冊名 | 青冥擺脚對答歌 |
編者 | 邱清壽 |
出版社 | 嘉義玉珍書局 |
出版年 | 1937 |
篇名 | 上本 |
且 恁 烈位 看 因油 , 好呆賣 麻 人 目周 , 邊歌 着是 邱 清壽 , 這本 歌仔 好尾鰍 。 |
Tshiánn lín lia̍t-uī khuànn in-iû , Hó-pháinn-bē muâ lâng ba̍k-tsiu , Pian-kua tio̍h-sī Khu Tshing-siū , Tsit-pún kua-á hó-bué-liu . |
這本 歌仔 好尾吉 , 真好 笑科 賣 箱孽 , 甲 恁 烈位 無 相設 , 乎人 那看 那能熱 。 |
Tsit-pún kua-á hó-bué-kiat , Tsin-hó tshiò-khue bē siunn-gia̍t , Kah lín lia̍t-uī bô sann-siat , Hōo-lâng ná-khuànn ná-ē-lia̍t . |
乎人 看着 真 奇巧 , 全廣 青冥 甲 擺脚 , 邊歌 句豆 在人 插 , 卜 乎 諸位 過 檢查 。 |
Hōo-lâng khuànn-tio̍h tsin kî-khá , Tsuân-kóng tshinn-mî kah pái-kha , Pian-kua kù-tāu tsāi-lâng tshah , Beh hōo tsu-uī kè kiám-tsa . |
烈位 那 看 有路用 , 注文 嘉義 西門町 , 玉珍 新歌 真多種 , 皆 刈 計數 有 公平 。 |
Lia̍t-uī nā khuànn ū-lōo-īng , Tsù-bûn Ka-gī Se-mn̂g-ting , Gio̍k-tin sin-kua tsin-tsē-tsíng , Kai kuah kè-siàu ū kong-pîng . |
報 恁 諸位 去 交關 , 玉珍 塊做 販 賣元 , 伊 个 新歌 成 多欵 , 免京 計數 算 箱權 。 |
Pò lín tsu-uī khì kau-kuan , Gio̍k-tin teh-tsuè huàn bē-guân , I ê sin-kua tsiânn tsē-khuán , Bián-kiann kè-siàu sǹg siunn-kuân . |
報 恁 烈位 去 讚成 , 新歌 伊 印 歸厝宮 , 那去 皆 刈 記 咱 景 , 換 廣 擺脚 甲 失明 。 |
Pò lín lia̍t-uī khì tsàn-sîng , Sin-kua i ìn kui-tshù-king , Nā-khì kai kuah kì lán kíng , Uānn kóng pái-kha kah sit-bîng . |
青盲 訛出 門脚口 , 對千 擺脚 行落 樓 , 一能 踏次 車本斗 , 去 甲 青冥 相 蓋頭 。 |
Tshinn-mî hua̍h-tshut mn̂g-kha-kháu , Tuì-tshian pái-kha kiânn-lo̍h lâu , Tsi̍t-ē ta̍h-tshuh tshia-pùn-táu , Khì kah tshinn-mî sann kha̍p-thâu . |
青盲 煞 乎伊 精倒 , 坐痛 双手 直直搜 , 行 化 大步 卜 奉槽 , 卜刀 付死 化 青造 。 |
Tshinn-mî suah hōo-i tsing-tó , Tsē-thiànn siang-tshiú ti̍t-ti̍t-so , Kiânn hua̍h tuā-pōo beh hông-tshoh , Beh-tó hù-sí huah tshinn-tso̍h . |
今日 是 我 恰 失禮 , 擺脚 精着 汝 目灰 , 汝 免 化哖 呆性地 , 拔倒 據 甲 昭 流皮 。 |
Kin-li̍t sī guá khah sit-lé , Pái-kha tsing-tio̍h lí ba̍k-he , Lí bián huah--nî phàinn-sìng-tē , Pua̍h-tó lù kah tsiâu liù-phê . |
廣 恁 據 甲 皮 昭 流 , 乎恁 精着 根 昭 球 , 想卜 開聲 皆 呌救 , 目金 篇 我 無 目周 。 |
Kóng lín lù kah phuê tsiâu liù , Hōo-lín tsing--tio̍h kin tsiâu kiù , Siūnn-beh khui-siann kai kiò-kiù , Ba̍k-kim phinn guá bô ba̍k-tsiu . |
青盲 不免 化 受氣 , 我 嗎 脚骨 無 一枝 , 目灰 刀 真 無 舍四 , 爭着 不是 我 挑遲 。 |
Tshinn-mî m̄-bián huah siū-khì , Guá mā kha-kut bô tsi̍t-ki , Ba̍k-he to tsin bô siá-sì , Tsing--tio̍h m̄-sī guá thiau-tî . |
免箭 不是 挑遲 爭 , 害 我 脚腿 痛 一平 , 一下 摸 看 種種種 , 目金 卜篇 我 失明 。 |
Bián-tsìnn m̄-sī thiau-tî tsing , Hāi guá kha-thuí thiànn tsi̍t-pîng , Tsi̍t-ē bong khuànn tsíng-tsíng-tsíng , Ba̍k-kim beh-phinn guá sit-bîng . |
廣 我 篇恁 言 着 差 , 拔倒 簡那 高 大柴 , 據 樓頂 拔落 樓梯脚 。 |
Kóng guá phinn--lín giân tio̍h tsha , Pua̍h-tó kán-ná kô tuā-tshâ , Lu 3-tio̍h tsiânn-khang kìnn tshiah-bah , Lâu-tíng pua̍h-lo̍h lâu-thui-kha . |
目金 卜篇 我 青冥 , 爭 甲 脚腿 朗 烏青 , 我 卜 來去 跳 古井 , 不免 治塊 乎人 篇 。 |
Ba̍k-kim beh-phinn guá tshinn-mî , Tsing kah kha-thuí lóng oo-tshinn , Guá beh lâi-khì thiàu kóo-tsínn , M̄-bián tī-teh hōo-lâng phinn . |
青冥 古井 不通 跳 , 我 落 樓梯 岸 無朝 , 踏 次 人 煞 貢脚撓 , 不示 卜 篇 汝 故昭 。 |
Tshinn-mî kóo-tsínn m̄-thang thiàu , Guá lo̍h lâu-thui huānn bô-tiâu , Ta̍h tshuh lâng suà khōng-kha-khiàu , M̄-sī beh phinn lí kòo-tshiâu . |
我 無 恨 汝 挑意故 , 想 我 出門 着 用 摸 , 又卜 青冥 甲 干苦 , 卜食 着 收 白米組 。 |
Guá bô hīn lí thiau-ì-kòo , Siūnn guá tshut-mn̂g tio̍h īng moo , Iū-beh tshinn-mî kah kan-khóo , Beh--tsia̍h tio̍h siu pe̍h-bí-tsoo . |
青冥 汝 也 免 苦恨 , 目灰 真多 人 出身 , 現時 干苦 無要緊 , 我 嗎 呆命 加治 乳 。 |
Tshinn-mî lí iā bián khóo-hīn , Ba̍k-he tsin-tsē lâng tshut-sin , Hiān-sî kan-khóo bô-iàu-kín , Guá mā pháinn-miā ka-tī lin . |
擺脚 恁 敢 真富戶 , 打算 敢有 通 收粗 , 我 閣 青冥 無半步 , 着 份 即有 通 孝菰 。 |
Pái-kha lín kánn tsin-hù-hōo , Phah-sǹg kánn-ū thang siu-tsoo , Guá koh tshinn-mî bô-puànn-pōo , Tio̍h pun tsiah-ū thang hàu-koo . |
擺脚 嗎 甲 汝 坪 散 , 報 乎 恁 听 無 相干 , 又閣 擺脚 賣 討趁 , 甲人 過日 真 為難 。 |
Pái-kha mā kah lí pînn sàn , Pò hōo lín thiann bô siong-kan , Iū-koh pái-kha bē thó-thàn , Kah-lâng kè-li̍t tsin uî-lân . |
擺脚 恁 也 親象 我 , 坪坪 干苦 無 看活 , 我 想 大海 無 崁卦 , 來死 不免 放塊 拖 。 |
Pái-kha lín iā tshin-tsiūnn guá , Pînn-pînn kán-khóo bô khuànn-ua̍h , Guá siūnn tuā-hái bô khàm-kuà , Lâi-sí m̄-bián pàng-teh thua . |
一隻 狗蠟 嗎 卜 命 , 我 勸 青盲 汝 着 听 , 無 看 囝仔 恁 呈倩 , 伊 能 牽 汝 四計 行 。 |
Tsi̍t-tsiah káu-hiā mā beh miā , Guá khǹg tshinn-mî lí tio̍h thiann , Bô khuànn gín-á lín thìng-tshiànn , I ē khan lí sì-kè kiânn . |
又卜 青冥 甲 散坂 , 無凍 提錢 倩人 牽 , 也無 親戚 通 助層 , 另苦 趁早 歸 陰間 。 |
Iū-beh tshinn-mî kah sàn-pán , Bô-tàng the̍h-tsînn tshiànn-lâng khan , Iā-bô tshin-tsiânn thang tsōo-tsān , Līng-khóo thàn-tsá kui im-kan . |
青冥 免 恨 無伊瓦 , 坪坪 干苦 無而誓 , 恁 今 着去 學 卜卦 , 工夫 那能 着 看活 。 |
Tshînn-mî bián hīn bô-jî-tsua̍h , Pînn-pînn kan-khóo bô-jî-tsua̍h , Lín tann tio̍h-khì o̍h pok-kuà , Kang-hu nā-ē tio̍h khuànn-ua̍h . |
卜 學 卜卦 拜 先生 , 恰須 也無 半个 錢 , 乎 我 想着 喉廣鄭 , 來 死 恰快 出頭天 。 |
Beh o̍h pok-kuà pài sian-sinn , Khah-su iā-bô puànn-ê tsînn , Hōo guá siūnn-tio̍h âu-kńg-tīnn , Lâi sí khah-khuài tshut-thâu-thinn . |
現部 恁 却 恰 散赤 , 先生謝禮 且 皆 賒 , 那卜 帖 我 共汝 寫 , 呌 伊 先 教 汝 轉食 。 |
Hiān-pōo lín khiok khah sàn-tshiah , Sian-sinn-siā-lé tshiánn kai sia , Bā-beh thiap guá kā-lí siá , Kiò i sing kà lí tsuán-tsia̍h . |
那示 賒 我 却然 好 , 汝 有 熟洒 野示 無 , 那有 恁 即 共我 報 , 我 即 堅心 近 伊 學 。 |
Nā-sī sia guá khiok-liân hó , Lí ū si̍k-sāi iá-sī bô , Nā-ū lín tsiah kā-guá pò , Guá tsiah kian-sim kīn i o̍h . |
阮 靴 一个 老先生 , 做人 伊 都 真 才情 , 加 賒 那不 我 答應 , 看卜 卜卦 野 力龍 。 |
Guán hia tsi̍t-ê lāu-sian-sing , Tsuè-lâng i to tsin tsâi-tsîng , Ka sia nā-bô guá tah-ìng , Khuànn-beh pok-kuà iá lia̍h-lîng . |
伊 那 有影 卜 教 我 , 在 我 塊想 通 無絕 , 看卜 力龍 也 卜卦 , 望汝 共我 鬪 煞訛 。 |
I nā ū-iánn beh kà guá , Tsāi guá teh-siunn thong bô-tsua̍h , Khuànn-beh lia̍h-lîng iā pok-kuà , Bāng-lí kā-guá tàu suah-hua̍h . |
今 有 廣起 着 知影 , 二个 相娶 着 起行 , 娶恁 來去 學 看命 , 今 到 先生 个 大廳 。 |
Tann ū kóng-khí tio̍h tsai-iánn , Nn̄g-ê sann-tshuā tio̍h khí-kiânn , Tshuā-lín lâi-khì o̍h khuànn-miā , Tann kàu sian-sinn ê tuā-thiann . |
先生 食飽 末 食飽 , 我 恰 榮嘴 共 恁 柴 , 一个 學生 卜 汝 教 , 紅包 且 賒 無情差 。 |
Sian-sinn tsia̍h-pá bē tsia̍h-pá , Guá khah îng-tshuì kā lín tshá , Tsi̍t-ê ha̍k-sing beh lí kà , Âng-pau tshiánn sia bô-tsing-tsha . |
紅包 無棄 个 道理 , 諒早 先 共恁 通知 , 帝帖 上少 着 十二 , 無錢 共恁 且甲辭 。 |
Âng-pau bô-khì ê tō-lí , Liōng-tsá sing kā-lín thong-ti , Teh-thiap siōng-tsió tio̍h tsa̍p-lī , Bô-tsînn kā-lín tshiánn-kah-sî . |
青冥 听着 曰 出門 , 來 者 卜 奉 諫 脚蒼 , 是恁 戇心 卜 來問 , 這个 先生 成 菰酸 。 |
Tshinn-mî thiann--tio̍h ua̍t tshut-mn̂g , Lâi tsia beh hông kàn kha-tshng , Sī-lín gōng-sim beh lâi-mn̄g , Tsit-ê sian-sinn tsiânn koo-sng . |
帝帖 廣卜 拾二千 , 這个 先生 成 無情 , 萬 提 伊 是 恰萬 用 , 失明 朗無 痛 失明 。 |
Teh-thiap kóng-beh tsa̍p-jī-tshing , Tsit-ê sian-sinn tsiânn bô-tsîng , Bān the̍h i sī khah-bān īng , Sit-bîng lóng-bô thiànn sit-bîng . |
恨 我 青冥 錢 又 無 , 根俗 工夫 無塊 學 , 無親 無戚 通 所課 , 卜來去 食 烏煙羔 。 |
Hīn guá tshinn-mî tsînn iū bô , Kin-sio̍k kang-hu bô-tè o̍h , Bô-tshin bô-tshik thang sóo-khò , Beh-lâi-khì tsia̍h oo-Hun-ko . |
煙膏 能 刈 人 腸肚 , 腸肚 刈着 嘴 糊糊 , 勸 恁 不通 行 死路 , 工夫 咱 即 閣來 謨 。 |
Hun-ko ē kuah lâng tn̂g-tōo , Tn̂g-tōo kuah-tio̍h tshuì kôo-kôo , Khǹg lín m̄-thang kiânn sí-lōo , Kang-hu lán tsiah koh-lâi bôo . |
擺脚 感情 也 真有 , 恨 咱 双人 旁壁龜 , 來去 跳水 恰 實事 , 無錢 無塊 學 工夫 。 |
Pái-kha kám-tsîng iā tsin-ū , Hin lán siang-lâng pōng-piah-ku , Lâi-khì thiàu-tsuí khah si̍t-sū , Bô-tsînn bô-tè o̍h kang-hu . |
煙膏 不食 卜 跳水 , 來去 甲 汝 跳 做追 , 恁 未 青盲 我 半瑞 , 劉 我 根俗 無所歸 。 |
Hun-ko m̄-tsia̍h beh thiàu-tsuí , Lâi-khì kah lí thiàu tsuè-tui , Lín bī tshinn-mî guá puàn-suī , Lâu guá kun-sio̍k bô-sóo-kui . |
擺脚 有 目 通 看路 , 着 去 引 看 有 新勞 , 引坐 店口 共人 故 , 趁人 食 甲 蘇蘇蘇 。 |
Pái-kha ū ba̍k thang khuànn-lōo , Tio̍h khì ín khuànn ū sin-lôo , Ín-tsē tiàm-kháu kā-lâng kòo , Thàn-lâng tsia̍h kah soo-soo-soo . |
青冥 恁 塊 共 我 勸 , 恨 我 喊萬 甲 死酸 , 干己 頭路 真 澳映 , 恨我 脚骨 無 平長 。 |
Tshinn-mî lín teh kā guá khǹg , Hūn guá han-bān kah sí-sng , Kan-kí thâu-lōo tsin oh-ǹg , Hūn-guá kha-kut bô pînn-tn̂g . |
擺脚 夯 拐 着 罔請 , 青盲 共 恁 報 實情 , 頭路 引坐 罔 去 炳 , 恁 刀 賣比 我 失明 。 |
Pái-kha gia̍h kuáinn tio̍h bóng-tshíng , Tshinn-mî kā lín pò si̍t-tsîng , Thâu-lōo ín-tsò bóng khì píng , Lín to bē-pí guá sit-bîng . |
廣 我 甲 恁 全 賣比 , 青盲 汝 朗 不 知枝 , 阮 道 擺脚 行 未 去 , 卜 食 新勞 無人 碟 。 |
Kóng guá kah lín tsuân bē-pí , Tshinn-mî lí lóng m̄ tsai-ki , Guán tō pái-kha kiânn bē khì , Beh tsia̍h sin-lôo bô-lâng ti̍h . |
夯拐 頭路 罔去 引 , 有人 能 替 汝 苦鄰 , 無嫌 个 人 着 倩 恁 , 恁 想 卜死 大玍神 。 |
Gia̍h-kuáinn thâu-lōo bóng-khì ín , Ū-lâng ē thè lí khóo-lîn , Bô-hiâm ê lâng tio̍h tshiànn lín , Lín siūnn beh-sí tuā-lān-sîn . |
我 都 行路 來 聞答 , 新勞 省 卜 倩 擺脚 , 阮 想 卜死 着 趁早 , 不免 餓甲 產巴巴 。 |
Guá to kiânn-lōo lâi mn̄g-tah , Sin-lôo siánn beh tshiànn pái-kha , Guán siūnn beh-sí tio̍h thàn-tsá , M̄-bián gō-kah sán-pa-pa . |
擺脚 夯拐 着 罔忌 , 甲人 暫日 罔 過時 , 阮 道 青盲 即 愿死 , 今 我 卜來 咬 嘴舌 。 |
Pái-kha gia̍h-kuái tio̍h bóng-ki , Kah-lâng tsiām-li̍t bóng kè-sî , Guá tō tshinn-mî tsiah guān-sí , Tann guá beh-lâi kā tshuì-tsi̍h . |
咬舌 血 能 汁汁劉 , 相娶 來去 跳 河溝 , 青盲 汝 那 行 未到 , 我 即 牽 汝 行 做頭 。 |
Kā-tsi̍h hui̍h ē tsia̍p-tsia̍p-lâu , Sann-tshuā lâi-khì thiàu hô-kau , Tshinn-mî lí nā kiânn bē-kàu , Guá tsiah khan lí kiânn tsuè-thâu . |
擺脚 汝 道 有 盡中 , 這欵 心肝 却 未雄 , 恨 咱 双人 不仲用 , 卜行 死路 菰不終 。 |
Pái-kha lí tō ū tsīn-tiong , Tsit-khuán sim-kuann khiok bē-hiông , Hīn lán siang-lâng put-tiòng-iōng , Beh-kâinn sí-lōo koo-put-tsiong . |
青冥 心肝 也 未呆 , 听 恁 言語 我 即知 , 無 咱 當天 先 結拜 , 做陣 來死 即 英皆 。 |
Tshinn-mî sim-kuann iā bē-bái , Thiann lín giân-gí guá tsiah-tsai , Bô lán tng-thinn sing kiat-pài , Tsuè-tīn lâi-sí tsiah ing-kai . |
招 我 結拜 做 兄弟 , 省 恰 多歲 不知枝 , 我 門| 二十 个 年己 , 緊 共 擺脚 恁 通知 。 |
Tsio guá kiat-pài tsuè hiann-tī , Siáng khah tsē-huè m̄-tsai-ki , Guá tú lī-tsa̍p ê nî-kí , Kín kā pái-kha lín thong-ti . |
我 共 青盲 汝 廣起 , 加 恁 二歲 無差宜 , 我 是 大兄 恁 小弟 , 跪落 天地 大 生辞 。 |
Guá kā tshinn-mî lí kóng-khí , Ke lín nn̄g-huè bô-tsha-gî , Guá sī tuā-hiann lí sió-tī , Kuī-lo̍h thinn-tē tuā sinn-sî . |
跪落 辞天 甲 辞地 , 卜死 做陣 咱 二个 , 青冥 無母 甲 無父 , 也無 兄弟 甲 賢妻 。 |
Kuī-lo̍h sî-thinn kah sî-tē , Beh-sí tsuè-tīn lán nn̄g-ê , Tshinn-mî bô-bú kah bô-pē , Iā-bô hiann-tī kah hiân-tshe . |
擺脚 無母 甲 無子 , 下來 無弟 頂 無兄 , 想 咱 二个 即 呆命 , 死 能 無人 哮 半聲 。 |
Pái-kha bô-bú kah bô-kiánn , Ē-lâi bô-tē tíng bô-hiann , Siūnn lán nn̄g-ê tsiah pháinn-miā , Sí ē bô-lâng háu puànn-siann . |
想 咱 能死 無人哭 , 自想 目屎 汁汁流 , 海墘 外遠 即能 到 , 我 共 老大 問 起頭 。 |
Siūnn lán ē-sí bô-lâng-khàu , Tsū-siūnn ba̍k-sái tsia̍p-tsia̍p-lâu , Hái-kînn guā-hn̄g tsiah-ē kàu , Guá kā lāu-tuā mn̄g khí-thâu . |
者 去 不知 野 外遠 , 乎汝 問着 心 巢 酸 , 恰去 一个 通好 問 , 看 伊 豎治 路中央 。 |
Tsia khù m̄-tsai iá guā-hn̄g , Hōo-lí mn̄g-tio̍h sim tsâu sng , Khah-khù tsi̍t-ê thang-hó mn̄g , Khuànn i khiā-tī lōo-tiong-ng . |
擺脚 老大 皆 問覓 , 看 野 外遠 即 能知 , 做陣 卜去 跳 大海 , 擺脚 阿兄 牽 我 來 。 |
Pái-kha lāu-tuā kai mn̄g-bāi , Khuànn iá guā-hn̄g tsiah ē-tsai , Tsuè-tīn beh-khì thiàu tuā-hái , Pái-kha a-hiann khan guá lâi . |
朋友 恁 乎 我 借問 , 這位 號做 省乜 庄 , 者 去 海墘 野 外遠 , 拜託 共 我 報 盡門 。 |
Pîng-iú lín hōo guá tsioh-mn̄g , Tsi̍t-uī hō-tsuè siánn-mi̍h tsng , Tsia khù hái-kînn iá guā-hn̄g , Pài-thok kā guá pò tsīn-mn̂g . |
者 去 野着 成普 路 , 照實 共恁 報 對都 , 去 靴 卜蒼 省延故 , 恁 示 安盞 紅 目科 。 |
Tsia khì iá-tio̍h tsiânn-phòo lōo , Tsiàu-si̍t kā-lín pò tuì-too , Khù hia bueh-tshòng siánn-iân-kòo , Lín sī àn-tsuánn âng ba̍k-khoo . |
照實 無麻 汝 朋友 , 阮 卜 大海 打日亅仇 , 我來 擺脚 甲 擺子 , 伊 道 青冥 無 目周 。 |
Tsioàu-si̍t bô-muâ lí pîng-iú , Guán bueh tuā-hái phah-phông-siû , Guá--lâi pái-kha kah pái-tshiú , I tō tshinn-mî bô ba̍k-tsiu . |
听 恁 這欵 卜去 死 , 目科 即能 紅枝枝 , 恁 听 我 勸 不通 去 , 甲 恁 度苦 罔 過時 。 |
Thiann lín tsit-khuán beh-khì sì , Ba̍k-khoo tsiah-ē âng-ki-ki , Lín thiann guá khǹg m̄-thang khì , Kah lín tōo-khóo bóng kè-sî . |
我 來 擺脚 家內 貧 , 青盲 散赤 菰單身 , 卜死 甘愿 行 做陣 , 時枝 即呆 干苦 乳 。 |
Guá lâi pái-kha ke-lāi pîn , Tshinn-mî sàn-tshiah koo-tuann-sin , Beh-sí kam-guān kiânn tsuè-tīn , Sî-ki tsiah-bái kan-khóo lin . |
恁 听 我 勸 着 罔暫 , 擺脚 皮鞋 去 學枮 , 無崙 趁加 也 趁減 , 青冥 着去 學 抽籤 。 |
Lín thiann guá khǹg tio̍h bóng-tsiām , Pái-kha phê-uê khì o̍h-tiam , Bô-lūn thàn-ke iā thàn-kiám , Tshinn-mî tio̍h-khì o̍h thiu-tshiam . |
卜學 抽籤 欠 飽道 , 斗塊 江夫 無凍 學 , 不時 無食 店塊 餓 , 恨 阮 双人 錢 來 無 。 |
Beh-o̍h thiu-tshiam khiàm pá-tō , Tàu-té kang-hu bô-tàng o̍h , Put-sî bô-tsia̍h tiàm-teh gō , Hīn guán siang-lâng tsînn lâi bô . |
無錢 通學 真 坐卦 , 只欵 拾分 無乾話 , 來去 阮厝 借 恁 帶 , 我 即 來 教 恁 个 歌 。 |
Bô-tsînn thang-o̍h tsin tsē-kuà , Tsit-khuán tsa̍p-hun bô-ta-uâ , Lâi-khì guán-tshù tsioh lín tuà , Guá tsiah lâi kà lín ê kua . |
招 阮 來去 恁 嘻塊 , 有歌 卜教 阮 二个 , 教 阮 二个 那是 能 , 紅包 即 送 汝 恰加 。 |
Tsio guán lâi-khì lín hit-tè , Ū-kua beh-kà guán nn̄g-ê , Kà guán nn̄g-ê nā-sī ē , Âng-pau tsiah sàng lí khah-ke . |
錢項 甲 恁 無 計教 , 今 我 娶恁 到 阮兜 , 有趁 愛 着 恰 春后 , 謝禮 出在 恁 去 包 。 |
Tsînn-hāng kah lín bô kè-kàu , Tann guá tshuā-lín kàu guán-tau , Ū-thàn ài tio̍h khah tshun-āu , Siā-lé tshut-tsāi lín khì pau . |
今 卜 拜 汝 做 先生 , 我 來 擺脚 伊 青冥 , 全望 先生 相 点醒 , 教 阮 那能 通 趁錢 。 |
Tann beh pái lí tsuè sian-sinn , Guá lâi pái-kha i tshinn-mî , Tsn̂g-bāng sian-sinn sann tiám-tshínn , Kà guán nā-ē thang thàn-tsînn . |
內中 且借 恁 安住 , 恁 卜 拜 我 做 為師 , 學 示 在人 好 本事 , 今 我 卜教 恁 工夫 。 |
Lāi-tiong tshiánn-tsioh lín an-tsū , Lín beh pài guá tsuè uî-su , O̍h sī tsāi-lâng hó pún-sū , Tann guá beh-kà lín kang-hu . |
先生 肚內 真 開闊 , 獅仔 共汝 恰 着磨 , 也卜 教 伊 甲 教 我 , 今卜 先 教 省乜 歌 ? |
Sian-sinn tōo-lāi tsin khui-khuah , Sai-á kā-lí khah tio̍h-buâ , Iā-beh kà i kah kà guá , Tann-beh sing kà siánn-mi̍h kua ? |
看示 卜學 呂 蒙正 , 也示 卜學 張 秀英 , 學能 月琴 恁 即 整 , 只 二欵 歌 真 流行 。 |
Khuànn-sī beh-o̍h Lī Bông-tsìng , Iā-sī beh-o̍h Tiunn Siù-ing , O̍h-ē gue̍h-khîm lín tsiah tsíng , Tsit nn̄g-khuán kua tsin liû-hîng . |
先生 塊 共 阮 主盤 , 乎 我 歡喜 在 心肝 , 對 這二項 先 學看 , 那能 琴仔 買來 彈 。 |
Sian-sinn teh kā guán tsú-puânn , Hōo guá huann-hí tsāi sim-kuann , Tuì tsit-nn̄g-hāng sing o̍h-khuànn , Nā-ē khîm-á bé-lâi tuânn . |
對 這二項 先 學埋 , 即 學 三伯 甲 英台 , 我 是 先 共恁 昭界 , 那能 日日 通 見才 。 |
Tuì tsi̍t-nn̄g-hāng sing o̍h-bāi , Tsiah o̍h Sam-phik kah Ing-tâi , Guá sī sing kā-lín siāu-kài , Nā-ē li̍t-li̍t thang kìnn-tsâi . |
先生 真 有 昭界 我 , 也有 塊教 阮 个 歌 , 阮示 散赤 無 依瓦 , 教 阮 那能 通 看活 。 |
Sian-sinn tsin ū siāu-kài guá , Iā-ū teh-kà guá ê kua , Guán-sī sàn-tshiah bô i-uá , Kà guán nā-ē thang khuànn-ua̍h . |
三伯 英台 那 學透 , 秀英 着學 乎 透流 , 即學 烏貓 甲 烏狗 , 朗能 恁 着 有 出頭 。 |
Sam-phik Ing-tâi nā o̍h-thàu , Siù-ing tio̍h-o̍h hōo thàu-lâu , Tsiah-o̍h oo-niau kah oo-káu , Lóng-ē lín tio̍h ū tshut-thâu . |
望卜 出頭 个 日止 , 即有 甲 恁 學 歌書 , 今 即 多項 朗 能記 , 緊 共 先生 報 透枝 。 |
Bāng-beh tshut-thâu ê li̍t-tsí , Tsiah-ū kah lín o̍h kua-si , Tann tsiah tsē-hāng lóng ē-kì , Kín kā sian-sinn pò thàu-ki . |
即哖 多項 恁 朗能 , 琴仔 買 乎 恁 二个 , 今 着 伐落 來去 買 , 擺脚 汝 着 牽 目灰 。 |
Tsiah--nî tsē-hāng lín lóng-ē , Khîm-á bé hōo lín nn̄g-ê , Tann tio̍h hua̍t-lo̍h lâi-khì bé , Pái-kha lí tio̍h khan ba̍k-he . |
二个 相娶 來去 趁 , 不免 身軀 斷 錢山 , 一脚 行路 公喬坂 , 青冥 少弟 乎我 牽 。 |
Nn̄g-ê sann-tshuā lâi-khì thàn , M̄-bián sin-khu tn̄g tsînn-san , Tsi̍t-kha kiânn-lōo khong-khiàu-pán , Tshinn-mî sió-tī hōo-guá khan . |
二个 相牽 好行踏 , 行 坪大步 無精差 , 乎人 看着 真 其巧 , 完然 青冥 牽 擺脚 。 |
Nn̄g-ê sann-khan hó-kiânn-ta̍h , Kiânn pînn-tuā-pōo bô-tsing-tsha , Hōo-lâng khuànn-tio̍h tsin kî-khá , Uán-liân tshinn-mî khan pái-kha . |
擺脚 青冥 牽 瓦瓦 , 二个 行甲 坪大訛 , 我 來 牽 汝 汝 牽 我 , 做陣 卜來去 唱歌 。 |
Pái-kha tshinn-mî khan uá-uá , Nn̄g-ê kiânn-kah pînn-tuā-hua̍h , Guá lâi khan lí lí khan guá , Tsuè-tīn beh-lâi-khì tshiùnn-kua . |
擺脚 汝 着 听 相細 , 先生 交帶 咱 二个 , 曲 那 呌 咱 唱 一塊 , 不論 多少 着 共提 。 |
Pái-kha lí tio̍h thiann siông-sè , Sian-sinn kau-tài lán nn̄g-ê , Khik nā kiò lán tshiùnn tsi̍t-tè , Bô-lūn tsē-tsió tio̍h kāng-the̍h . |
我 來 擺脚 恁 青冥 , 永着 終令 咱 先生 , 曲 那 呌咱 唱 一片 , 不通 甲人 計教 錢 。 |
Guá lâi pái-kha lín tshinn-mî , Íng-tio̍h tsiông-līng lán sian-sinn , Khik nā kiò-lán tshiùnn tsi̍t-phìnn , M̄-thang kah-lâng kè-kàu tsînn . |
青冥 有 終 先生 令 , 擺脚 趁 恁 个 終呈 , 到者 呌唱 呂 蒙正 , 長斬 有出 咱 二千 。 |
Tshinn-mî ū tsiông sian-sinn līng , Pái-kha thàn lín ê tsiong-thîng , Kàu-tsia kiò-tshiùnn Lī Bông-tsìng , Tn̂g-tsām ū-tshut lán nn̄g-tshing . |
咱 着 共伊 廣 秤彩 , 永無 甲伊 論 錢才 , 念歌 唱曲 吾樂 大 , 今 對 蒙正 唱出來 。 |
Lán tio̍h kā-i kóng tshìn-tshái , Íng-bô kah-i lūn tsînn-tsâi , Liām-kua tshiùnn-khik ngôo-lo̍k tāi , Tann tuì Bông-tsìng tshiùnn-tshut-lâi . |
听歌 有 出 咱 二票 , 計錢 也有 廣 定着 , 永無 甲因 論 多少 , 皆 唱 蒙正 龜 瓦磘 。 |
Thiann-kua ū tshut lán nn̄g-phiò , Kè-tsînn iā-ū kóng tiānn-tio̍h , Íng-bô kah-in lūn tsē-tsió , Kai tshiùnn Bông-tsìng ku hiā-iô . |
也有 二圓 債 咱 唱 , 紙票 加賞 几那 張 , 听歌 个 人 大家 賞 , 呌 唱 陳三 甲 五娘 。 |
Iā-ū nn̄g-khoo tshiànn lán tshiùnn , Tsuá-phiò ke-siúnn kuí-nā tiunn , Thiann-kua ê lâng tāi-ke siúnn , Kiò tshiùnn Tân-Sann kah Gōo-niû . |
陳三 五娘 野未 學 , 有 恰 失倍 朋友哥 , 三伯 英臺 那是 好 , 阮 即 共伊 唱 談泊 。 |
Tân-Sann Gōo-niû iá-bē o̍h , Ū khah sit-puê pîng-iú-ko , Sam-phik1 Ing-tâi nā-sī hó , Guán tsiah kā-i tshiùnn tām-po̍h . |
三伯 英臺 却 賣呆 , 換 唱 三伯 甲 英臺 , 四圓 乎恁 買 米菜 , 卜 唱 愛着 照頭排 。 |
Sam-phik1 Ing-tâi khiok bē-bái , Uānn tshiùnn Sam-phik kah Ing-tâi , Sì-khoo hōo-lín bé bí-tshài , Beh tshiùnn ài-tio̍h tsiàu-thâu-pâi . |
皆唱 三伯 來 出世 , 帶在 武洲 塊 安居 , 四圓 乎咱 買 柴米 , 煞 唱 英臺 無差宜 。 |
Kai-tshiùnn Sam-phik lâi tshut-sì , Tàu-tsāi Bú-tsiu teh an-ki , Sì-khoo hōo-lán bé tshâ-bí , Suà tshiùnn Ing-tâi bô-tsha-gî . |
英臺 帶治 越洲 城 , 一漸 思想 三伯兄 , 也有 四圓 共咱 倩 , 今 咱 唱好 閣 起行 。 |
Ing-tâi tuà-tī Ua̍t-tsiu siânn , Tsi̍t-tām su-sióng Sam-phik-hiann , Iā-ū sì-khoo kā-lán tshiànn , Tann lán tshiùnn-hó koh khí-kiânn . |
今日 行着 好 運途 , 兼賞 趁 卜 七八圓 , 下方 卜 帶倒 暫度 , 皆看 日頭 塊 影烏 。 |
Kin-li̍t kiânn-tio̍h hó ūn-tôo , Kiam-siúnn thàn beh tshit-peh-khoo , Ē-hng beh tuà-tó tsiām-tōo , Kai-khuànn li̍t-thâu teh iánn-oo . |
行着 好運 真 有轉 , 兼賞 趁 卜 七八員 , 我 想 來去 宿 旅館 , 身隔 不即 能 恰權 。 |
Kiânn-tio̍h hó-ūn tsin ū-tsuán , Kiam-siúnn thàn beh tshit-peh-uân , Guá siūnn lâi-khì hioh lí-kuán , Sin-keh m̄-tsiah ē khah-kuân . |
不通 旅館 走去 請 , 二个 一暗 几落千 , 看是 卜困 豬枮頂 , 也是 卜困 媽祖宮 。 |
M̄-thang lí-kuán tsáu-khì tshíng , Nn̄g-ê tsi̍t-àm kuí-lo̍h-tshing , Khuànn-sī beh-khùn tu-tiam-tíng , Iā-sī beh-khùn Má-tsóo-king . |
想卜 來去 困 豬枮 , 卜困 豬枯 嗎 真簾 , 來去 廟角 小洞暫 , 卜去 旅館 京人 嫌 。 |
Siūnn-beh lâi-khì khùn tu-tiam , Beh-khùn tu-tiam mā tsin-liâm , Lâi-khì biō-kak sió-tōng-tsiām , Beh-khì lí-kuán kiann-lâng hiâm . |
相娶 來去 困 廟角 , 琴仔 提 來 包 甲 縳 , 京 奉 孽哨 提 血朿 , 飽道 看卜 倒位 六 。 |
Sann-tshuā lâi-khì khùn biō-kak , Khîm-á the̍h lâi pau kah pa̍k , Kiann hōng gia̍t-siâu the̍h hiat-sak , Pá-tō khuànn-beh tó-uī la̍k . |
相娶 帶塊 困 廟邊 , 因位 卜省 旅館 錢 , 歸暗 無 困 甲 半醒 , 帶塊 乎 蚊 炒 歸冥 。 |
Sann-tshuā tuà-teh khùn biō-pinn , In-uī beh-síng lí-kuán tsînn , Kui-àm bô khùn kah puànn-tshínn , Tuà-teh hōo báng tshá kui-mî . |
全然 都無 蚊 來炒 , 汝 廣 有 蚊 言 着吵 , 諒必 錢虱 共 汝 咬 , 賣情 趁錢 卜 爽脚 。 |
Tsuân-liân to-bô báng lâi-tshá , Lí kóng ū báng giân tio̍h-tsha , Liōng-pit tsînn-sat kā lí kā , Bē-tsîng thàn-tsînn beh sóng-kha . |
在通 廣 甲 化哖 土 , 也敢 罵 我 卜 格蘇 , 甲 汝 做陣 也 澳度 , 份 看 一人 趁 几圓 。 |
Tsāi-thang kóng kah huah--nî thóo , Iā-kánn mā guá beh kik-soo , Kah lí tsuè-tīn iā ò-tōo , Pun khuànn tsi̍t-lâng thàn kuí-khoo . |
下集 半路 扣着 錢 , 某 娶 入門 煞 双生 , 通知 烈位 老 共 井 , 合瓦 一家 團團員 。 |
Ē-tsi̍p puànn-lōo khioh-tio̍h tsînn , Bóo tshuā li̍p-mn̂g suah siang-sinn , Thong-ti lia̍t-uī lāu kāng tsínn , Kap-uá tsi̍t-ke thuân-thuân-înn . |