 即 兮 整齊 。 |
Sī-tuā m̄-thang siunn tsuan-tsè , Tāi-tsì it-tshè siàu-liân ê , Tsia̍h-lāu tio̍h-ài kái sìng-tē , Ka-lāi a̍h tsiah ē tsíng-tsê . |
老人 不可 箱 什念 , 罵 子 不通 箱 過 嚴 , 着是 什念 上 欠點 , 顛倒 煞 乎 示小 嫌 。 |
Lāu-lâng m̄-thang siunn tsa̍p-liām , Mā kiánn m̄-thang siunn kè giâm , Tio̍h-sī tsa̍p-liām siōng khiàm-tiám , Tian-tó suah hōo sī-suè hiâm . |
食老 着 來 想 食便 , 一切 放 乎 因 少年 , 各位 父老 恁 着 煽 , 事事 勿管 榮仙仙 。 |
Tsia̍h-lāu tio̍h lâi siūnn tsia̍h-piān , It-tshè pàng hōo in siàu-liân , Kok-uī hū-ló lín tio̍h siàn , Sū-sū mài-kuán îng-sian-sian . |
着認 咱 兮 呆 習慣 , 即 乎 少年 看 無 權 , 加 講 是 加 乎 人 怨 , 煞 乎 示小 廣 青蕃 。 |
Tio̍h-līn lán ê phái si̍p-kuàn , Tsiah hōo siàu-liân khuànn bô kuân , Ke kóng sī ke hōo lâng uàn , Suah hōo sī-suè kóng tshinn-huan . |
示小 不通 箱 屎派 , 亂罵 示大 不 應該 , 只欵 風俗 有 妨害 , 兮 受 官廳 來 制裁 。 |
Sī-suè m̄-thang siunn sái-phài , Luān-mā sī-tuā put ing-kai , Tsí-khuán hong-sio̍k ū hóng-hāi , Ē siū kuann-thiann lâi tsè-tshâi . |
爸母 咱 着 愛 尊敬 , 作 人 子兒 愛 順情 , 不孝 示大逆 天命 , 閣 受 外邊 人 批評 。 |
Pē-bó lán tio̍h ài tsun-kìng , Tsuè lâng kiánn-lî ài sūn-tsîng , Put-hàu sī-tuāgi̍k thian-bīng , Koh siū guā-pinn lâng phue-phîng . |
大兄 小弟 听 我 講 , 家庭 袂 和 先 不通 , 着愛 耳空 放 恰 重 , 亂 家 朗 是 查某人 。 |
Tuā-hiann sió-tī thiann guá káng , Ka-tîng buē hô sian m̄-thang , Tio̍h-ài hīnn-khang pàng khah tāng , Luān ke lóng sī tsa-bóo-lâng . |
做人 着愛 主 心定 , 不通 某 講 話 着 听 , 我 勸 兮 話 朗 有影 , 家庭 內亂 呆 名聲 。 |
Tsuè-lâng tio̍h-ài tsú sim-tiānn , M̄-thang bóo kóng uē tio̍h thiann , Guá khǹg ê uē lóng ū-iánn , Ka-tîng lāi-luān phái miâ-siann . |
人 着 定性 最 要緊 , 作人 不通 耳空輕 , 某 廣 兮 話 免 皆 信 , 家內 袂和 終久 貧 。 |
Lâng tio̍h tiānn-sìng tsuè iàu-kín , Tsuè-lâng m̄-thang hīnn-khang-khin , Bóo kóng ê uē bián kai sìn , Ka-lāi buē-hô tsiong-kú pîn . |
兄弟 和協 興 不退 , 家內 袂和 不 成家 , 兮 受 鄰右 加 廣話 , 終久 野 有 大 問題 。 |
Hiann-tī hô-hia̍p hing buē-thuè , Ka-lāi buē-hô put sîng-ke , Ē siū lîn-iū ke kóng-uē , Tsiong-kú iá ū tuā būn-tuê . |
家內 大小 着 和好 , 一時 內亂 奉 看 無 , 某 那 不賢 話 肴 學 , 致到 兄弟 煞 失和 。 |
Ka-lāi tuā-suè tio̍h hô-hó , Tsi̍t-sî lāi-luān hōng khuànn bô , Bóo nā put-hiân uē gâu o̍h , Tì-kàu hiann-tī suah sit-hô . |
呆運 着 某 不賢 , 卜 食 不做 想 私偏 , 那愛 家庭 乎 發展 , 不通 誤 听 枕頭絃 。 |
Phái-ūn tshuā tio̍h bóo put-hiân , Beh tsia̍h m̄-tsuè siūnn su-phian , Nā-ài ka-tîng hoo huat-tián , M̄-thang gōo thiann tsím-thâu-hiân . |
不賢 查某 一部份 , 使弄 尫婿 着 愛 分 , 家內 不時 弄弄滾 , 卜 食 不 作 肴 輕分 。 |
Put-hiân tsa-bóo tsi̍t-pōo-hūn , Sái-lōng ang-sài tio̍h ài hun , Ka-lāi put-sî lōng-lōng-kún , Beh tsia̍h m̄ tsuè gâu khing-hun . |
查某 一欵 貧彈 作 , 一日 食飽 想 迌 , 吵 卜 分家 通 食 好 , 即兮 甲 人 朗 袂 和 。 |
Tsa-bóo tsi̍t-khuán pîn-tuānn tsò , Tsi̍t-li̍t tsia̍h-pá siūnn tshit-thô , Tshá beh pun-ke thang tsia̍h hó , Tsiah-ē kah lâng lóng buē hô . |
家內 不時 車車返 , 尫婿 一冥 吵 甲 光 , 只欵 魔病 除 袂 斷 , 兄弟 兮 分 長頭毛 。 |
Ka-lāi put-sî tshia-tshia-tńg , Ang-sài tsi̍t-mî tshá kah kng , Tsí-khuán môo-pīnn tû buē tn̄g , Hiann-tī ē pun tn̂g-thâu-mn̂g . |
作人 不通 听 某 嘴 , 呆某 極 肴 生 是非 , 着 呆某 相 連累 , 兄弟 致到 煞 分開 。 |
Tsuè-lâng m̄-thang thiann bóo tshuì , Phái-bóo ki̍k gâu sinn sī-hui , Tshuā tio̍h phái-bóo sann liân-luī , Hiann-tī tì-kàu suah pun-khui . |
查某 一欵 真 罎籠 , 生言造語 駛弄 尫 , 三噹 卜 食 不 珍動 , 定定 吵 愛 分孤人 。 |
Tsa-bóo tsi̍t-khuán tsin áng-láng , Sinn-giân-tsō-gí sái-lōng ang , Sann-tǹg beh tsia̍h m̄ tín-tāng , Tiānn-tiānn tshá ài pun-koo-lâng . |
不分 伊 塊 驚 人 偏 , 暗中 肴 扣 獅脚錢 , 只欵 查某 極 呆物 , 逐暗 尫婿 吵 歸冥 。 |
M̄-pun i teh kiann lâng phinn , Àm-tiong gâu khiò sai-kha-tsînn , Tsí-khuán tsa-bóo ki̍k phái-mi̍h , Ta̍k-àm ang-sài tshá kui-mî . |
時時 都 塊 吵 尫婿 , 只欵 查某 極 嘴獅 , 合 例 多人 嫌 食 呆 , 這種 查某 大家 知 。 |
Sî-sî too teh tshá ang-sài , Tsí-khuán tsa-bóo ki̍k tshuì-sâi , Ha̍p leh tsuē-lâng hiâm tsia̍h bái , Tsit-tsióng tsa-bóo ta̍k-ke tsai . |
家庭 最 害 是 只點 , 愛 食 查某 眾人 嫌 , 不守 家規 婦道 欠 , 專 無 甲 人 仝 方針 。 |
Ka-tîng tsuè hāi sī tsí-tiám , Ài tsia̍h tsa-bóo tsìng-lâng hiâm , Put-siú ka-kui hū-tō khiàm , Tsuan bô kah lâng kâng hong-tsiam . |
親像 只欵 呆 模範 , 家內 不時 生 事端 , 着 呆某 真 噢管 , 驚 某 兮 人 煞 無權 。 |
Tshin-tshiūnn tsí-khuán phái môo-huān , Ka-lāi put-sî sinn sū-tuan , Tshuā tio̍h phái-bóo tsin oh-kuán , Kiann bóo ê lâng suah bô-kuân . |
一欵 吵 食 甲 吵 穿 , 狹四 想 趁 人 流行 , 無 想 尫婿 兮 環境 , 不 守 婦道 無正經 。 |
Tsi̍t-khuán tshá tsia̍h kah tshá tshīng , Khiap-sì siūnn thàn lâng liû-hîng , Bô siūnn ang-sài ê khuân-kíng , Put siú hū-tō bô-tsìng-king . |
亦 有 一欵 貪 富貴 , 離 尫 放 子 真 剋虧 , 歸日 想 卜 粧美美 , 食 老 一定 無 所 歸 。 |
A̍h ū tsi̍t-khuán tham huì-kuì , Lî ang pàng kiánn tsin khik-khui , Kui-li̍t siūnn beh tsng-suí-suí , Tsia̍h lāu it-tīng bô sóo kui . |
有 人 貪歡 不碟 尫 , 嫌 尫 古意 不成人 , 不碟 尫婿 子 煞 放 , 親像 只欵 先 不通 。 |
Ū lâng tham-huan m̄-ti̍h ang , Hiâm ang kóo-ì m̄-tsiânn-lâng , M̄-ti̍h ang-sài kiánn suà pàng , Tshin-tshiūnn tsí-khuán sian m̄-thang . |
古意 煞 乎 嫌 婿 戇 , 紅杏出墻 人 私通 , 不 听 家官 尫婿 講 , 厝內 伊 塊 做 人 王 。 |
Kóo-ì suah hoo hiâm sài gōng , Âng-hīng-tshut-tshiûnn lâng su-thong , M̄ thiann ke-kuann ang-sài kóng , Tshù-lāi i teh tsuè lâng ông . |
逐个 那甲 有 尫婿 , 不通 甲 人 亂使來 , 克苦 勤儉 顧 家內 , 後日 出頭 即 兮 知 。 |
Ta̍k-ê nā-kah ū ang-sài , M̄-thang kah lâng luān-sú-lâi , Khik-khóo khîn-khiām kòo ka-lāi , Āu-li̍t tshut-thâu tsiah ē tsai . |
人 講 家和 萬事成 , 家內 和心 家 就 興 , 着 呆某 真 不幸 , 那 甲 吵 家 萬世窮 。 |
Lâng kóng ka-hô bān-sū-sîng , Ka-lāi hô-sim ka tio̍h hing , Tshuā tio̍h phái-bóo tsin put-hīng , Nā kah tshá ke bān-sì-kîng . |
有 做 差錯 赶緊 改 , 不比 柴米 兮 夫妻 , 着 想 家庭 兮 經濟 , 吵 夫 吵 婿 不 成家 。 |
Ū tsuè tsha-tshò kuánn-kín ké , Put-pí tshâ-bí ê hu-tshe , Tio̍h siūnn ka-tîng ê king-tsè , Tshá hu tshá sài put sîng-ke . |
尫婿 有時 無 錢 趁 , 好言 好語 皆 慰安 , 錢 無 不是 限定 咱 , 貧賤 是 野 真 多 人 。 |
Ang-sài ū-sî bô tsînn thàn , Hó-giân hó-gí kai uì-an , Tsînn bô m̄-sī hān-tiānn lán , Pîn-tsiān sī iá tsin tsuē lâng . |
那 失 機會 就 失志 , 不通 強迫 尫婿 伊 , 有 个 受迫 自殺 死 , 彼時 卜 知 着 恰 遲 。 |
Nā sit ki-huē tio̍h sit-tsì , M̄-thang kiông-pik ang-sài i , Ū ê siū-pik tsū-sat sí , Hit-sî beh tsai tio̍h khah tî . |
扁人 兮 圓 圓 兮 扁 , 散赤 有 時 出頭天 , 做人 一生 着 抦變 , 不管 富 貧 着 罩鉗 。 |
Pínn--lâng ē înn înn ē pínn , Sàn-tshiah ū sî tshut-thâu-thinn , Tsuè-lâng it-sing tio̍h píng-pìnn , M̄-kuán huì pîn tio̍h tàu-khînn . |
作 人 家后 是 內助 , 尫婿 勿 乎 箱 過 勞 , 用 錢 着愛 札 制度 , 不通 開費 箱 過 粗 。 |
Tsuè lâng ke-āu sī lāi-tsōo , Ang-sài mài hoo siunn kè lôo , Īng tsînn tio̍h-ài tsat tsè-tōo , M̄-thang khai-huì siunn kè tshoo . |
不比 親像 富家女 , 專 想 差 嫺 甲 駛 兒 , 逐日 打牌 想 看戲 , 老來 好呆 即 知機 。 |
Put-pí tshin-tshiūnn huì-ka-lí , Tsuan siūnn tshe kán kah sái lî , Ta̍k-li̍t phah-pâi siūnn khuànn-hì , Lāu--lâi hó-phái tsiah tsai-ki . |
衫褲 一切 映 人 洗 , 三噹 食飽 頭 顧 梳 , 少年 卜 作 都 野 兮 , 食老 即 換 乎 人 差 。 |
Sann-khòo it-tshè ǹg lâng sué , Sann-tǹg tsia̍h-pá thâu kòo sue , Siàu-liân beh tsuè too iá ē , Tsia̍h-lāu tsiah uānn hōo lâng tshe . |
我 對 姊妹 廣 幾句 , 在 家 從 父 嫁 從 夫 , 那 嫁 乎 人 做 主婦 , 到時 行動 愛 參思 。 |
Guá tuì tsí-bē kóng kuí-kù , Tsāi ka tsiông hū kè tsiông hu , Nā kè hōo lâng tsuè tsú-hū , Kàu-sî hîng-tōng ài sàm-su . |
婦女 姊妹 相 听 嘴 , 着愛 嚴守 好 家規 , 爭取 婦女 兮 地位 , 不通 不正 過 行為 。 |
Hū-lí tsí-bē sann thiann tshuì , Tio̍h-ài giâm-siú hó ka-kui , Tsing-tshú hū-lí ê tē-uī , M̄-thang put-tsìng kè hîng-uî . |
着 尊 三從 甲 四德 , 某 是 尫婿 帮助 力 , 尫婿 勝敗 妻 負責 , 免 廣 大家 亦 明白 。 |
Tio̍h tsun sam-tsiông kah sù-tik , Bóo sī ang-sài pang-tsōo li̍k , Ang-sài sìng-pāi tshe hū-tsik , Bián kóng ta̍k-ke a̍h bîng-pi̍k . |
尫某 朗 有 仝 責任 , 做 人 家后 愛 關心 , 勸 恁 姊妹 姆 共 嬸 , 和心 烏土 變 成 金 。 |
Ang-bóo lóng ū kâng tsik-līm , Tsuè lâng ke-āu ài kuan-sim , Khǹg lín tsí-bē ḿ kāng tsím , Hô-sim oo-thôo piàn sîng kim . |
小弟 勸 恁 眾 朋友 , 兮 作 夫婦 是 冤仇 , 事事 夫妻 皆 忍受 , 一家 大小 免 憂悲 。 |
Sió-tī khǹg lín tsìng pîng-iú , Ē tsuè hu-hū sī uan-siû , Sū-sū hu-tshe kai lím-siū , Tsi̍t-ke tuā-suè bián iu-tshiû . |
事事 夫婦 相 吞忍 , 家和 就 有 錢 通 春 , 大家 那 來 守 安份 , 福祿 自有 慶 家門 。 |
Sū-sū hu-hū sann khun-lún , Ke-hô tio̍h ū tsînn thang tshun , Ta̍k-ke nā lâi siú an-hūn , Hok-lo̍k tsū-iú khìng ka-bûn . |
這 歌 親像 塊 勸善 , 着愛 尊照 古人 言 , 善惡 也有 上 古典 , 最好 模範 孝 為 先 。 |
Tsit kua tshin-tshiūnn teh khuàn-siān , Tio̍h-ài tsun-tsiàu kóo-lâng giân , Siān-ok iā-ū tsiūnn kòo-tián , Tsuè-hó môo-huān hàu uî sian . |
家聲 名譽 着愛 顧 , 作人 着來 想 前途 , 愛國 忠孝 是 正路 , 孔子 有 教 人之初 。 |
Ka-sing bîng-ū tio̍h-ài kòo , Tsuè-lâng tio̍h-lâi siūnn tsiân-tôo , Ài-kok tiong-hàu sī tsiànn-lōo , Khóng-tsú ū kà lîn-tsi-tshoo . |
講 出 囝仔 初 出世 , 無 穿 衫褲 哮 甲 啼 , 父母 苦心 來 養飼 , 父 生 母 養 甲 晟池 。 |
Kóng tshut gín-á tshoo tshut-sì , Bô tshīng sann-khòo háu kah thî , Pē-bú khóo-sim lâi iúnn-tshī , Pē sinn bú iúnn kah tshiânn-tî . |
着想 父 生 母 來 養 , 對待 双親 愛 從順 , 第一 父母 着 敬重 , 不通 不孝 無 天良 。 |
Tio̍h-siūnn pē sinn bú lâi ióng , Tuì-thāi sang-tshin ài sūn-tsiông , Tē-it pē-bú tio̍h kìng-tiōng , M̄-thang put-hàu bô thian-liông . |
父母 愛子 那 寶貝 , 着愛 順月 母身 也着 做 , 生產 危險 袂 食 粥 。 |
Pē-bú ài-kiánn ná pó-puè , Tio̍h-ài kuī- kuānn tsa̍p-kòo- gue̍h , Sūn-gue̍h bú-sin iā-tio̍h tsuè , Sing-sán guî-hiám buē tsia̍h muê . |
生 兮 過 手 雞酒 香 , 生 袂 過 手 四塊 板 , 父母 恩情 是 真 重 , 所致 不孝 先 不通 。 |
Sinn ē kè tshiú ke-tsiú phang , Sinn buē kè tshiú sì-tè pang , Pē-bú in-tsîng sī tsin tāng , Sóo-tì put-hàu sian m̄-thang . |
講 到 父母 塊 痛子 , 時時 貝 在 加隻背 , 个个 都 是 痛命命 , 不甘 乎 子 哭 出 聲 。 |
Kóng kàu pē-bú teh thiànn-kiánn , Sî-sî āinn tī ka-tsiah-phiann , Kò-kò too sī thiànn-miā-miā , M̄-kam hōo kiánn khàu tshut siann . |
閣 恰 無閑 亦着 抱 , 不甘 乎 伊 土脚 趖 , 那無 蜀纏 是 真好 , 生苦 病痛 心 就 糟 。 |
Koh khah bô-îng a̍h-tio̍h phō , M̄-kam hōo i thôo-kha sô , Nā-bô tak-tînn sī tsin-hó , Sinn-khóo pīnn-thiànn sim tio̍h tso . |
生苦 病痛 緊要要 , 時時刻刻 抱朝朝 , 父母 苦心 用 不少 , 驚 寒 驚 熱 驚 子 飫 。 |
Sinn-khóo pīnn-thiànn kín-iàu-iàu , Sî-sî-khik-khik phō-taiû-taiû , Pē-bú khóo-sim īng put-siàu , Kiann kuânn kiann lua̍h kiann kiánn iau . |
親像 一欵 呆 腰飼 , 不時 面色 黃施施 , 下 神 托 佛 相 保庇 , 儉 食 忍 寒 為 子兒 。 |
Tshin-tshiūnn tsit-khuán phái io-tshī , Put-sî bīn-sik n̂g-si-si , Hē sîn thok pu̍t sann pó-pì , Khiām tsia̍h lún kuânn uī kiánn-lî . |
有 人 母身 那 無乳 , 冥日 為 子 塊 無榮 , 那泡 牛乳 驚 燒冷 , 漏屎 赶緊 叫 醫生 。 |
Ū lâng bú-sin nā bô-ling , Mî-li̍t uī kiánn teh bô-îng , Nā-phàu gû-ling kiann sio-líng , Làu-sái kuánn-kín kiò i-sing . |
飼乳 亦着 札 時拵 , 那 冷 起 火 閣 再 溫 , 大人 為 子 不敢 睏 , 歸冥 父母 顧 甲 光 。 |
Tshī-ling a̍h-tio̍h tsat sî-tsūn , Nā líng khí hué koh tsài un , Tuā-lâng uī kiánn m̄-kánn khùn , Kui-mî pē-bú kòo kah kng . |
等 下落 眠 隨時 醒 , 父母 無睏 抱 歸冥 , 有時 發燒 閣 生病 , 求神 問卜 無 惜錢 。 |
Tán hē-lo̍h bîn suî-sî tshínn , Pē-bú bô-khùn phō kui-mî , Ū-sî huat-sio koh sinn-pīnn , Kiû-sîn mn̄g-pok bô sioh-tsînn . |
囝仔 那 睏 袂 落眠 , 非常 驚動 父母 身 , 獅公 紅姨 叫緊緊 , 講 是 犯着 土煞神 。 |
Gín-á nā khùn buē lo̍h-bîn , Hui-siông kiann-tōng pē-bú sin , Sai-kong ang-î kiò-kín-kín , Kóng sī huān-tio̍h thóo-suah-sîn . |
父母 關心 塊 致意 , 求神 下佛 叫 來 醫 , 投下 祖宗 罩 保庇 , 夏 卜 乎 子 勿 蜀纏 。 |
Pē-bú kuan-sim teh tì-ì , Kiû-sîn hē-pu̍t kiò lâi i , Tâu-hē tsóo-tsong tàu pó-pì , Hē beh hōo kiánn mài tak-tînn . |
亦 有 一欵 着猿損 , 一冥 不睏 哮 甲 光 , 父母 為 子 相 替 睏 , 問藥 乎 子 食 面黃 。 |
A̍h ū tsi̍t-khuán tio̍h-kâu-sńg , Tsi̍t-mî m̄-khùn háu kah kng , Pē-bú uī kiánn sann thè khùn , Mn̄g-io̍h hōo kiánn tsia̍h bīn-n̂g . |
爸母 愛 子 真 保惜 , 冬天 驚 子 睏 袂 燒 , 亦着 年屎 甲 六尿 , 不時 共 子 抱 塊 搖 。 |
Pē-bú ài kiánn tsin pó-sioh , Tang-thinn kiann kiánn khùn buē sio , A̍h-tio̍h ni-sái kah la̍k-liō , Put-sî kā kiánn phō teh iô . |
最上 麻煩 是 這項 , 尿巾 袂 乾 用 火烘 , 那是 雨天 尿 愈 放 , 囝仔 是 真 創治 人 。 |
Tsuè-siōng mâ-huân sī tsit-hāng , Liō-kun buē ta īng hué-hang , Nā-sī hōo-thinn liō lú pàng , Gín-á sī tsin tshòng-tī lâng . |
年屎 六尿 袂 準煞 , 紅紅 幼幼 抱 甲 拖 , 養子 父母 諒 真 濶 , 生 着 大陣 真 拖磨 。 |
Ni-sái la̍k-liō buē tsún-suah , Âng-âng iù-iù phō kah thua , Ióng-tsú pē-bú liōng tsin khuah , Sinn tio̍h tuā-tīn tsin thua-buâ . |
無論 富家 野 散赤 , 好物 是 留 乎 子 食 , 有 人 飼 大 心 變 野 , 大漢 不識 母 共 爹 。 |
Bô-lūn huì-ka iá sàn-tshiah , Hó-mi̍h sī lâu hōo kiánn tsia̍h , Ū lâng tshī tuā sim piàn iá , Tuā-hàn m̄-pat bú kāng tia . |
小漢 苦 飼 袂 大漢 , 求神 下佛 求 平安 , 飼 子 用 錢 無 制限 , 非常 身苦 養 子 難 。 |
Suè-hàn khóo tshī buē tuā-hàn , Kiû-sîn hē-pu̍t kiû pîng-an , Tshī kiánn īng tsînn bô tsè-hān , Hui-siông sin-khóo ióng tsú lân . |
食水 因源 最 要緊 , 作人 着識 父母 恩 , 不通 那 教 句句應 , 無 受 教育 不 成 人 。 |
Tsia̍h-tsuí in-guân tsuè iàu-kín , Tsuè-lâng tio̍h-pat pē-bú in , M̄-thang nā kà kù-kù-ìn , Bô siū kàu-io̍k put sîng lîn . |
作人 要緊 着 識 想 , 不通 不孝 亂 主張 , 不孝 後繼 照 這樣 , 只欵 關係 呆 後場 。 |
Tsuè-lâng iàu-kín tio̍h pat siūnn , M̄-thang put-hàu luān tsú-tiunn , Put-hàu hiō-kè tsiàu tsit-iūnn , Tsí-khuán kuan-hē phái āu-tiûnn . |
父母 苦心 養飼 咱 , 飼 到 大漢 心 即 安 , 免 乎 父母 塊 怨嘆 , 最上 必要 是 只層 。 |
Pē-bú khóo-sim iúnn-tshī lán , Tshī kàu tuā-hàn sim tsiah an , Bián hōo pē-bú teh uàn-thàn , Tsuè-siōng pit-iàu sī tsí-tsân . |
鳥獸 都 兮 行 孝義 , 鳥子 咬 虫 飼 母 伊 , 不 乎 父母 食 無理 , 鳥 報 母恩 即 有 奇 。 |
Tsiáu-siù too ē hîng hàu-gī , Tsiáu-kiánn kā thâng tshī bú i , M̄ hōo pē-bú tsia̍h bô-lí , Tsiáu pò bú-in tsiah ū kî . |
羊子 吃乳 跪 双腳 , 大隻 小隻 做 一堆 , 鳥 羊 人 廣 禽獸 類 , 兮 報 母恩 即 古錐 。 |
Iûnn-kiánn tsia̍h-ling kuī sang-kha , Tuā-tsiah suè-tsiah tsuè tsi̍t-tui , Tsiáu iûnn lâng kóng khim-siù luī , Ē pò bú-in tsiah kóo-tsui . |
咱 來 出世 有 因源 , 着愛 先 想 生死 關 , 鳥子 羊子 作 模範 , 不通 不孝 箱 極端 。 |
Lán lâi tshut-sì ū in-guân , Tio̍h-ài sing siūnn sinn-sí kuan , Tsiáu-kiánn iûnn-kiánn tsuè môo-huān , M̄-thang put-hàu siunn ki̍k-tuan . |
不通 多 子 餓 死 爸 , 多 个 心婦 餓 乾家 , 雖 是 孤子 恰 欠客 , 卜 食 恰 袂 相 挨釵 。 |
M̄-thang tsuē kiánn gō sí pē , Tsuē ê sin-pū gō ta-ke , Sui sī koo-kiánn khah khiàm-kheh , Beh tsia̍h khah buē sann e-the . |
多 子 好名 無 好命 , 這是 一面 兮 風聲 , 感無 有 人 真 多 子 ? 無塊 哮孤 加 呆名 。 |
Tsuē kiánn hó-miâ bô hó-miā , Tse-sī it-biān ê hong-siann , Kám-bô ū lâng tsin tsuē kiánn ? Bô-teh hàu-koo ke phái-miâ . |
歌 是 到者 門| 宿困 , 我 勸 朋友 正 諸君 , 做 示 人小 行 孝順 , 有 子 二字 有 保存 。 |
Kua sī kàu-tsiá tú hioh-khùn , Guá khǹg pîng-iú tsìng tsu-kun , Tsuè lâng sī-suè hîng hàu-sūn , Ū kiánn nn̄g-lī ū pó-tsûn . |