冊名 | 三十珠淚歌 |
編者 | 未知 |
出版社 | 廈門博文齋書局 |
出版年 | 1935 |
篇名 | 全本 |
一步 珠淚 苦 在 心 , 感 君 待 妾 情意 深 , 望 卜 永遠 來 同情 , 無疑 勞燕 來 分形 。 |
Tsi̍t-pōo tsu-luī khóo tsāi sim , Kám kun thāi tshiap tsîng-ì tshim , Bāng beh íng-uán lâi kâng-tsîng , Bô-gî lô-iàn lâi hun-hîng . |
二步 珠淚 驚 人 哉 , 月老 姻緣 錯 推排 , 一人 分開 一 所在 , 情郎 返去 着閣 來 。 |
Ln̄g-pōo tsu-luī kiann lâng tsai , Gua̍t-nóo in-iân tshò tshui-phâi , Tsi̍t-lâng pun-khui tsi̍t sóo-tsāi , Tsîng-lông tńg--khì tio̍h-koh lâi . |
三步 珠淚 心 着急 , 情同意合 深 如 密 , 敢是 前世 做 失德 , 即會 夗央 不 比翼 。 |
Sann-pōo tsu-luī sim tio̍h-kit , Tsîng-tông-ì-ha̍p tshim lû bi̍t , Kám-sī tsîng-sì tsuè sit-tik , Tsiah-ē uan-iunn put pí-i̍k . |
四步 珠淚 開聲 哮 , 情意 深切 不 到 頭 , 望 卜 雙人 好 到 老 , 無疑 有頭 無 尾稍 。 |
Sì-pōo tsu-luī khui-siann háu , Tsîng-ì tshim-tshiat m̄ kàu thâu , Bāng beh sang-lâng hó kàu lāu , Bô-gî ū-thâu bô bé-sau . |
五步 珠淚 哮 出 聲 , 思想 情郎 無心成 , 閻王 註定 咱 呆命 , 即 着 折散 分路 行 。 |
Gōo-pōo tsu-luī háu tshut siann , Su-siūnn tsîng-lông bô-sim-tsiânn , Giâm-ông tsù-tiānn lán phái-miā , Tsiah tio̍h thiat-suànn hun-lōo kiânn . |
六步 珠淚 慘切 啼 , 聽 君 卜 返 心頭 悲 , 望 卜 盡情 甲 情義 , 今日 分開 真無疑 。 |
La̍k-pōo tsu-luī tshám-tsheh thî , Thiann kun beh tńg sim-thâu pi , Bāng beh tsīn-tsîng kah tsīn-ī , Kim-li̍t pun-khui tsin-bô-gî . |
七步 珠淚 哮 出聲 , 情郎 相辭 行 出 埋 , 吩咐 加己 顧 身命 , 冥 來 早宿 日 早 行 。 |
Tshit-pōo tsu-luī háu tshut-siann , Tsîng-lông sann-sî kiânn tshut thiann , Huan-hù ka-kī kòo sin-miā , Mî lâi tsá-hioh li̍t tsá kiânn . |
八步 珠淚 送 君 返 , 回頭 相看 心頭 酸 , 望 卜 雙人 好 久長 , 無疑 無尾 半中央 。 |
Pueh-pōo tsu-luī sàng kun tńg , Huê-thâu sann-khuànn sim-thâu sng , Bāng beh sang-lâng hó kú-tn̂g , Bô-gî bô-bé puànn-tiong-ng . |
九步 珠淚 為着 哥 , 今 來 分開 無奈何 , 感 君 待 妾 情意 好 , 親像 割肉 用 慢 刀 。 |
Káu-pōo tsu-luī uī-tio̍h ko , Tann lâi pun-khui bô-nāi-hô , Kám kun thāi tshiap tsîng-ì hó , Tshin-tshiūnn kuah-bah īng bān to . |
十步 珠淚 目柯 腫 , 我 君 待 阮 真 有情 , 一百 二百 提 阮 用 , 話頭 言語 全 無 瓊 。 |
Tsa̍p-pōo tsu-luī ba̍k-khoo tsíng , Guá kun thāi guán tsin ū-tsîng , Tsit-pah ln̄g-pah the̍h gún īng , Uē-thâu giân-gí tsuân bô khîng . |
十一 珠淚 湳淚 啼 , 憶着 情郎 心腸 悲 , 望 卜 夗央 做 一池 , 誰 知 鸞鳳 分 二邊 。 |
Tsa̍p-it tsu-luī lâm-luī thî , It-tio̍h tsîng-lông sim-tn̂g pi , Bāng beh uan-iunn tsuè tsi̍t-tî , Tsuî tsai luân-hōng pun ln̄g-pinn . |
十二 珠淚 挂 目墘 , 汝 娘 思君 埋怨 天 , 月老 算盤 拍 錯 見 , 將 阮 姻緣 折 二邊 。 |
Tsa̍p-lī tsu-luī kuì ba̍k-kînn , Lí niû su-kun bâi-uàn thinn , Gua̍t-nóo sǹg-puânn phah tshò kìnn , Tsiong gún in-iân thiah ln̄g-pinn . |
十三 珠淚 淚 累面 , 君 妾 情 深 心 無 變 , 一步 三轉 看 君 面 , 藕斷絲連 情 相牽 。 |
Tsa̍p-sann tsu-luī luī luī-biān , Kun tshiap tsîng tshim sim bô piàn , Tsi̍t-pōo sann-tńg khuànn kun biān , Gió-tuān-si-liân tsîng sann-khian . |
十四 珠淚 滿 胸前 , 難 割 難 捨 哥 深情 , 捧 起 琶琵 來 遮 面 , 聲聲 彈 出 斷腸聲 。 |
Tsa̍p-sì tsu-luī muá hîng-tsîng , Lân kuah lân sià ko tshim-tsîng , Phóng khí khî-pê lâi tsia bīn , Siann-siann tuânn tshut tuān-tiông-sing . |
十五 珠淚 淚 淋漓 , 越頭 看 君 湳淚 啼 , 叮嚀 寄語 情郎 知 , 今生 無緣 寄 後世 。 |
Tsa̍p-gōo tsu-luī luī lîm-lî , Ua̍t-thâu khuànn kun lâm-luī thî , Ting-lîng kià-gú tsîng-lông ti , Kim-sing bô-iân kià āu-sì . |
十六 珠淚 透 羅裙 , 龍肝 鳳髓 不愛 吞 , 命 呆 無 人 親像 阮 , 深山 孤雁 哮 無 群 。 |
Tsa̍p-la̍k tsu-luī thàu lô-kûn , Lîng-kuann hōng-tshé m̄-ài thun , Miā phái bô lâng tshin-tshiūnn gún , Tshim-suann koo-gān háu bô kûn . |
十七 珠淚 淚 落塗 , 日 來 割腸 冥 割肚 , 割 到 心肝 碎糊糊 , 煩惱 治時 目周 烏 。 |
Tsa̍p-tshit tsu-luī luī lo̍h-thôo , Li̍t lâi kuah-tn̂g mî kuah-tōo , Kuah kah sim-kuann tshuì-kôo-kôo , Huân-ló tī-sî ba̍k-tsiu oo . |
十八 珠淚 雙平 垂 , 想着 情郎 心肝 碎 , 陽間 無緣 來 分開 , 死 到 陰府 做一堆 。 |
Tsa̍p-pueh tsu-luī sang-pîng suî , Siūnn-tio̍h tsîng-lông sim-kuann tshuì , Iông-kan bô-iân lâi pun-khui , Sí kàu im-hú tsuè-tsi̍t-tui . |
十九 珠淚 淚 絲絲 , 一日 煩惱 十二時 , 望 君 保重 金 身己 , 免 我 煩惱 加 傷悲 。 |
Tsap-káu tsu-luī luī si-si , Tsi̍t-li̍t huân-ló tsa̍p-lī-sî , Bāng kun pó-tiōng kim sin-kí , Bián guá huân-ló ke siong-pi . |
二十 珠淚 點點 流 , 冥日 哀怨 在 心頭 , 月老 姻緣 註 無 到 , 死 到 陰間 去 磕頭 。 |
Lī-tsa̍p tsu-luī tiám-tiám lâu , Mî-li̍t ai-uàn tsāi sim-thâu , Gua̍t-nóo in-iân tsù bô kàu , Sí kàu im-kan khì kha̍p-thâu . |
廿一 珠淚 淚 汪洋 , 好事 多磨 本 平常 , 望 君 身体 照顧 勇 , 後會有期 再 思量 。 |
Lī-it tsu-luī luī ong-iông , Hó-sū to-buâ pún pîng-siông , Bāng kun sin-thé tsiàu-kòo ióng , Hiō-huē-iú-kî tsài su-liông . |
廿二 珠淚 如 海水 , 二人 折散 真 克虧 , 月老 注定 無 改為 , 迫 到 乎 咱 着 分開 。 |
Lī-lī tsu-luī lû hái-tsuí , Ln̄g-lâng thiah-suànn tsin khik-khui , Gua̍t-nóo tsù-tiānn bô kái-uî , Pik kah hōo lán tio̍h pun-khui . |
廿三 珠淚 一直 滴 , 情郎 念 我 我 念 伊 , 月老 帳簿 寫 錯字 , 冤枉 有只 天地 知 。 |
Lī-sann tsu-luī it-ti̍t ti̍h , Tsîng-lông liām guá guá liām i , Guat-nóo siàu-phōo siá tshò-lī , Uan-óng ū-tsí thian-tē ti . |
廿四 珠淚 淚 流完 , 一日 想 君 換 一款 , 命 呆 無 人 即 齊全 , 破鏡 不敢 再 團圓 。 |
Lī-sì tsu-luī luī lâu-uân , Tsi̍t-li̍t siūnn kun uānn tsi̍t-khuán , Miā phái bô lâng tsiah tsuê-tsuân , Phuà-kiánn m̄-kánn tsài thuân-uân . |
廿五 珠淚 淚 成 血 , 憶着 情郎 分 不開 , 酒 不 醉 人 人 自 醉 , 眼 不 流淚 淚 雙垂 。 |
Lī-gōo tsu-luī luī sîng hui̍h , It-tio̍h tsîng-lông pun buē-khui , Tsiú put tsuì lîn lîn tsū tsuì , Gán put liû-luī luī sang-suî . |
廿六 珠淚 滴滴 紅 , 冥目 煩惱 百外 項 , 無非 為着 君 一人 , 呆命 孤鳥 那 散鋒 。 |
Lī-la̍k tsu-luī ti̍h-ti̍h âng , Mî-li̍t huân-ló pah-guā hāng , Bû-hui uī-tio̍h kun tsi̍t-lâng , Phái-miā koo-tsiáu ná suànn-phang . |
廿七 珠淚 血 滿面 , 千辛萬苦 為 君 恁 , 望 卜 兩心 來 相印 , 今日 折散 足 無 因 。 |
Lī-tshit tsu-luī hui̍h muá-bīn , Tshian-sin-bān-khóo uī kun lín , Bāng beh lióng-sim lâi siong-ìn , Kim-li̍t thiah-suànn tsiok bô in . |
廿八 珠淚 牽 衫 擦 , 煩惱 無冥 甲 無日 , 情郎 平安 恰 在的 , 那 無 割吊 在的 直 ! |
Lī-peh tsu-luī khan sann tshit , Huân-ló bô-mî kah bô-li̍t , Tsîng-lông pîng-an khah tsāi-tit , Nā bô kuà-tiàu tsāi-tit ti̍t ! |
廿九 珠淚 血 流 盡 , 盡門 一句 說 盡情 , 別 做 親事 顧 終身 , 無後為大 真 罪人 。 |
Lī-káu tsu-luī hui̍h lâu tsīn , Tsīn-bn̂g tsi̍t-kù seh tsīn-tsîng , Pa̍t tsuè tshin-sū kòo tsiong-sin , Bû-hiō-uī-tāi tsin tsuē-lîn . |
三十 珠淚 血 流離 , 情郎 回 心 着 返 意 , 別 做 姻緣 結連理 , 通 顧 祖宗 香爐耳 。 |
Sann-tsa̍p tsu-luī hui̍h lâu-lī , Tsîng-lông huê sim tio̍h tńg ì , Pa̍t tsuè in-iân kiat-liân-lí , Thang kòo tsóng-tsong hiunn-lôo-hīnn . |