冊名 | 最新百菓歌 |
編者 | 麥田(麥國安) |
出版社 | 嘉義玉珍書局 |
出版年 | 1932 |
篇名 | 下本 |
頭集 阮 兄 親手 做 , 國安 卜 來 續 尾回 , 種種 歌仔 真正 多 , 百菓 个 歌 恰 笑科 。 |
Thâu-tsi̍p gún hiann tshin-tshiú tsuè , Kok-an beh lâi suah bué-huê , Tsióng-tsióng kua-á tsin-tsiànn tsuē , Pah-kó ê kua khah tshiò-khue . |
歌仔 好听 眾人 愛 , 玉珍 發行 印 出來 , 着 念 隻 能 知 好呆 , 外哖 笑科 汝 敢 知 。 |
Kua-á hó-thiann tsiòng-lâng ài , Gio̍k-tin huat-hîng ìn tshut-lâi , Tio̍h liām tsiah ē tsai hó-bái , Guā-nî tshiò-khue lí kám tsai . |
榮話 加 廣 無路用 , 水梨 老祖 刣 着傷 , 楊桃 禪師 真正 暢 , 樹梅 仙姑 有 恰 雄 。 |
Îng-uē ke kóng bô-lōo-iōng , Tsuí-lâi ló-tsóo thâi tio̍h-siong , Iûnn-thô siâm-su tsin-tsiànn thiòng , Tshiūnn-m̂ sian-koo ū khah hiông . |
樹梅 祭 出 蛾眉莿 , 水梨 身軀 軟 如 綿 , 着傷 入營 強卜 死 , 櫻桃 看着 可憐 伊 。 |
Tshiū-m̂ tsè tshut gô-bî-tshì , Tsuí-lâi sin-khu nńg jû mî , Tio̍h-siong ji̍p-iânn kiông-beh sí , Ing-thô khuànn-tio̍h khó-liân i . |
看着 水梨 敢能 害 , 暗塊 煩惱 無 人 知 , 想 着 藥師 一層 代 , 騰雲駕霧 仙山 來 。 |
Khuànn-tio̍h tsuí-lâi kánn-ē hāi , Àm-teh huân-ló bô lâng tsai , Siūnn tio̍h io̍h-su tsi̍t-tsân tāi , Thîng-hûn-kà-bū sian-san lâi . |
來 到 珠皮銀膚洞 , 紅白 甘蔗 二藥王 , 共 咱 櫻桃 同 一黨 , 蔗汁 救人 變 神通 。 |
Lâi kàu Tsu-phê-gûn-hu-tōng , Âng-pe̍h kam-tsià jī-io̍h-ông , Kāng lán ing-thô kâng tsi̍t-tóng , Tsià-tsiap kiù-lâng piàn sîn-thong . |
仙童 號做 竹仔蔗 , 櫻桃 駕雲 來 到 者 , 仙童 洞口 店塊 立 , 拜託 通報 說 一聲 。 |
Sian-tông hō-tsuè tik-á-tsià , Ing-thô kà-hûn lâi kàu tsia , Sian-tông tōng-kháu tiàm-teh khiā , Pài-thok thong-pò sueh tsi̍t-siann . |
說 廣 混元太乙洞 , 櫻桃 求 見 二藥王 , 藥師 听着 仙童 廣 , 帶念 櫻桃 同 道宗 。 |
Sueh kóng Hūn-guân-thài-it-tōng , Ing-thô kiû kiàn jī-io̍h-ông , Io̍h-su thiann-tio̍h sian-tông kóng , Tài-liām ing-thô kâng tō-tsong . |
紅 白 甘蔗 出來 請 , 請 伊 櫻桃 入 中廳 , 因為 水梨 卜 無命 , 到者 懇求 我 道兄 。 |
Âng pe̍h Kam-tsià tshut-lâi tshiánn , Tshiánn i Ing-thô ji̍p tiong-thiann , In-uī Tsuí-lâi beh bô-miā , Kàu-tsia khún-kiû guá tō-hiann . |
望 汝 下山 救 伊 命 , 紅 白 甘蔗 甲 伊 行 , 水梨 着傷 塊 哭 痛 , 甘蔗 藥師 勤 免驚 。 |
Bāng lí hā-san kiù i miā , Âng pe̍h Kam-tsià kah i kiânn , Tsuí-lâi tio̍h-siong teh khàu thiànn , Kam-tsià io̍h-su khǹg bián-kiann . |
謹 吐 蔗汁 醫 水梨 , 藥 到 病 除 眾人 知 , 那無 此藥 着 呆代 , 病体 好好 能 起來 。 |
Kín thòo tsià-tsiap i tsuí-lâi , Io̍h kàu pēnn tû tsìng-lâng tsai , Nā-bô tsit-io̍h to̍h pháinn-tāi , Pīnn-thé hó-hó ē khí--lâi . |
蔗汁 食落 人 着 醒 , 敢謝 蔗仙 汝 來 醫 , 那無 貧道 着 能死 , 即層 恩情 大 如天 。 |
Tsià-tsiap tsia̍h--lo̍h lâng to̍h tshínn , Kám-siā Tsià-sian lí lâi i , Nā-bô pîn-tō to̍h ē-sí , Tsí-tsân in-tsîng tuā jû-thinn . |
蔗仙 漸 請 帶 營內 , 二回 出戰 卜 相刣 , 兩平 擺陣 人 立在 , 就 罵 樹梅 大 不皆 。 |
Tsià-sian tsiām tshiánn tuà iânn-lāi , Jī-huê tshut-tsiàn beh sio-thâi , Nn̄g-pîng pâi-tīn lâng khiā-tsāi , To̍h mē tshiū-m̂ tāi put-kai . |
卜 刣 主帥 先 出陣 , 樹梅 櫻桃 柄 認真 , 兩平 戰鼓 催 真 緊 , 兵卒 死傷 足 可憐 。 |
Beh tâi tsú-suè sing tshut-tīn , Tshiū-m̂ Ing-thô piànn jīn-tsin , Nn̄g-pîng tsiàn-kóo tshui tsin kín , Ping-tsut sí-siong tsiok khó-lîn . |
樹梅 手 拋 蛾眉莿 , 櫻桃 桃劍 執 一枝 , 二人 拼命 不驚 死 , 刣 甲 無日 甲 無冥 。 |
Tshiū-m̂ tshiú pha gô-bî-tshì , Ing-thô thô-kiàm tsip tsi̍t-ki , Nn̄g-lâng piànn-miā m̄-kiann sí , Thâi kah bô-ji̍t kah bô-mî . |
樹梅 有 人 通好 誥 , 相刣 不驚 歪尾桃 , 暖霧 陣內 看好好 , 暗 祭 毒霧 腹 那 搜 。 |
Tshiū-m̂ ū lâng thang-hó khò , Sio-thâi m̄-kiann uai-bué-thô , Lián-bū tīn-lāi khuànn-hó-hó , Àm tsè to̍k-bū pak ná so . |
櫻桃 故 刣 被 伊 害 , 暖霧 寒冰 噴出來 , 櫻桃 糊 着 暖霧屎 , 敗陣 着傷 大聲 哀 。 |
Ing-thô kòo thâi pī i hāi , Lián-bū hân-ping phùn--tshut--lâi , Ing-thô kôo tio̍h lián-bū-sái , Pāi-tīn tio̍h-siong tuā-siann ai . |
暖霧 刣 營 塊 故 暢 , 水梨 祭 寶 共 伊 傷 , 七寶 仙釘 硬 又 勇 , 祭 在 空中 真正 雄 。 |
Lián-bū thâi iânn teh kòo thiòng , Tsuí-lâi tsè pó kā i siong , Tshit-pó sian-ting ngī iū ióng , Tsè tī khong-tiong tsin-tsiànn hiông . |
金釘 着 是 水梨 致 , 千變萬化 能 大枝 , 暖霧 野閣 不知 死 , 老祖 打 伊 無張池 。 |
Kim-ting to̍h sī Tsuí-lâi tì , Tshian-piàn-bān-huà ē tuā-ki , Lián-bū iá-koh m̄-tsai sí , Ló-tsóo phah i bô-tiunn-tî . |
兩平 出戰 通 刣 敗 , 鳴羅 收兵 回 營 來 , 櫻桃 起 寒 強卜 害 , 症頭 沉重 人 不知 。 |
Nn̄g-pîng tshut-tsiàn thong thâi pāi , Bîng-lô siu-ping huê iânn lâi , Ing-thô khí kuânn kiông-beh hāi , Tsìng-thâu tîm-tāng lâng m̄-tsai . |
櫻桃 着病 卜 夭壽 , 紅蔗 冷氣 緊 來 收 , 藥師 有影 真 妙手 , 食 着 蔗汁 好鰍鰍 。 |
Ing-thô tio̍h-pīnn beh iáu-siū , Âng-tsià líng-khì kín lâi siu , Io̍h-su ū-iánn tsin miāu-tshiú , Tsia̍h tio̍h tsià-tsiap hó-liu-liu . |
樹梅 着傷 直卜 死 , 身軀 那 綿 飛 上 天 , 飛 甲 乎 人 看 不 見 , 加治 不知 死 野 生 。 |
Tshiū-m̂ tio̍h-siong tit-beh sí , Sin-khu ná mî pue tshiūnn thinn , Pue kah hōo lâng khuànn m̄ kìnn , Ka-tī m̄-tsai sí iah sinn . |
墜落 看着 日月洞 , 洞 內 菱角 做 天王 , 桑才 夫人 治塊 廣 , 外口 故友 愛 相逢 。 |
Tuī-lo̍h khuànn-tio̍h Ji̍t-gua̍t-tōng , Tōng lāi Lîng-kak tsuè thian-ông , Sng-tsâi hu-jîn tī-teh kóng , Guā-kháu kòo-iú ài siong-hông . |
桑才 夫人 出來 請 , 請 伊 樹梅 入 內廳 , 呵老 桑才 上 好命 , 菱角 天王 有 出名 。 |
Sng-tsâi hu-jîn tshut-lâi tshiánn , Tshiánn i Tshiū-m̂ ji̍p lāi-thiann , O-ló Sng-tsâi siōng hó-miā , Lîng-kak thian-ông ū tshut-miâ . |
天王 生成 二个 角 , 黑面 兇惡 甲 吐目 , 人 雄 愛卜 甲 人 觸 , 性弟 罔夫 未 孤獨 。 |
Thian-ông sinn-sîng nn̄g-ê kak , Oo-bīn hiong-ok kah thòo-ba̍k , Lâng hiông ài-beh kah lâng tak , Sìng-tē bóng-hu bē koo-ta̍k . |
樹梅 好嘴 共 伊 請 , 三人 下山 做陣 行 。 此塹 水梨 下 呆命 , 菱角 出戰 陣陣 營 。 |
Tshiūnn-m̂ hó-tshuì kā i tshiánn , Sann-lâng hā-san tsuè-tīn kiânn . Tsit-tsām Tsuí-lâi ē pháinn-miā , Lîng-kak tshut-tsiàn tīn-tīn iânn . |
菱角 討戰 緊 排陣 , 八門 金鎻 訓煉 真 , 敵將 入陣 旗 催 緊 , 尋 無 門路 通 脫身 。 |
Lîng-kak thó-tsiàn kín pâi-tīn , Peh-mn̂g kim-só hùn-liān tsin , Ti̍k-tsiòng ji̍p-tīn kî tshui kín , Tshuē bô mn̂g-lōo thang thuat-sin . |
水梨 會兵 出來 戰 , 陣 藏 八卦 按 先天 , 六爻 發動 肴 轉變 , 不驚 菱角 塊 假仙 。 |
Tsuí-lâi huē-ping tshut-lâi tsiàn , Tīn tsông pak-kuà àn sian-thian , La̍k-ngâu huat-tōng gâu tńg-piàn , M̄-kiann Lîng-kak teh ké-sian . |
菱角 出陣 戰 水梨 , 老祖 祭 釘 無人知 , 梨致 上天 真 利害 , 菱角 看 了 笑咳咳 。 |
Lîng-kak tshut-tīn tsiàn Tsuí-lâi , Ló-tsóo tsè ting bô-lâng-tsai , Lâi-tì siūnn-thinn tsin lī-hāi , Lîng-kak khuànn liáu tshiò-hai-hai . |
別人 塊 驚 梨仔致 , 我 不 驚 汝 外 大枝 , 菱角 个 皮 相像 鉄 , 卜 是 別人 無 身屍 。 |
Pa̍t-lâng teh kiann Lâi-á-tì , Guá m̄ kiann lí guā tuā-ki , Lîng-kak ê phê sann-tshiūnn thi̍h , Beh sī pa̍t-lâng bô sin-si . |
菱角 个 壳 那 鉄甲 , 水梨 祭 釘 大 爭差 , 門|着 天王 着 教 飽 , 梨致 倒 段 落 土脚 。 |
Lîng-kak ê khak ná thi̍h-kah , Tsuí-lâi tsè ting tuā tsing-tsha , Tú-tio̍h thian-ông tio̍h kah pá , Lâi-tì tò tn̄g lo̍h thôo-kha . |
水梨 敗陣 叫 不好 , 二回 出戰 是 櫻桃 , 菱角 鉄甲 通好 誥 , 硬 如 鋼鉄 不驚 刀 。 |
Tsuí-lâi pāi-tīn kiò m̄-hó , Jī-huê tshut-tsiàn sī Ing-thô , Lîng-kak thi̍h-kah thang-hó khò , Ngī jû kǹg-thi̍h m̄-kiann to . |
櫻桃 桃劍 執 在 手 , 刣 着 菱角 刀 煞 球 , 看 着 刣 須 難得 受 , 桃只 來 打 伊 目周 。 |
Ing-thô thô-kiàm tsip tsāi tshiú , Thâi tio̍h Lîng-kak to suah khiû , Khuànn tio̍h thâi su lân-tit siū , Thô-tsí lâi phah i ba̍k-tsiu . |
天王 看 伊 祭 桃只 , 菱角 爾目 無半糸 , 櫻桃 野閣 不知 死 , 乎 伊 凌角 喬 一裂 。 |
Thian-ông khuànn i tsè thô-tsí , Lîng-kak ni̍h-ba̍k bô-puànn-si , Ing-thô iá-koh m̄-tsai sí , Hōo i Lîng-kak kiāu tsi̍t-li̍h8 . |
現部 桃仔 有 紀念 , 不 是 諞歌 效肖 添 , 天地 生成 未 走閃 , 身來 一裂 尾 占占 。 |
Hiān-sî Thô-á ū kì-liām , M̄ sī pian-kua hau-siâu thiam , Thinn-tē sinn-sîng bē tsáu-siám , Sin--lâi tsi̍t-li̍h8 bué tsiam-tsiam . |
凌角 網夫 界 不好 , 受氣 來 喬 歪 尾 桃 , 櫻桃 敗陣 回 返倒 , 芎蕉 看 了 心內 遭 。 |
Lîng-kak bóng-hu kài m̄-hó , Siū-khì lâi kiāu uai bué thô , Ing-thô pāi-tīn huê tńg-tò , King-tsio khuànn liáu sim-lāi tso . |
櫻桃 敗 返 入 營內 , 芎蕉 煩惱 無人 知 , 連連 刣須 是 利害 , 元帥 心悶 回 府 來 。 |
Ing-thô pāi tńg ji̍p iânn-lāi , King-tsio huân-ló bô-lâng tsai , Liân-liân thâi-su sī lī-hāi , Guân-suè sim-būn huê hú lâi . |
芎蕉 回返 未 外 久 , 李仔 來 接 伊 丈夫 , 看 伊 六神 全 無主 , 元帥 搖頭 廣 刣須 。 |
King-tsio huê-tńg bē guā kú , Lí-á lâi tsiap i tiōng-hu , Khuànn i lio̍k-sîn tsuân bô-tsú , Guân-suè iô-thâu kóng thâi-su . |
李仔 勸 伊 免 煩惱 , 妾 身 替 汝 建 功勞 , 漸請 夫君 床內 倒 , 萬般 有 妾 通 伐落 。 |
Lí-á khǹg i bián huân-ló , Tshiap sin thè lí kiàn kong-lô , tsiām-tshiánn hu-kun tshn̂g-lāi tó , Bān-puann ū tshiap thang hua̍t-lo̍h . |
元帥 听 了 心 歡喜 , 呵老 李仔 好 妻兒 , 門|好 紅柿 來 到 止 , 卜 來 補助 李仔 伊 。 |
Guân-suè thiann liáu sim huann-hí , O-ló Lí-á hó tshe-jî , Tú-hó Âng-khī lâi kàu tsí , Beh lâi póo-tsōo Lí-á i . |
紅柿 小姐 是 查某 , 為 救 娘娘 回 帝都 , 小姐 領兵 做 前部 , 開路 先峰 開 路途 。 |
Âng-khī sió-tsiá sī tsa-bóo , Uī kiù niû-niû huê tè-too , Sió-tsiá niá-ping tsuè tsîng-pōo , Khai-lōo sian-hong khui lōo-tôo . |
紅柿 身 騎 桃花馬 , 主帥 李仔 伊 一个 , 出兵 軍旗 代先 祭 , 即擺 出戰 為 國家 。 |
Âng-khī sin khiâ thô-hue-bé , Tsú-suè Lí-á i tsi̍t-ê , Tshut-ping kun-kî tāi-sing tsè , Tsí-pái tshut-tsiàn uī kok-ke . |
大隊 兵馬 卜 起行 , 來 到 尽 聽 戰鼓 聲 , 桑才 夫人 即 知影 , 出來 卜 共 伊 須營 。 |
Tuā-tuī ping-bé beh khí-kiânn , Lâi kàu tsīn thiann tsiàn-kóo siann , Sng-tsâi hu-jîn suî tsai-iánn , Tshut-lâi beh kāng i su-iânn . |
桑才 櫻桃 塊 相刣 , 祭 起 桑葉 上 天胎 , 櫻桃 桃劍 頭上 蓋 , 僥倖 桑風 漸漸來 。 |
Sng-tsâi Ing-thô teh sio-thâi , Tsè khí sng-hio̍h tsiūnn thian-thai , Ing-thô thô-kiàm thâu-tsiūnn kài , Hiau-hīng sng-hong tsiām-tsiām-lâi . |
桑葉 扇 風 極 絕頂 , 櫻桃 被 煽 現 原形 , 恰 廣 亦是 桃仔 性 , 桑砂 飛來 目 未 明 。 |
Sng-hio̍h siàn hong ki̍k tsua̍t-tíng , Ing-thô pī siàn hiàn guân-hîng , Khah kóng ia̍h-sī thô-á sìng , Sng-sua pue--lâi ba̍k buē bîng . |
眾人 被 煽 目 未 金 , 凌 角 天王 起 淫心 , 看 着 紅柿 那 花錦 , 意愛 在 心 想卜 淫 。 |
Tsìng-lâng pī siàn ba̍k buē kim , Lîng kak thian-ông khí îm-sim , Khuànn tio̍h Âng-khī ná hue-gím , Ì-ài tsāi sim siūnn-beh îm . |
看着 紅柿 李仔 水 , 菱角 痴哥 成 古錐 , 兩平 个 角 來 到位 , 好塊 李仔 脫 離開 。 |
Khuànn-tio̍h Âng-khī Lí-á suí , Lîng-kak tshi-ko tsiânn kóo-tsui , Nn̄g-pîng ê kak lâi kàu-uī , Hó-teh Lí-á thuat lî-khui . |
菱角 喬 着 紅柿致 , 紅柿 生 水 紅支支 , 小姐 驚着 半小死 , 天王 甲 伊 羔羔纏 。 |
Lîng-kak kiāu tio̍h Âng-khī-tì , Âng-khī sinn suí âng-kì-kì , Sió-tsiá kiann--tio̍h puànn-sió-sí , Thian-ông kah i ko-ko-tînn . |
紅柿 被 力 入 營內 , 看 汝 生 水 專工 來 , 我 勸 汝 着 罔 親彩 , 那不 着卜 共 汝 刣 。 |
Âng-khī pī lia̍h ji̍p iânn-lāi , Khuànn lí sinn suí tsuan-kang lâi , Guá khǹg lí tio̍h bóng tshìn-tshái , Nā-m̄ to̍h-beh kā lí thâi . |
天王 意愛 強卜 小 , 貪 汝 生 水 真 妖嬌 , 少年 做 代 免 見肖 , 僥倖 菱角 棟未朝 。 |
Thian-ông ì-ài kiông-beh siáu , Tham lí sinn suí tsin iau-kiau , Siàu-liân tsuè tāi bián kiàn-siàu , Hiau-hīng Lîng-kak tòng-bē-tiâu . |
小姐 被 拞 未 來 走 , 氣 甲 泪滓 双港 流 , 被 伊 交纏 開 聲 哭 , 罵 伊 菱角 着 症頭 。 |
Sió-tsiá pī khiú bī lâi tsáu , Khì kah ba̍k-tsái siang-káng lâu , Pī i kau-tînn khui siann khàu , Mē i Lîng-kak tio̍h tsìng-thâu . |
菱角 千般 來 喜弄 , 意愛 紅柿 結 成 双 , 手 來 皆 抱 不甘 放 , 未須 胡蝶 採花蜂 。 |
Lîng-kak tshian-puann lâi hí-lāng , Ì-ài Âng-khī kiat tsiânn siang , Tshiú lâi kai phō m̄-kam pàng , Buē-su ôo-tia̍p tshái-hue-phang . |
好 得 桑才 走 來 救 , 不 放 龍角 伊 干休 , 天王 第一 驚 牽手 , 看 着 伊 某 煞 球球 。 |
Hó tit Sng-tsâi tsáu lâi kiù , M̄ pàng Lîng-kak i kan-hiu , Thian-ông tē-tsi̍t kiann khan-tshiú , Khuànn tio̍h i bóo suah kiu-kiu . |
菱角 呆死 煞 驚 某 , 那無 伊 敢 做 胡途 , 門|着 即欵 無法度 , 查某 不驚 伊 乾埔 。 |
Lîng-kak pháinn-sí suah kiann bóo , Nā-bô i kánn tsuè hôo-tôo , Tú-tio̍h tsí-khuán bô-huat-tōo , Tsa-bóo m̄-kiann i ta-poo . |
櫻桃 敗陣 回 營內 , 尋 無 紅柿 隻 能 知 , 小姐 被 力 敢 能 害 , 緊 致 香案 請 仙 來 。 |
Ing-thô pāi-tīn huê iânn-lāi , Tshuē bô Âng-khī tsiah ē tsai , Sió-tsiá pī lia̍h kánn ē hāi , Kín tì hiunn-uànn tshiánn sian lâi . |
誠心 卜 請 龍眼娘 , 直日 功曹 接 信香 ? 將 伊 个 香 執 在 手 , 騰雲駕霧 出 戰場 。 |
Sîng-sim beh tshiánn Lîng-gíng-niû , Ti̍t-ji̍t kong-tsô tsiap sìn-hiunn ? Tsiong i ê hiunn tsip tsāi tshiú , Thîng-hûn-kà-bū tshut tsiàn-tiûnn . |
來 到 團圓金丸洞 , 龍眼 座禪 訓練 功 , 功曹 送 香 專 不廣 , 仙姑 鼻 香 情 難 當 。 |
Lâi kàu Thuân-înn-kim-uân-tōng , Lîng-gíng tsē-siân hùn-liān kong , Kong-tsô sàng hiunn tsuan m̄-kóng , Sian-koo phīnn hiunn tsîng lân tong . |
龍眼 掘指 就 知影 , 仙娥 下凡 大植 營 , 眾人 迎請 葡萄子 , 卜 共 桑才 大 須營 。 |
Lîng-gíng khut-tsuínn to̍h tsai-iánn , Sian-ngôo hā-huân tāi-tit iânn , Tsìng-lâng ngiâ-tshiánn Phû-tô-kiánn , Beh kāng sng-tsâi tuā su-iânn . |
葡萄 仙娥 就 出陣 , 奉 師 法旨 下 凡塵 , 陣內 戰鼓 摧 真 緊 , 共 伊 桑才 柄 認真 。 |
Phû-tô sian-ngôo to̍h tshut-tīn , Hōng su huat-tsí hā huân-tîn , Tīn-lāi tsiàn-kóo tshui tsin kín , Kāng i Sng-tsâi piànn jīn-tsin . |
桑才 伊 執 桑葉 扇 , 仙娥 藤根 執 一枝 , 二人 上 陣 柄 生死 , 各人 祭 寶 真 出奇 。 |
Sng-tsâi i tsip sng-hio̍h sìnn , Sian-ngôo tîn-kin tsip tsi̍t-ki , Nn̄g-lâng tshiūnn tīn piànn sinn-sí , Kok-lâng tsè pó tsin tshut-kî . |
桑才 敗陣 祭 桑葉 , 扇葉 个 風 真正 燒 , 葡萄 仙娥 想 愛 笑 , 罵 伊 桑才 禍 自 招 。 |
Sng-tsâi pāi-tīn tsè sng-hio̍h , Sìnn-hio̍h ê hong tsin-tsiànn sio , Phû-tô sian-ngôo siūnn ài tshiò , Mē i Sng-tsâi hō tsū tsio . |
葡萄 祭 石 緊 開嘴 , 五光 石頭 吐 歸追 , 祭 在 空中 真正 水 , 五彩 神光 格 相隨 。 |
Phû-tô tsè tsio̍h kín khui-tshuì , Ngóo-kong tsio̍h-thâu thòo kui-tui , Tsè tī khong-tiong tsin-tsiànn suí , Ngóo-tshái sîn-kong kik siong-suî . |
桑才 刣須 走回 營 , 葡萄 遁 入 不 做 聲 , 乎 伊 桑才 不知影 , 看 無 紅柿 隻 大驚 。 |
Sng-tsâi thâi-su tsáu-huê iânn , Phû-tô tūn ji̍p m̄ tsuè siann , Hōo i Sng-tsâi m̄-tsai-iánn , Khuànn bô Âng-khī tsiah tuā-kiann . |
所致 菱角 不 成 鬼 , 被 人 偷 回 無 克虧 , 仙娥 背 返 來 到位 , 芎蕉 暢 甲 嘴 開開 。 |
Sóo-tì Lîng-kak m̄ tsiânn kuí , Pī lâng thau huê bô khik-khui , Sian-ngôo āinn tńg lâi kàu-uī , King-tsio thiòng kah tshuì khui-khui . |
敢謝 葡萄 汝 來 救 , 那無 紅柿 生命 休 , 大家 塊 食 慶賀 酒 , 菱角 想 卜 報 冤仇 。 |
Kám-siā Phû-tô lí lâi kiù , Nā-bô Âng-khī sìnn-miā hiu , Ta̍k-ke teh tsia̍h khìng-hō tsiú , Lîng-kak siūnn beh pò uan-siû . |
菱角 不愿 閣 出戰 , 現出 原形 變 代先 , 仙娥 着驚 煞 未 變 , 喬 着 葡萄 狂狂顛 。 |
Lîng-kak m̄-guān koh tshut-tsiàn , Hiān-tshut guân-hîng piàn tāi-sian , Sian-ngôo tio̍h-kiann suah buē piàn , Kiāu tio̍h Phû-tô kông-kông-tian . |
匍匋 敗陣 起 脚 走 , 食 落 仙丹 閣 回頭 , 即部 乎 人 想 未 到 , 走入 敵營 透暗 偷 。 |
Phû-tô pāi-tīn khí kha tsáu , Tsia̍h lo̍h sian-tan koh huê-thâu , Tsí-pōo hōo lâng siūnn buē kàu , Tsáu-ji̍p ti̍k-iânn thàu-àm thau . |
遁 入 內面 偷 看 了 , 葡萄 仙藤 祭 一條 , 桑才 掠 返 算 大賬 , 想 着 即 恨 罪 難 消 。 |
Tūn ji̍p lāi-bīn thau khuànn liáu , Phû-tô sian-tîn tsè tsi̍t-tiâu , Sng-tsâi lia̍h tńg sǹg tuā-siàu , Siūnn tio̍h tsí hūn tsuē lân siau . |
卜 刣 正人 勸 不好 , 代念 養蠶 个 功勞 , 禁 在 監牢 免 伊 到 , 以后 水梨 卜 伐落 。 |
Beh thâi tsìng-lâng khǹg m̄-hó , Tāi-liām ióng-tshâm ê kong-lô , Kìm tī kann-lô bián i tò , Í-āu Tsuí-lâi beh hua̍t-lo̍h . |
來 將 桑才 來 皆 放 , 解勸 菱角 來 投降 , 損 軍 了 糧 真 害桶 , 不免 眾仙 費 了 工 。 |
Lâi tsiong Sng-tsâi lâi kai pàng , Kué-khǹg Lîng-kak lâi tâu-hâng , Sńg kun liáu niû tsin hāi-tháng , M̄-bián tsiòng-sian huì liáu kang . |
桑才 放 回 性 不解 , 閣 去 仙山 請 人 來 , 加己 不知 能 呆代 , 專 卜 逆天 甲 人 刣 。 |
Sng-tsâi pàng huê sìng m̄-kái , Koh khì sian-san tshiánn lâng lâi , Ka-kī m̄-tsai ē pháinn-tāi , Tsuan beh gi̍k-thinn kah lâng thâi . |
來 到 金蜂黃花島 , 金光 洞內 金柑姑 , 即 个 又閣 是 查某 , 桑才 共 伊 廣 歸埔 。 |
Lâi kàu Kim-phang-n̂g-hue-tóo , Kim-kong tōng-lāi Kim-kam-koo , Tsit ê iū-koh sī tsa-bóo , Sng-tsâi kā i kóng kui-poo . |
金柑 听 了 大 受氣 , 提 出 寶貝 在 身邊 , 楊萄 樹梅 不知死 , 串 做 代志 卜 逆天 。 |
Kim-kam thiann liáu tuā siū-khì , The̍h tshut pó-puè tī sin-pinn , Iûnn-thô Tshiū-m̂ m̄-tsai-sí , Tshuàn tsuè tāi-tsì beh gi̍k-thinn . |
金柑 手 執 黃金莿 , 相 刣 即欵 做 家施 , 閣 能 運動 人 元氣 , 金光 燦爛 真正 奇 。 |
Kim-kam tshiú tsip n̂g-kim-tshì , Sio thâi tsit-khuán tsuè ke-si , Koh ē ūn-tōng lâng guân-khì , Kim-kong tshàn-lān tsin-tsiànn kî . |
金柑 出陣 祭 金光 , 葡萄 着驚 乱乱藏 , 敗陣 走 返 通 不廣 , 暗暗 偷偷 在 后方 。 |
Kim-kam tshut-tīn tsè kim-kong , Phû-tô tio̍h-kiann luān-luān-tsông , Pāi-tīn tsáu tńg thong m̄-kóng , Àm-àm thau-thau tī āu-hong . |
仙娥 暗 祭 葡萄藤 , 金柑 被 伊 栶 在 身 , 縛 在 身軀 栶緊緊 , 寶貝 利害 實 非 輕 。 |
Sian-ngôo àm tsè phû-tô-tîn , Kim-kam pī i khún tsāi sin , Pa̍k tī sin-khu khún-kín-kín , Pó-puè lī-hāi si̍t hui khin . |
金柑 被 禁 在 后營 , 桑才 聞 報 着 大驚 , 廣 乎 正人 伊 知影 , 閣 去 請 仙 來 須營 。 |
Kim-kam pī kìm tī āu-iânn , Sng-tsâi bûn pò tio̍h tuā-kiann , Kóng hōo tsìng-lâng i tsai-iánn , Koh khì tshiánn sian lâi su-iânn . |
來 到 翠藍黃瓜洞 , 金桔 仙姑 瓦 西方 , 桑才 入 洞 緊 去 廣 , 被 伊 格 甲 氣蒼蒼 。 |
Lâi kàu Tshuì-nâ-n̂g-kue-tōng , Kim-kiat sian-koo uá se-hong , Sng-tsâi ji̍p tōng kín khì kóng , Pī i kik kah khì-tshong-tshong . |
桑才 效肖 上 不好 , 格 伊 金桔 心火 刀 , 共 伊 桑才 做陣 到 , 不是 伊 死 我 命 無 。 |
Sng-tsâi hau-siâu siōng m̄-hó , Kik i Kim-kiat sim-hué to̍h , Kāng i Sng-tsâi tsuè-tīn tò , M̄-sī i sí guá miā bô . |
即擺 兩平 來 出陣 , 戰法 大家 閣 換 新 , 金桔 莿捧 摧 真 緊 , 仙娥 伊 拋 葡萄藤 。 |
Tsit-pái nn̄g-pîng lâi tshut-tīn , Tsiàn-huat ta̍k-ke koh uānn sin , Kim-kiat tshì-pāng tshui tsin kín , Sian-ngôo i pha phû-tô-tîn . |
葡萄 來 戰 伊 金桔 , 刣 甲 身 燒 頭面 烈 , 二人 拜師 所 訓練 , 為着 楊萄 仙柄仙 。 |
Phû-tô lâi tsiàn i Kim-kiat , Thâi kah sin sio thâu-bīn jia̍t , Nn̄g-lâng pài-su sóo hùn-liān , Uī-tio̍h Iûnn-thô sian-piànn-sian . |
金桔 祭 出 桔仔搥 , 仙娥 藤仔 展開開 , 祭 在 空中 來 到位 , 能 縛 桔仔 足 古錐 。 |
Kim-kiat tsè tshut kiat-á-thuî , Sian-ngôo tîn-á tián-khui-khui , Tsè tī khong-tiong lâi kàu-uī , Ē pa̍k kiat-á tsiok kóo-tsui . |
葡萄 仙藤 那 栶索 , 縛 入 桔仔 在 天羅 , 櫻桃 水梨 成 呵老 , 專 是 葡萄 个 功勞 。 |
Phû-tô sian-tîn ná khún-soh , Pa̍k li̍p Kiat-á tī thian-lô , Ing-thô Tsuí-lâi tsiânn o-ló , Tsuân sī Phû-tô ê kong-lô . |
桑才 即擺 上 青慘 , 連 失 金桔 甲 金柑 , 煩惱 失神 不知 暗 , 定定 領 須 足 不甘 。 |
Sng-tsâi tsí-páinn siōng tshi-tshám , Liân sit Kim-kiat kah Kim-kam , Huân-ló sit-sîn m̄-tsai àm , Tiānn-tiānn niá su tsiok m̄-kam . |
管 糧 來 報 無 糧草 , 桑才 煩惱 乱抄抄 , 無通 食 過 七 下罩 , 摧 糧 个 人 分 双頭 。 |
Kuán niû lâi pò bô niû-tsháu , Sng-tsâi huân-ló luān-tshiau-tshiau , Bô-thang tsia̍h kè tshit ē-tàu , Tshui niû ê lâng hun siang-thâu . |
去 催 藍拔 關刀豆 , 呌 伊 運糧 謹 來 交 , 菱角 一生 極 肴 走 , 天王 走 甲 無 曰頭 。 |
Khì tshui Ná-pua̍t Kuan-to-tāu , Kiò i ūn-niû kín lâi kau , Lîng-kak it-sing ki̍k gâu tsáu , Thian-ông tsáu kah bô uat-thâu . |
藍拔 橄欖 運 糧草 , 運 來 大營 謹 來 交 , 到位 門|好 日頭 罩 , 二人 交令 入 內頭 。 |
Ná-pua̍t Kann-ná ūn niû-tsháu , Ūn lâi tuā-iânn kín lâi kau , Kàu-uī tú-hó ji̍t-thâu tàu , Nn̄g-lâng kiáu-līng ji̍p lāi-thâu . |
就 問 出戰 勝 亦 敗 ? 藍拔 听說 笑咳咳 , 那廣 出戰 我 上 愛 , 明日 我 去 甲 伊 刣 。 |
To̍h mn̄g tshut-tsiàn sìng ia̍h pāi ? Ná-pua̍t thiann-sueh tshiò-hai-hai , Nā-kóng tshut-tsiàn guá siōng ài , Bîng-ji̍t guá khì kah i thâi . |
出陣 就 招 關刀豆 , 二位 大王 出 外頭 , 不知 好呆 開 步 走 , 鴛鴦豆兵 代先 抄 。 |
Tshut-tīn to̍h tsio Kuan-to-tāu , Nn̄g-uī tuā-ông tshut guā-thâu , M̄-tsai hó-pháinn khui pōo tsáu , Uan-iunn-tāu-ping tāi-sing tshiau . |
兩平 通批 卜 出戰 , 王萊 將軍 箭 做 前 , 瓜子 武藝 亦 卜 展 , 門| 着 藍拔 隻 了然 。 |
Nn̄g-pîng thong-pue beh tshut-tsiàn , Ông-lâi tsiong-kun tsinn tsuè tsiân , Kue-tsí bú-gē ia̍h beh tián , Tú tio̍h Ná-pua̍t tsiah liáu-jiân . |
王萊 瓜子 通 刣敗 , 卜 知 伊 亦 不敢 來 , 二將 知 了 能 呆 代 , 葡萄 祭 寶 無 人 知 。 |
Ông-lâi Kue-tsí thong thâi-pāi , Beh tsai i ia̍h m̄-kánn lâi , Jī-tsiòng tsai liáu ē pháinn tāi , Phû-tô tsè pó bô lâng tsai . |
仙娥 暗 祭 葡萄藤 , 無彩 二个 成 認真 , 將 伊 拔 豆 縛謹謹 , 任 汝 先走 未 脫身 。 |
Sian-ngôo àm tsè phû-tô-tîn , Bô-tshái nn̄g-ê tsiânn jīn-tsin , Tsiong i Pua̍t Tāu pa̍k-kín-kín , Jīm lí sian-tsáu bē thuat-sin . |
力 着 藍拔 關刀豆 , 即漸 柚仔 卜 出頭 , 桑才 親身 請 伊 到 , 官兵 刣 須 乱抄抄 。 |
Lia̍h tio̍h Ná-pua̍t Kuan-to-tāu , Tsit-tsām Iū-á beh tshut-thâu , Sng-tsâi tshin-sin tshiánn i kàu , Kuann-ping thâi su luān-tshiau-tshiau . |
柚仔 出陣 連連勝 , 櫻桃 刣 須 大 不明 , 專 用 柚汁 个 本頂 , 門| 着 甘蔗 難 同情 。 |
Iū-á tshut-tīn liân-liân-sìng , Ing-thô thâi su tāi put-bîng , Tsuan īng iū-tsiap ê pún-tíng , Tú tio̍h Kam-tsià lân tông-tsîng . |
眾人 刣須 通通走 , 甘蔗 祭 出 甘蔗頭 , 打着 斗柚 開聲 哭 , 葡萄 仙娥 后頭 包 。 |
Tsìng-lâng thâi-su thong-thong-tsáu , Kam-tsià tsè tshut kam-tsià-thâu , Phah-tio̍h Táu-iū khui-siann khàu , Phû-tô sian-ngôo āu-thâu pau . |
仙娥 祭出 葡萄藤 , 柚仔 先走 未 脫身 , 斗柚 員員 黃皮面 , 禁 在 監牢 足 可憐 。 |
Sian-ngôo tsè-tshut phû-tô-tîn , Iū-á sian-tsáu buē thuat-sin , Táu-iū înn-înn n̂g-phê-bīn , Kìm tī kann-lô tsiok khó-lîn . |
桑才 听着 知 呆代 , 無花菓仙 加治 來 , 即位 仙長 帶 上界 , 未來 過去 專 能 知 。 |
Sng-tsâi thiann--tio̍h tsai pháinn-tāi , Bû-hue-kó-sian ka-tī lâi , Tsiat-uī sian-tióng tuà siōng-kài , Bī-lâi kè-khì tsuan ē tsai . |
僥倖 加治 來 討 死 , 見着 葡萄 無半糸 , 門| 着 油柑 來 到 止 , 走 來 出陣 卜 救 伊 。 |
Hiau-hīng ka-tī lâi thó sí , Kìnn-tio̍h Phû-tô bô-puànn-si , Tú tio̍h Iû-kam lâi kàu tsí , Tsáu lâi tshut-tīn beh kiù i . |
油柑 卜 救 戰 龍眼 , 龍眼 个 壳 祭 代先 , 油柑 走 入 車 拔炳 , 二人 被 力 難 做 情 。 |
Iû-kam beh kiù tsiàn Lîng-gíng , Lîng-gíng ê khak tsè tāi-sing , Iû-kam tsáu ji̍p tshia pua̍h-píng , Nn̄g-lâng pī lia̍h lân tông tsîng . |
頻苞 親 來 賊營 內 , 自 領 出爭 愛 相刣 , 紅棗 進貢 上介 愛 , 棗棍 執 對 大營 來 。 |
Phin-phau tshin lâi tsha̍t-iânn lāi , Tsū niá tshut-tsing ài sio-thâi , Âng-tsó tsìn-kòng siōng-kài ài , Tsó-kùn tsip tuì tuā-iânn lâi . |
頻苞 第一 驚 棗莿 , 紅棗 員外 紅綿綿 , 頻苞 戇面 不知死 , 被 打 大空 甲 小裂 。 |
Phin-phau tē-it kiann tsó-tshì , Âng-tsó guân-guē âng-mî-mî , Phin-phau gōng-bīn m̄-tsai-sí , Pī phah tuā-khang kah sè-li̍h8 . |
凸柑 皇后 有 災難 , 身体 有 病 不 平安 , 枇把 求 醫 店塊 等 , 佛手 大仙 下 凡間 。 |
Phòng-kam hông-hiō ū tsai-lān , Sin-thé ū pīnn put pîng-an , Pî-pê kiû i tiàm-teh tán , Hu̍t-siú tāi-sian hā huân-kan . |
仙草 道童 甲 水梨 , 西竺 山中 師徒 來 , 卜 請 二仙 做 好代 , 到 京 釋迦 上 金階 。 |
Sian-tsháu tō-tông kah Tsuí-lâi , Se-tiok suann-tiong su-tôo lâi , Beh tshiánn jī-sian tsuè hó-tāi , Kàu kiann Sik-khia tsiūnn kim-kai . |
枇把 救 某 命 要謹 , 欵待 二仙 做 上賓 , 醫治 柑后 入 內面 , 釋迦 佛手 染 凡塵 。 |
Pî-pê kiù bóo miā iàu-kín , Khuán-thāi jī-sian tsuè siōng-pin , I-tī kam-hiō ji̍p lāi-bīn , Sik-khia Hu̍t-siú jiám huân-tîn . |
柑后 病体 醫 好好 , 相刣 二仙 煞 廣和 , 即欵 一國 廣 百菓 , 佛手 釋迦 藝術 高 。 |
Kam-hiō pēnn-thé i hó-hó , Sio-thâi jī-sian suah kóng-hô , Tsit-khuán tsi̍t-kok kóng pah-kó , Hu̍t-tshiú Sik-khia gē-su̍t ko . |