首頁 >資料庫介紹
目錄

冊名 青冥擺脚對答歌
編者 邱清壽
出版社 嘉義玉珍書局
出版年 1937
篇名 下本
顯示 的款式:
Lô-má-jī 是
漢字是
一人 門|趁 三圓九
四圓 倒頭
唱歌 那不
返去 竪猴
Tsi̍t-lâng tú-thàn sann-khoo-káu ,
Sì-khoo thàn tò-thâu ,
Tshiùnn-kua nā-m̄ kah guá tàu ,
Tńg--khì ún tio̍h khiā-kâu .
豎猴
我示 箱堅
做陣 出來 趁錢
敢着 記在 慒煎
Kóng guá tńg ē khiā-kâu giân ,
Guá-sī hiâm khah siunn-kian ,
Tsuè-tīn tshut-lâi teh thàn-tsiân ,
Kám-tio̍h kì-tsāi tso-tsian .
戇話 不免 廣賣尽
曹煎 省何因
做人 那卜 青面
這欵 玍神
Gōng-uē m̄-bián kóng-bē-tsīn ,
Kóng guá tsô-tsian siánn-hô-in ,
Tsuè-lâng nà-beh huah tshinn-bīn ,
o̍h tsit-khuán tsiânn lān-sîn .
青盲 朗無 本份
前早 夭甲 義義尊
二句半話 賣輪
也敢 傾分
Tshînn-mî lóng-bô sioh pún-hūn ,
Tsîng-tsá iau-kah gī-gī-tsùn ,
Nn̄g-kù-puànn-uē tio̍h bē-lún ,
Iā-kánn kah guá tsiah khing-hun .
擺脚 無諒
好呆 不着 慘常
大聲 小聲
青盲 算示 姑不章
Pái-kha tsin bô-liōng ,
Hó-pháinn m̄-tio̍h lâi tsham-siông ,
Kah guá tuā-siann sè-siann lióng ,
Tshinn-mî sǹg-sī koo-put-tsiong .
朗無 認份 青盲
擺脚 不時
定定 卜食 篇麵
來去 先生
Lóng-bô līn-hūn lín tshinn-mî ,
Pái-kha put-sî lióng phinn ,
Tiānn-tiānn beh-tsia̍h guá phinn-mī ,
Tsio lâi-khì kìnn sian-sinn .
先生 利便
來去 不通
做陣 記在 條典
明明 兄弟緣
Beh kìnn sian-sinn khiok lī-piān ,
Sann-tshuā lâi--khì m̄-thang tshiân ,
Tsuè-tīn kì-tsāi tiâu-tián ,
Bîng-bîng lán hiann-tī-iân .
擺脚 無影
青盲 免廣 呆听
先生 面前 來去
時到 即知 省人
Pái-kha phinn lín bô-iánn ,
Tshinn-mî bián-kóng siunn pháinn-thiann ,
Sian-sinn bīn-tsîng lâi-khì piànn ,
Sî-kàu tsiah-tsai siánn-lâng iânn .
擺脚 狂性
定定 卜篇 失明
車盤 無路用
先生 公平
Pái-kha bián huah kông-sìng ,
Tiānn-tiānn beh-phinn guá si̍t-bîng ,
guá tshia-puânn bô-lōo-īng ,
Beh hōo sian-sinn tsuè kong-pîng .
青盲 狗債
不時 冤家
無愛 便 身假
通見 先生 一个
Tshinn-mî tsiânn káu-tsè ,
Put-sî beh kah guá uan-ke ,
Bô-ài kah lín piān sin-kè ,
Thang-kìnn sian-sinn i tsi̍t-ê .
擺脚 丟丟
青盲 認須 擺脚
卜見 先生 趁早
不免 猴柴
Pái-kha tiu-tiu guá phah ,
Tshinn-mî līn-su pái-kha ,
Beh-kìnn sian-sinn tio̍h thàn-tsá ,
M̄-bián kah guá thâi kâu-tshâ .
青盲 心肝 坪正
來去 先生
古人 愛着 主心定
二个 起行
Tshinn-mî sim-kuann pîng-tsiànn ,
Lâi-khì kóng hōo sian-sinn thiann ,
Kok-lâng ài-tio̍h tsú-sim-tiānn ,
Nn̄g-ê sann khan kín khí-kiânn .
訛入 先生 厝內
冤家 全工
先生 斟足 看覓
擺脚 不時
Hua̍h-li̍p sian-sinn ê tshù-lāi ,
Guán uan-ke tsuan-kang lâi ,
Sian-sinn tsim-tsiok thiann khuànn-bāi ,
Pái-kha put-sî guá sai .
無影
先生 斟足
青冥 假聖
事事
Kóng guá sai i tsuân bô-iánn ,
Sian-sinn tio̍h tsim-tsiok thiann ,
Tshinn-mî sing ké-siànn ,
Sū-sū kah guá ke̍h kah iânn .
擺脚 實在
不時
先生 不通 呈盛
這層 不明
Pái-kha si̍t-tsāi tsiânn bíng ,
Guá put-sî hōo i tsing ,
Sian-sinn m̄-thang thíng-sīng ,
Tsit-tsân tio̍h thè guá put-bîng .
先生 罵甲 變沙沙
到位 投甲 歸大拖
外多
做陣 念歌
Sian-sinn mā-kah piàn-sa-sa ,
Kàu-uī tâu-kah kui-tuā-thua ,
Khí thàn guā-tsē tio̍h guá ,
Lín tsuè-tīn khì liām-kua .
一工 門| 七圓八
也無 恰少 無恰加
青冥 實在 狗債
篇崁 一个
Tsi̍t-kang thán tshit-khoo-peh ,
Iā-bô khah-tsió bô-khah-ke ,
Tshinn-mî si̍t-tsāi tsin káu-tsè ,
Kóng guá phinn-khàm i tsi̍t-ê .
不合
出去 趁錢 箱無
二个 源在 好好
先伊 勸和
M̄-ha̍h lín lâi kah guá o̍h ,
Tshut-khì thàn-tsînn siunn-bô ,
Nn̄g-ê guân-tsāi tio̍h hó-hó ,
Thiann lín sian-sinn lâi khǹg-hô .
先生
尽門
青冥 不時
做陣 無長
Sian-sinn teh guán khǹg ,
Guá tsiah lín tsīn-mn̂g ,
Tshinn-mî put-sî guá tn̄g ,
Kah i tsuè-tīn tsiânn bô-tn̂g .
先生 公道
擺脚 不免 公勞
青冥 仁情 不免
二个 坪無
Sian-sinn lín tsuè kong-tō ,
Pái-kah1 m̄-bián thó kong-lô ,
Tshînn-mî jîn-tsîng m̄-bián thó ,
Khuànn lín nn̄g-ê liōng pînn-bô .
青冥 甫刺
三分 庵滾
先生 廣起
冤家 不利時
Tshinn-mî siūnn i poo-tshiah ,
Sann-hun tsha guá ām-kún tshia ,
Guá sian-sinn lín kóng-khí ,
Kah guá uan-ke put-lī-sî .
二个 狗怪
共恁 下懷
出門 夯拐
做人 不免 架乖
Khńg lín nn̄g-lâng bián káu-kuài ,
Koh tâu kā-lín khiú ē-huâi ,
Tshut-mn̂g lín lóng tio̍h gia̍h-kuáinn ,
Tsuè-lâng m̄-bián siunn kè-kuai .
先生 性弟
五斤
嘴胚
不通 冤家
Sian-sinn khǹg kah khì sìng-tē ,
Bah lán sīnn gōo-kun ,
Koh tâu ē hoo sai tshuì-phé ,
Tann lán m̄-thang koh uan-ke .
乎伊 擂着 能痛
先生 着听
着听 有影
擺脚 換帖兄
Hōo-i luî-tio̍h koh ē-thiànn ,
Sian-sinn khǹg lán lán tio̍h-thiann ,
Tio̍h-thiann i khǹg khah ū-iánn ,
Kau tài pái-kha uānn-thiap-hiann .
先生 這滿 受氣
二个 橇欺
交帶 換帖 小弟
合宜
Sian-sinn tsit-muá tsiânn siū-khì ,
Khì lán nn̄g-ê siunn khiau-khi ,
Kau-tài uānn-thiap ê sió-tī ,
Tio̍h thiann i khǹg tsiah ha̍p-gî .
擺脚 老大
先生 氣甲 博博崇
套棟
冤家 不通
Pái-kha lāu-tuā thiann guá kóng ,
Sian-sinn khì-kah pho̍k-pho̍k-tsông ,
Tio̍h thiann i khǹg khah thò-tòng ,
Lán lâi uan-ke tsin put-thong .
听嘴 先生
老小 踏頭坪
古人 愛着 入耳
做陣 閣來 趁錢
Lán tio̍h thiann-tshuì lan sian-sinn ,
Gua láu-sè ta̍h-thâu-pînn ,
Kok-lâng ài-tio̍h thiann li̍p-ní ,
Tsuè-tīn koh-lâi khì thàn-tsînn .
老大 听嘴
不通 雷追
做陣 來去 所費
出門 二个 相隨
Lāu-tuā lán tio̍h sann thiann-tshuì ,
Tann tio̍h m̄-thang khí luî-thui ,
Tsuè-tīn lâi-khì thàn sóo-huì ,
Tshut-mn̂g nn̄g-lâng kiânn sann-suî .
二个 做陣 來去
老小 通知
買柴 糴米
做陣 來去 歌書
Nn̄g-ê tsuè-tīn kín lâi-khì ,
Sing láu-sè lín thong-ti ,
Thàn kuá bé-tshâ thang tia̍h-bí ,
Tuè-tīn lâi-khì tshiùnn kua-si .
終令 換帖兄
双人 起行
不即 吊鼎
來去 唱歌 乎人
Guá beh tsiông-līng uānn-thiap-hiann ,
Siang-lâng sann-tshuā tio̍h khí-kiânn ,
Tio̍h thàn m̄-tsiah tiàu-tiánn ,
Lâi-khì tshiùnn-kua hōo-lâng thiann .
二个 娼娼走
一宮 美玉樓
呌唱 小人 矮狗
歸宮 查某 白拋拋
Nn̄g-ê sann-tshuā tshiàng-tshiàng-tsáu ,
Kàu tsia tsi̍t-king Bí-gio̍k-lâu ,
Kiò-tshiùnn siáu-lîn phah é-káu ,
Kui-king tsa-bóo pe̍h-phau-phau .
歸宮 查某 白刈刈
呌唱 小人 矮狗
交帶 老大
乎人 拖沙
Kui-king tsa-bóo pe̍h-kuah-kuah ,
Kiò-tshiùnn siáu-lîn é-káu kua ,
Lín kau-tài lín lāu-tuā ,
Tshiùnn hōo-lâng thiann thua-sua .
二人 相合 一塊
四圓 買茶
通知 老弟
真有 痛疼 二个
Nn̄g-lâng sann-kap tshiùnn tsi̍t-tè ,
Sì-khoo the̍h hōo lán bé-tê ,
Guá kín thong-ti hōo lāu-tē ,
Tsin-ū thiànn-thàng lán nn̄g-ê .
一漸 四千
痛疼 擺脚 失明
地省
秀英
Tshiùnn tsi̍t-tsām kua sàng sì-tshing ,
Thiànn-thàng pái-kha kah si̍t-bîng ,
Sann-tshuā koh kàu tsi̍t tē-síng ,
Kiò làn tio̍h tshiùnn Tiunn Siù-ing .
老少 公家
出門 庫帶 相廉
這擺 接唱 真諂
全望 老少 相謙
Láu-sè lán lâi kong-ke liām ,
Tshut-mn̂g khòo-tuà kat sann-liâm ,
Tsit-pái tsiap-tshiùnn lâng tsin-thiám ,
Tsn̂g-bāng láu-sè tàu sann-kiam .
老大 公家
完然 賣藥 開場
大家
紙票 几落張
Lāu-tuā lán kai kong-ke tshiùnn ,
Uán-liân bē-io̍h teh khui-tiûnn ,
Thiann kau ê lâng tāi-ke siúnn ,
Tsuá-phiò ū siúnn kuí-lo̍h-tiunn .
歸漸 秀英 唱透
閣行 無呈劉
到者 着是 銀行口
却着 一个 皮包
Kui-tsām Siù-ing lóng tshiùnn-thàu ,
Tsînn the̍h koh-kiânn bô-thîng-lâu ,
Kàu-tsia tio̍h-sī gîn-hâng-kháu ,
Khioh-tio̍h tsi̍t-ê tuā phê-pau .
老大 皮包 一个
扣着 不是 偷提
皆看 內頭 外多
有錢 公家
Lāu-tuā phê-pau khioh tsi̍t-ê ,
Khioh-tio̍h m̄-sī kāng thau-the̍h ,
Kai-khuànn lāi-thâu gîn guā-tsē ,
Ū-tsînn lán tio̍h phah kong-ke .
內面 紙票 大只
即多 無宜
門|好 八千四
提返 打做 公司
Lāi-bīn tsuá-phiò tsiânn tuā-tsí ,
Ē khioh tsiah-tsē tsiânn bô-gî ,
Sǹg khuànn tú-hó peh-tshing-sì ,
The̍h-tńg tsiah phah-tsuè kong-si .
門| 八千 四百
老大 無精差
田畑 買塊 真多
也通 買厝 安家
khioh peh-tshing sì-pah ,
Lāu-tuā sǹg bô-tsing-tsha ,
Tshân-hn̂g bé-teh tsin-tsē kah ,
Iā-thang bé-tshù lâi an-ka .
也通 買厝 相蛤
老少 看活
天地 牽却
不免 干苦 拖磨
Iā-thang bé-tshù sann-kap tuà ,
Láu-sè tann lán thang khuìnn-ua̍h ,
Thinn-tē khan-khioh kah guá ,
M̄-bián kan-khóo siū thua-buâ .
有人 一宮
老大 言明
也有 樓脚 樓頂
倒斷 卜賣 九百千
Ū-lâng lâi tshù tsi̍t-king ,
Kín lāu-tuā giân-bîng ,
Iā-ū lâu-kha liân tshù-tíng ,
Tò-tn̄g beh-bē káu-pah-tshing .
九百 倒斷
老小 尽門
明白 打算
來去 宿 冥方
Káu-pah lâi tò-tn̄g ,
Kín láu-sè tsīn-mn̂g ,
Kai bîng-pi̍k phah-sǹg ,
Puânn hia lâi-khì hioh mî-hng .
有厝 皆再
老大 得着 橫才
物件 拜拜
伐落 安位 英皆
Ū-tshù thang tuà tsin kai-tsài ,
Lāu-tuā lán tit-tio̍h huâinn-tsâi ,
Tio̍h tshuân mi̍h-kiānn thang pài-pài ,
Hua̍t-lo̍h an-uī tsiah ing-kai .
老小 廣起
青魚
二斗 朮米
搜員仔 神祈
Guá láu-sè lín kóng-khí ,
ke bah tshinn-hî ,
Tio̍h tia̍h nn̄g-táu pe̍h tsu̍t-bí ,
Thang so-înn-á kìng sîn-kî .
二斗 朮米 成白
買魚
神祈 好敬 人客
通知 老大 一个
Nn̄g-táu tsu̍t-bí tsin tsiânn-pe̍h ,
Bé-hî bah kah ke ,
Sîn-kî hó-kìng tshiánn lâng-kheh ,
Thong-ti lāu-tuā tsi̍t-ê .
員仔 二斗
朋友 厝邊兜
老小 福份
即通 豎厝 疊樓
Înn-á lán ū so nn̄g-táu ,
Thang tshiánn pîng-iú tshù-pinn-tau ,
Láu-sè lán hok-hūn kàu ,
Tsiah-thang khiā-tshù kah tha̍h-lâu .
老大
親成 朋友
猪肉 后坐
敬神
Lāu-tuā lán ū lâu thang khiā ,
Tshin-tsiânn pîng-iú kiò lâi tsia ,
Ū ti-bah āu-tsē tshiah ,
Kìng-sîn pài tshuân hōng tsia̍h .
老小 通好
來去 先生
也通 拴酒 拴菜
人客 英皆
Láu-sè kín tshuân thang-hó pài ,
Guá lâi-khì kiò sian-sinn lâi ,
Iā-thang tshuân-tsiú kah tshuân-tshài ,
Thang tshiánn lâng-kheh tsiah ing-kai .
先生 來到 歡喜
大位 微微
那塊 食酒 廣起
着緊 毛灬 妻兒
Sian-ainn lâi-kàu tsiânn huann-hí ,
I tsē tuā-uī tshiò bi-bi ,
Ná-teh tsia̍h-tsiú kóng-khí ,
Kiò lán tio̍h-kín tshuā tshue-lî .
先生 打派
學生 主裁
青盲 擺脚
查某 二个
Sian-sinn guán tàu phah-phàinn ,
lín ha̍k-sing tàu tsú-tshâi ,
Tshinn-mî pái-kha ū lâng ài ,
Tsa-bóo tsiah nn̄g-ê lâi .
有錢 免京 查某
照實 交帶 賢徒
食用 干苦
隨時 來去
Ū-tsînn m̄-kiann tsa-bóo ,
Tsiàu-si̍t kau-tài guá hiân-tôo ,
lín tsia̍h-īng kan-khóo ,
Guá tńg suî-sî lâi-khì bôo .
無嫌 不足 却四
報來 妻兒
先生 主意
那有 毛灬來 家其
Bô-hiâm put-tsiok kah khiap-sì ,
Pó-lâi hōo guán tsuè tshue-lî ,
Beh hōo sian-sinn tsú-ì ,
Nā-ū tshuā-lâi kòo ka-kī .
學生 看听 相細
隔壁厝 二个
現時 道野 出嫁
娶來 賢妻
Ha̍k-sing lín khàunn-thiann siông-sè ,
Guán keh-piah-tshù ū nn̄g-ê ,
Hiān-sî tō-iá tshut-kè ,
Tshuā-lâi hōo lín tsuè hiân-tshe .
算是 厝邊兜
全望 先生 提頭
家后
紅包
Sǹg-sī lín ê tshù-pinn-tau ,
Tsn̂g-bāng sian-sinn tàu thê-thâu .
Tshuā lâi hōo guán tsuè ke-āu ,
Guán tsiah sàng ê âng-pau .
食飽 回返
學生 眠床
姉妹 打算
冥方
Tann guá tsia̍h-pá beh huê-tńg ,
Ha̍k-sing tsuè lín tshuân bîng-tshn̂g ,
Tsit nn̄g tsí-bē thìng phah-sǹg ,
Tshuā lâi hōo lín mî-hng .
相辞 先生 地所
塊卜 返去
毛灬 做某
老大 眠床舖
Sann-sî sian-sinn tńg tē-sóo ,
Teh-beh tńg-khì lán bôo ,
Tshuā lâi thang hōo lán tsuè-bóo ,
Lāu-tuā tio̍h tshuân bîn-tshn̂g-phoo .
老小 被舖 不免
這層 叙明
眠床 自本 二頂
伐落 房宮
Láu-sè phē-phoo m̄-bián tsíng ,
Tsit-tsân guá sū-bîng ,
Bîn-tshn̂g tsū-pún ū nn̄g-tíng ,
Lán lâi hua̍t-lo̍h khò pâng-king .
伐落 靠壁 坂堵
大生 來泡 談泊
好時 好日 毛灬某
通好 仝舖
Hua̍t-lo̍h khò-piah khò pán-tóo ,
Tāi-sing lâi-phàu tām-po̍h kôo ,
Hó-sî hó-li̍t beh tshuā-bóo ,
Tshuā lâi thang-hó khùn kâng-phoo .
房內 歸宮
查某 毛灬 咱兜
也示 先生
查某 面肉 白拋拋
Pâng-lāi kui-king lóng khò thàu ,
Tsa-bóo tshuā lâi kàu lán-tau ,
Iā-sī sian-sinn phah lán kàu ,
Tsa-bóo bīn-bah pe̍h-phau-phau .
老大 廣起
查某 面肉 白尼示
也通
不免 趁人 妻兒
Lāu-tuā teh guá kóng-khí ,
Tsa-bóo bīn-bah pe̍h-lî-si ,
Iā-thang phè guá kah phé ,
M̄-bián thàn-lâng tshe-lî .
照實 通知 老小
查某 面肉 相白
厝內底
一人 一个
Tsiàu-si̍t thong-ti láu-sè ,
Tsa-bóo bīn-bah siunn-pe̍h ,
Tshuā lâi kàu lán tshù-lāi-té ,
Tann lán tsi̍t-lâng pun tsi̍t-ê .
一人 門|好 一个
娶來 坐轎 坐車
老大 尪者
食員 治時
Tsi̍t-lâng tú-hó tsi̍t-ê gia̍h ,
Tshuā--lâi tsē-kiō tsē-tshia ,
Thang kah lāu-tuā kiat ang-tsiá ,
Tsia̍h-înn tī-sî tsiah beh tsia̍h .
小歲 老細
閣是 查某 囝仔火吞
來去
一个 一个 門|好
Tsió-huè láu-sè ê hūn ,
Koh-sī tsa-bóo gín-á-thûn ,
Tann lán tio̍h tshuā lâi-khì khùn ,
Tsi̍t-ê tsi̍t-ê tú-hó pun .
老大 出頭天
這擺 娶某 免錢
查某献
娶入 房宮 食員
Lāu-tuā lán beh tshut-thâu-thinn ,
Tsit-pái tshuā-bóo suah bián-tsînn ,
Tann ū tshuā-bóo-hiàn thang phīnn ,
Tshuā-li̍p pâng-king suà tsia̍h-înn .
到位 相送
老小 相牽 入房
有錢 身份 真重
無嫌 擺脚 目灰
Tshuā kah kàu-uī lâi sann-sàng ,
Láu-sè sann-khan kiânn li̍p-pâng ,
Ū-tsînn sīn-hūn ke tsīn-tāng ,
Bô-hiâm pái-kha ba̍k-he lâng .
老大 頭粽

所望
三澁江
Lāu-tuā tann lán ū thâu-tsáng ,
Bóo lâi sîng bóo ang sîng ang ,
Ū ke ū āu ū sóo-bāng ,
Tann tshuā lâi sam-siap-kang .
老小 入耳
愛食 鹹酸甜
致着 子痛
秧卜 頭胎 校生
Láu-sè tio̍h thainn li̍p-ní ,
Lín ài-tsia̍h kiâm-sng-tinn ,
Liōng ang tì-tio̍h ū kiánn-thiànn ,
Iang-beh thâu-the sinn hāu-sinn .
老大 知影
順煞
弟婦 病子
見着 粥飯 干乾
Lāu-tuā hōo guá tsai-iánn ,
Guá tio̍h sūn-suà lín thiann ,
lín tē-hū teh pīnn-kiánn ,
Kìnn-tio̍h bê-pn̄g kan-ta kiann .
弟婦 有子 加再
刀無 外久 花胎
諒必 前世 好代
即能
Tē-hū ū-kiánn tsin ka-tsài ,
To-bô guā-kú ki hue-thai ,
Liōng-pit tsîng-sè tsuè hó-tāi ,
Tsiah-ē tsâi lâi tsú lâi .
實意 交帶 換帖
阮某 腹肚 亥趖
諒必 好代 前世
家和
Si̍t-ì kau-tài uānn-thiap ko ,
Guán-bóo pak-tóo tsin hai-sô ,
Liōng-pit hó-tāi tsîng-sì tsò ,
Tsâi tsú tsiah kàu lán ka-hô .
牽手 娶來 成年
身孕 滿其 塊卜
老小 入耳
麻油 着來
Khan-tshiú tshuā--lâi ū tsiânn-nî ,
Sin-īn muá-kî teh-beh sinn ,
Láu-sè tio̍h thiann li̍p-ní ,
Muâ-iû tio̍h-lâi kiò lâng tsinn .
老大 牽手
伐落 呌人 麻油
上好 燒酒
來食 骨頭
Lāu-tuā tsin ū kòo khan-tshiú ,
Hua̍t-lo̍h kiò-lâng tsinn muâ-iû ,
Tio̍h siōng-hó ê sio-tsiú ,
Lâi--tsia̍h kut-thâu khah thiu .
麻油 燒酒
双人 腹肚 直直挲
順示 真好
維算 來去 產婆
Muâ-iû sio-tsiú lóng tshuân ,
Siang-lâng pak-tóo ti̍t-ti̍t-so ,
Sinn ē sūn-sī tio̍h tsin-hó ,
Ī-sǹg lâi-khì kiò sán-pô .
老大 不知影
來去 厝邊兄
兄嫂 生子
產婆
Lāu-tuā lán khah m̄-tsai-iánn ,
Tio̍h lâi-khì ǹg tshù-pinn-hiann ,
guán hiann-só beh sinn-kiánn ,
Ǹg kiò sán-pô thè lán kiânn .
走跳
踐久 此京 棟未條
產婆 呌來 能曉
到位 腹肚
Lâng hōo lán ǹg tsin tsáu-thiàu ,
Tshiân-kú tsí-kiann tòng-bē-tiâu ,
Sán-pô kiò--lâi tsin ē-hiáu ,
Kàu-uī tio̍h tuì pak-tóo tshiu .
產婆 腹肚 了后
囝仔 土脚兜
隨時 哭甲 碗碗哮
老大 通來
Sán-pô pak-tóo tshiau liáu-āu ,
Gín-á sinn lo̍h thôo-kha-tau ,
Suî-sî khàu-kah uánn-uánn-háu ,
Lāu-tuā tshuân sann thang-lâi pau .
囝仔 隨時 生落
產婆 塊廣 查埔
身軀 洗好 衫褲
囝仔 大胚謨
Gín-á suî-sî sinn-lo̍h thôo ,
Sán-pô teh-kóng tsa-poo ,
Sin-khu sé-hó pau sann-khòo ,
Gín-á koh tsin tuā-phe-bôo .
荖大 囝仔 好細
兄嫂 頭胎
吉丙
野未 三江 刣雞
Lāu-tuā gín-á pau hó-sè ,
guán hiann-só sinn thâu-the ,
Tio̍h tshuân kiat-piánn pak sing teh ,
Iá-bē sann-kang bián thâi-ke .
麻油 吉丙
听見 弟婦 哀聲
腹肚 做存
老小
Muâ-iû tshuân beh tsìnn kiat-piánn ,
Thiann-kìnn tē-hū teh ai-siann ,
Kóng i pak-tóo tsuè-tūn thiànn ,
Láu-sè ū thiann thiann .
交帶 老大
這層
產婆 順續
明白 看活
Ū thiann kau-tài lāu-tuā ,
Tsit-tsân hōo tàu suah hua̍h ,
Tio̍h hōo sán-pô i sūn-suà ,
Khioh bîng-pi̍k tio̍h khuànn-ua̍h .
老少 交帶 終程
隨呌 產婆 房宮
順示 萬倖
尽課 產婆 才情
Láu-sè kau-tài ū tsiong-thîng ,
Suî-kiò sán-pô li̍p pâng-king ,
Sinn ē sūn-sī tio̍h bān-hīng ,
Tsīn-khò sán-pô ê tsâi-tsîng .
產婆 實意 知影
入房 囝仔 出聲
燒水 大鼎
赶緊 通知 換帖
Sán-pô si̍t-ì tsin tsai-iánn ,
Li̍p-pâng gín-á háu tshut-siann ,
tshuân sio-tsuí tuā-tiánn ,
Kuánn-kín thong-ti uānn-thiap hiann .
來去 燒水
老少 士非
福氣 一對
古錐
Guá kín lâi-khì iúnn sio-tsuí ,
Láu-sè thiann guá sū-hui ,
Lín kah hok-khì sinn tsi̍t-tuì ,
It lâm it tsiânn kóo-tsui .
老大 点醒
牽手 双生
產婆 入房 一目爾
順示 達錢
Lāu-tuā teh guá tiám-tshínn ,
Kóng guán khan-tshiú sinn siang-sinn ,
Sán-pô li̍p-pâng tsi̍t-ba̍k-ni̍h ,
Khioh ū sūn-sī tio̍h ta̍t-tsînn .

老少 通知
產婆 真成 手四
紅包 乎伊
Lín sinn it lâm kah it ,
Láu-sè tio̍h thiann guá thong-ti ,
Sán-pô tsin-tsiànn tshiú-sì ,
Tio̍h tshuân âng-pau thang hōo-i .
老大 廣起
產婆 家期
這擺 化示
能來 双生 無宜
Lāu-tuā teh guá kóng-khí ,
Tshuân hōo sán-pô tńg ka-kî ,
Tsit-pái tsin tsiah tsio̍h huà-sī ,
Ē-lâi siang-sinn tsin bô-gî .
這个 產婆 計然
一過 二胎
紅包 恰多
二胎 三个
Teit-ê sán-pô kè-liân ē ,
Tsi̍t-kè lán khioh nn̄g-the ,
Âng-pau tio̍h sàng i khah-tsē ,
Nn̄g-the lán khioh sann-ê .
紅包 二千四
相時 產婆 家庭
也是 天地 照應

Âng-pau tio̍h sàng nn̄g-sì-tshing ,
Sann-sî sán-pô tńg ka-tîng ,
Iā-sī thinn-tē sann tsiàu-ìng ,
Tann lán ū tsâi kah ū ting .

伐落 通來 答謝
精差 換帖 無仝
一家 團團
Tann lán ū ting kah ū tsînn ,
Hua̍t-lo̍h thang-lâi tap-siā thinn ,
Tsing-tsha uānn-thiap bô-kâng sìnn ,
Tann lán tsi̍t-ke thuân-thuân înn .
換帖 字姓 無仝欵
一家 員環環
答謝 天地 維算
天地 周全
Uānn-thaip4 lī-sìnn bô-kâng-khuán ,
Tann tsi̍t-ke înn-khuân-khuân ,
Tap-siā thinn-tē ī-suàn ,
Tann tsún thinn-tē siā tsiu-tsuân .
答謝 天地 安然
這本 清壽
下集 笑科 便便
乞食 假仙
Tap-siā thinn-tē an-liân ,
Tsit-pún sìnn Khu Tshing-siū pian ,
Ē-tsi̍p tshiò-khe khioh piān-piān ,
Tsuân pian khit-tsia̍h teh ke-sian .
這本 扯擺
下集 乞食 廟公
來看 家內 興旺
家火 隨時 大貢貢
Tsit-pún tshé-pái lín kóng ,
Ē-tsi̍p khit-tsia̍h kuánn biō-kong ,
Lâi-khuànn ka-lāi ē hing-ōng ,
Ke-hé suî-sî tuā-kòng-kòng .
這集 歌仔
升官
下集 廟公 乞食
自然 因單
Tsip-pún kua-á lín ū khuànn ,
Lâng kóng tsâi ōng tio̍h sing-kuann ,
Ē-tsi̍p biō-kong khit-tsia̍h kuánn ,
Kuánn i tsū-liân ū in-tuann .
乞食 看着 不明
湳滲 野僧
賜正
只本 歌仔 到者
Khit-tsia̍h khuànn-tio̍h siūnn put-bîng ,
Káunn i lām-sám tsuè iá-tsing ,
Khǹg lâng kòo biō tio̍h sì-tsiànn ,
Tsit-pún kua-á kàu-tsia thîng .
上本