冊名 | 《辛酉一歌詩》(又名〈天地會底紅旗反〉) |
編者 | 楊清池(演唱),賴和(記錄1925-1926),楊守愚(宮安中)潤稿 |
出版社 | 《台灣新文學》,台中:台灣新文學社 |
出版年 | 1936 |
篇名 | 全本 |
唱出 辛酉 一 歌詩 : 臺南府 孔 道臺 上任 未幾時 , 唐山 庫銀 猶未到 , 發餉 也 無 錢 。 |
Tshiùnn-tshut Sin-iú tsi̍t kua-si : Tâi-lâm-hú Khóng Tō-tâi tsiūnn-jīm buē-kuí-sî , Tn̂g-suann khòo-gîn iáu-buē-kàu , Huat-hiòng iā bô tsînn . |
就 召 周 維新 來 商量 , 來 參議 。 周 維新 來到 此 , 雙腳 站齊 跪 完備 : 「 道臺 召 我 啥 代誌 ? 」 |
To̍h tiàu Tsiu Uî-sin lâi siong-liông , lâi tsham-gī . Tsiu Uî-sin lâi-kàu tsí , Siang-kha khiā-tsē khuī uân-pī : “ Tō-tâi tiàu guá siánn tāi-tsì ? ” |
孔 道臺 開言 就 講起 : 「 周 維新 , 我 問 你 。 我 今 上任 未幾時 , 唐山 庫銀 猶未到 , 要 發餉 也 無 錢 。 未知 周 維新 啥 主意 ? 啥 計智 ? |
Khóng Tō-tâi khai-giân to̍h kóng-khí : “ Tsiu Uî-sin , guá mn̄g lí . Guá tann tsiūnn-jīm buē-kui-sî , Tn̂g-suann khòo-gîn iáu-buē-kàu , Beh huat-hiòng iā bô tsînn , Buē-tsai Tsiu Uî-sin siánn tsú-ì ? siánn kè-tì ? |
周 維新 跪落 稟因 依 : 「 稟到 道臺 你 知機 , 現今府城富戶 滿滿是 , 大局 設落去 , 八 城門 出 告示 , 大爿 店 扣 二百 , 小爿 店 扣 百二 , 大 擔頭 扣 六十 , 小 擔頭 扣 廿四 , 若是 開 無夠 , 八 城門 一 擔 扣 伊 六 個 錢 來相添 。 」 |
Tsiu Uî-sin khuī-lo̍h pín-ìn i : “ Pín-tò Tō-tâi lí tsai-ki , Hiān-kimHú-siânnhù-hōo muá-muá-ī , Tāi-kio̍k siat-lo̍h-khì , Peh siânn-mn̂g tshut kò-sī , Tuā-king tiàm khioh nn̄g-pah , Sè-king tiàm khioh pah-jī , Tuā tànn-thâu khioh la̍k-tsa̍p , Sè tànn-thâu khioh jia̍p-sì , Nā-sī khui bô-kàu , Peh siânn-mn̂g ti-sái tànn , Tsi̍t tànn khioh i la̍k ê tsînn lâi-sio-thinn . ” |
孔 道臺 聽著 笑微微 , 荷老 周 維新 好計智 : 「 咱 今 大局 設落去 , 局首 應該 著 給 你 。 」 |
Khóng Tō-tâi thiann-tio̍h tshiò-bi-bi , O-ló Tsiu Uî-sin hó-kè-tì , “ Lán tann tuā-kio̍k siat-lo̍h-khì , Kio̍k-siú ìng-kai tio̍h hōo lí . ” |
孔 道臺 烏令 出 一支 , 交代 周 維新 親 名字 : 「 委 你 八 城門 貼 告示 。 」 周 維新 烏令 領 一支 , 八 城門 貼 告示 , 告示 貼了 盡 完備 。 |
Khóng Tō-tâi oo-līng tshut tsi̍t-ki , Kau-tài Tsiu Uî-sin tshin miâ-jī : “ Uí lí peh siânn-mn̂g tah kò-sī . ” Tsiu Uî-sin oo-līng niá tsi̍t-ki , Peh siânn-mn̂g tah kò-sī , Kò-sī tah-liáu tsīn uân-pī . |
府城 內 五條街 , 五大姓 , 看見 告示 姦 合 鄙 。 就 罵 : 「 周 維新 臭 小弟 ! 孔 道臺 做官 貪 財利 。 二人 商量 一 計智 , 要來 剝削 百姓錢 ! 」 |
Hú-siânn lāi Gōo-tiâu-ke , Gōo-tuā-sìnn , Khuànn-kìnn kò-sī kàn kah phi̍h . To̍h mā : “ Tsiu Uî-sin tshàu sió-tī ! Khóng Tō-tâi tsuè-kuann tham tsâi-lī . Nn̄g-lâng siong-liông tsi̍t kè-tì , Beh-lâi pak-siah peh-sìnn-tsînn ! ” |
五條街 會來 會去 無為實 , 毒玍 罷市 二三 日 。 總理 大老 有 主意 , 著 眾 百姓 , 鬧動 三家行 石慶裏 。 |
Gōo-tiâu-ke huē-lâi huē-khì bô-uî-si̍t , Tu̍h-lān pā-tshī nn̄g-sann ji̍t . Tsóng-lí tāi-ló ū tsú-ì , Tshuā-tio̍h tsiòng peh-sìnn , Nāu-tāng sann-kau-hâng Tsio̍h-khìng-lí . |
石慶裏 的 頭家 聽一見 , 就 問 : 「 百姓 鬧采采 , 鬧 我 這 三家行 啥 代誌 ? 」 |
Tsio̍h-khìng-lí ê thâu-ke thiann-tsi̍t-kìnn , To̍h mn̄g : “ Peh-sìnn Nāu-tshai-tshai , Nāu guá tse sann-kau-hâng siánn tāi-tsì ? ” |
總理 老大 說 因依 : 「 說 給 三家行 頭家 得 知機 , 就 恨 周 維新 這個 臭 小弟 , 孔 道臺 做官 貪 財利 ! 二人 商量 一 計智 , 要來 剝削 百姓 錢 ! 」 |
Tsóng-lí lāu-tuā sueh in-i : “ Sueh hōo sann-kau-hâng thâu-ke tit tsai-ki , To̍h hūn Tsiu Uî-sin tsit-ê tshàu sió-tī , Khóng tō-tâi tsuè-kuann tham tsâi-lī , Nn̄g-lâng siong-liông tsi̍t kè-tì , Beh-lâi pak-siah peh-sìnn tsînn ! ” |
頭家 聽見 氣沖天 , 就 罵 : 「 周 維新 無 道理 ! 恁 今 二人 想了 一 計智 , 剝削 百姓人 的 錢 。 好 ! 將 這 周 維新 活活 扐來 打 半死 。 有事三家行替恁來擔抵 。 」 |
Thâu-ke thiann-kìnn khì-tshiong-thinn , to̍h mā : “ Tsiu Uî-sin bô tō-lí ! Lín tann nn̄g-lâng siūnn-liáu tsi̍t kè-tì , Pak-siah peh-sìnn-lâng ê tsînn . Hó ! Tsiong tse Tsiu Uî-sin ua̍h-ua̍h lia̍h-lâi phah puànn-sí , Ūsūsann-kau-hângthuèlínlâitam-tí . ” |
眾 百姓 聽著 極呆吥 , 褲腳 攏 離離 , 長短 刀 連揷 二三 支 , 頭鬃螺 結得 硬緊緊 。 緊緊 行 緊緊 去 : 走到 大西門 媽祖樓 來為止 。 |
Tsiòng peh-sìnn thiann-tio̍h ki̍k-pháinn-phí , Khòo-kha láng lī-lī , Tn̂g-té to liân-tshah nn̄g-sann ki , Thâu-tsang-lê kat-tit ngī-ân-ân . Kín-kín kiânn kín-kín khì : Kiânn-kàu Tuā-se-mn̂g Má-tsóo-lâu lâi-uî-tsí . |
周 維新 不 知機 , 籬笆門 開 到 離離離 。 眾 百姓 會齊 跳入去 , 周 維新 注得 未該 死 , 加老哉 ! 百姓 不捌 伊 , 被 伊 逃 身 離 , 逃去 豐振源 安身已 。 |
Tsiu Uî-sin m̄ tsai-ki , Lî-pa-mn̂g khui kah lī-lī-lī . Tsiòng peh-sìnn huē-tsê thiàu--ji̍p-khì . Tsiu Uî-sin tsù-tit buē-kai sí , Ka-ló-tsài ! Peh-sìnn m̄-bat i , Hōo i tô sin lī , Tô-khì Hong-tsín-guân an-sin-kí . |
百姓 上 厝頂 , 撤 厝瓦 。 落 下腳 , 撟 階簷 , 提 店窓 , 撤 門扇 。 粗 傢夥 , 幼 傢夥 搶了 多 完備 。 伊 某 屎桶 洗 清氣 , 煞 提去 。 |
Peh-sìnn tsiūnn tshù-tíng , thiah tshù-hiā , Lo̍h ē-kha , kiāu gîm-tsînn , The̍h tiàm-thang , thiah mn̂g-sìnn . Tshoo ke-hué , iù ke-hué tshiúnn-liáu to uân-pī . In bóo sái-tháng sé tshing-khì , suah the̍h-khì . |
周 維新 刣 無著 , 百姓 氣得 搖頭 合 擺耳 。 這 事 破了離 。 |
Tsiu Uî-sin thâi bô-tio̍h , Peh-sìnn khì-tit iô-thâu kah hàinn-hīnn . Tsit sū phuà-liáu-lī , |
孔 道臺 便 知機 , 心肝內 假 無意 , 要去 鹿港 街 福開舍 慶昌 寶號 算賬 要 討錢 。 |
Khóng Tō-tâi piān tsai-ki , Sim-kuann-lāi ké bô-ì , Beh-khì Lo̍k-káng ke Hok-khai-sià Khìng-tshiong pó-hōo sǹg-siàu beh thó-tsînn . |
遇著 林 鎮臺 北巡 猶未去 。 就 請 林 鎮臺 近前 來 , 相 參詳 , 相 參議 : 「 啟稟 林 鎮臺 你 知機 , 我 今 替 你 北巡 要 來去 , 未知 林 鎮臺 啥 主意 ? 」 |
Tn̄g-tio̍h Lîm Tìn-tâi pak-sûn iáu-buē-khì . To̍h tshiánn Lîm Tìn-tâi kīn-tsîng lâi , Sio tsham-siông , sio tsham-gī : “ Khé-pín Lîm Tìn-tâi lí tsai-ki , guá tann thè lí pak-sûn beh lâi-khì , Buē-tsai Lîm Tìn-tâi siánn tsú-ì ? ” |
林 鎮臺 聽見 笑微微 : 「 我 北巡 , 委 你 去 。 」 孔 道臺 聽著 心 歡喜 , 就 叫 : 「 金總 ! 吩咐 你 , 民壯 替 我 加倩 三十二 , 隨 我 上 頂縣 , 好 來去 。 」 |
Lîm Tìn-tâi thiann-kìnn tshiò-bi-bi : “ Guá pak-sûn , uí lí khì . ” Khóng Tō-tâi thiann-tio̍h sim huann-hí , To̍h kiò : “ Kim-tsóng ! Huan-hù lí , bîn-tsòng thè guá ke-tshiànn sann-tsa̍p-jī , Suî guá tsiūnn tíng-kuān , hó lâi-khì . ” |
辛酉 年 , 二 月 十一 早起 天分明 。 地炮 響來 二三 聲 , 正是 道臺 點兵 要 起行 。 一日 過了 一日 天 , 來到 諸羅 延遲 不敢 來提起 。 |
Sin-iú nî , Jī gue̍h tsa̍p-it tsái-khí thinn-hun-bîng . Tē-phàu hiáng-lâi nn̄g-sann siann , Tsiànn-sī Tō-tâi tiám-ping beh khí-kiânn . Tsi̍t-ji̍t kuè-liáu tsi̍t-ji̍t thinn , Lâi-kàu Tsu-lô iân-tî m̄-kánn lâi-the̍h-khí . |
跳起來 , 一下 見 , 鹿港市 百姓 鬧熾熾 , 喝搶 鹿港市 , 百姓 嚷挨挨 , 喝搶 鹿港街 。 |
Thiàu-khí-lâi , tsi̍t-ē kìnn , Lo̍k-káng-tshī peh-sìnn Nāu-tshi̍h-tshi̍h , Huah-tshiúnn Lo̍k-káng-tshī , Peh-sìnn jiáng-e-e , Huah-tshiúnn Lo̍k-káng-ke . |
孔 道臺 看 一見 , 十分 心 驚疑 , 不知 因為 啥 代誌 ? 就 召 土城 理蕃大老 來 參詳 , 來 參議 。 |
Khóng Tō-tâi khuànn tsi̍t-kìnn , Tsa̍p-hun sim kiann-gî , M̄-tsai in-uī siánn tāi-tsì ? To̍h tiàu Thôo-siânn Lí-huan-tāi-ló Lâi tsham-siông , lâi tsham-gī . |
理蕃大老 來到 此 , 雙腳 站齊 跪 完備 : 「 道臺 召 我 啥 代誌 ? 」 |
Lí-huan-tāi-ló lâi-kàu tsí , Siang-kha khiā-tsê kuī uân-pī : “ Tō-tâi tiàu guá siánn tāi-tsì ? ” |
孔 道臺 就 問起 : 「 理蕃大老 我 問 你 , 我 看 恁 鹿港市 百姓 鬧熾熾 , 因為 啥 代誌 ? 從頭 實說 我 知機 。 」 |
Khuán tō-tâi to̍h mn̄g-khí : “ Lí-huan-tāi-ló guá mn̄g lí , Guá khuànn lín Lo̍k-káng-tshī peh-sìnn Nāu-tshi̍h-tshi̍h , In-uī siánn tāi-tsì ? Tsn̂g-thâu si̍t-sueh guá tsai-ki . ” |
理蕃大老 就 應 伊 : 「 啟稟 道臺 你 知機 , 為 此 同治君 坐天 要 狼狽 , 頂縣 眾 百姓 格空 要 反 招 那 天地會 。 你 知 大會 的 招起 ? |
Lí-huan-tāi-ló to̍h ìn i : “ Khé-pín Tō-tâi lí tsai-ki , Uī tshú Tông-tī-kun tsē-thian ài liông-puē , Tíng-kuān tsiòng peh-sìnn kik-khang beh huán tsio he Thian-tē-huē . Lí tsai tuā-huē ê tsio-khí ? |
四張犁 , 水西莊 , 王田 , 大肚 , 犁頭店 , 猫霧沙 , 彰化 連 海口 十二 班 : 會會 有 十一 班 , 會來 會去 攏總 是 : 大會 招來 小 百千 , 要 扶 大哥 戴 萬生 。 孔 道臺 聽 一見 , 十分 心 驚疑 ! |
Sì-tiunn-lê , Tsuí-se-tsng , Ông-tshân , Tuā-tōo , Lê-thâu-tiàm , Bâ-bú-sah , Tsiong-huà liân hái-kháu tsa̍p-jī pan : Huē-huē ū tsa̍p-it pan , Huē-lâi huē-khì lóng-tsóng sī : Tuā-huē tsio-lâi sió pah-tshing , Beh hû tuā-ko Tè Bān-sing . Khóng Tō-tâi thiann tsi̍t-kìnn , Tsa̍p-hun sim kiann-gî ! |
隔轉冥 , 翻轉日 , 二 月 十六 早起 天分明 。 銃聲 響來 二三 聲 , 就是 道臺 點兵 要 去 彰化城 。 |
Keh-tńg-mî , huan-tńg-ji̍t , Jī gue̍h tsa̍p-la̍k tsái-khí thinn-hun-bîng , Tshìng-siann hiáng-lâi nn̄g-sann siann , To̍h-sī Tō-tâi tiám-ping beh khì Tsiong-huà-siânn . |
彰化 文武 官員 得 知機 , 出了 西門外 迎接 伊 。 你 知 彰化 文武 官員 有 |
Tsiong-huà bûn-bú kuann-guân tit tsai-ki , Tshut-liáu Sai-mn̂g-guā gîng-tsiap i . Lí tsai Tsiong-huà bûn-bú kuann-guân ū luā- tsuē ? |
數起來 有 五個 : 雷 本縣 , 馬 本縣 , 秋 大老 , 夏 協臺 , 高 少爺 。 五 人 接 伊 入城去 。 通 批 內外 委 巡城 。 白石頂 無處 可 提起 。 |
Sǹg--khí-lâi ū gōo-ê : Luî Pún-kuān , Má Pún-kuan , Tshiu tāi-ló , Hā Hia̍p-tâi , Ko Siàu-iâ . Guā lâng tsiap i ji̍p-siânn-khì . Thong phue lāi-guā uí sûn-siânn . Pe̍h-tsio̍h-tíng bô-tè thang the̍h-khí . |
孔 道臺 入城 未幾時 , 升堂 坐落去 。 孔 道臺 就 講起 : 「 為 此 戴 萬生 這個 臭 小弟 , 招 那 天地會 , 就是 謀反 的 代誌 。 兩邊 文武 滿滿是 , 誰人 敢 辦 伊 ? 取 伊 首級 來到 此 , 行文 再 賞 頂戴 來 厚 伊 。 」 |
Khóng Tō-tâi ji̍p-siânn buē-kuí-sî , Sing-tn̂g tsē-lo̍h-khì . Khóng Tō-tâi to̍h kóng-khí : “ Uī tsí Tè Bān-sing tsit-ê tshàu sió-tī , Tsio he Thian-tē-huē , To̍h-sī bôo-huán ê tāi-tsì . Nn̄g-pîng bûn-bú muá-muá-sī , Siánn-lâng kánn pān i ? Tshú i siú-kip lâi-kàu tsí , Hîng-bûn tsài siúnn tíng-tài lâi hōo i . ” |
夏 協臺 聽一見 , 較 緊 跪落去 : 「 啟稟 道臺 你 知機 , 這事 看不破 , 不可 去 辨 伊 。 |
Hā Hia̍p-tâi thiann-tsi̍t-kìnn , Khah kín kuī-lo̍h-khì : “ Khé-pín Tō-tâi lí tsai-ki , Tsit-sū khuànn-m̄-phuà , M̄-thang khì pān i . |
不如 寫 批 去 厚 戴 萬生 得 知機 , 叫 伊 大會 莫 講起 , 會莊 行路 較 誠意 : 再 召 戴 萬生 來 彰化 , 做了 果公 未 延遲 。 」 |
Put-jû siá phue khì hōo Tè Bān-sing tit tsai-ki , Kiò i tuā-huē mài kóng-khí , Huē-tsng kiânn-lōo khah sîng-ì : Koh tiàu Tè Bān-sing lâi Tsiong-huà , Tsuè-liáu Kó-kong buē iân-tî . ” |
秋 大老 聽著 極 呆呸 , 雙腳 站齊 跪 完備 : 「 啟稟 道臺 你 知機 , 彼 常時 , 怣虎晟 合 林 有理 , 前後厝 , 站置拼 , 我 都 敢 辦 伊 , 為 此 戴 萬生 小姓 只 家己 , 況 兼 白旗 置 驚 伊 , 此人 不敢 去 辦 伊 , 委 咱 做官 是 卜呢 ? 」 |
Tshiu Tāi-ló thiann-tio̍h ki̍k pháinn-phí , Siang-kha khiā-tsê kuī uân-pī : “ Khé-pín Tō-tâi lí tsai-ki , Hit tong-sî , Gōng-hóo-sîng kah Lîm Iú-lí , Tsîng-āu-tshù , tiàm-tì-piànn , guá to kánn pān i , Uī tsí Tè Bān-sing sió-sìnn tsí ka-kī , Hóng kiam pe̍h-kî tì kiann i , Tsí-lâng m̄-kánn khì pān i , Uí lán tsuè-kuann sī beh--nî ? ” |
孔 道臺 聽著 笑微微 , 烏令 出 一支 , 交代 秋 大老 , 夏 協臺 二 人 親 名字 … 「 這事 委 恁 辨 , 若是 取了 戴 萬生 的 首級 來到 此 , 給 恁 行文 賞 頂戴 來 厚 你 。 」 |
Khóng Tō-tâi thiann-tio̍h tshiò-bi-bi , Oo-līng tshut tsi̍t-ki , Kau-tāi Tshiu Tāi-ló , Hā Hia̍p-tâi nn̄g lâng tshin miâ-jī : “ Tsit-sū uí lín pān , Nā-sī tshú-liáu Tè Bān-sing ê siú-kip lâi-kàu tsí , Kā lín hîng-bûn siúnn tíng-tài lâi hōo lí . ” |
秋 大老 , 夏 協臺 , 烏令 領 一支 , 出了 彰化 縣衙口 , 來到 魁星樓 。 本農 百姓 就 懺語 : 「 雷 鳴 秋 會 止 , 秋 鳴 漓 淋漓 , 三 月 十八 破 大墩 , 大小 官員 會 攏 死 。 」 |
Tshiu Tāi-ló , Hā Hia̍p-tâi , Oo-līng niá tsi̍t-ki , Tshut-liáu Tsiong-huà kuān-gê-kháu , Lâi-kàu Khue-tshinn-lâu . Pún-lông peh-sìnn to̍h tshàm-gí : “ Luî tân tshiu ē tsí , Tshiu bîng luī lîm-lî , Sann gue̍h tsa̍p-pueh phuà Tuā-tun , Tuā-sió kuann-guân ē lóng sí . ” |
孔 道臺 聽一見 , 心 驚疑 , 就 召 四塊厝 怣虎晟 , 「 吩咐 你 , 民壯 給 我 加 倩 四百 名 , 保了 秋 大老 , 夏 協臺 , 二 人 到 大墩 總 未遲 。 」 |
Khóng Tō-tâi thiann-tsi̍t-kìnn , sim kiann-gî , To̍h tiàu Sì-tè-tshù Gōng-hóo-sîng , “ Huan-hù lí , Bîn-tsòng kā guà ke tshiànn sì-pah miâ , Pó-liáu Tshiu Tāi-ló , Hā Hia̍p-tâi , Nn̄g lâng kàu Tuā-tun tsóng buē-tî . ” |
怣虎晟 民壯 倩 完備 , 保了 秋 大老 大墩 去 。 紅旗 聞 知機 , 將 過 大墩 圍 到 彌彌彌 。 |
Gōng-hóo-sîng bîn-tsòng tshiànn uân-pī , Pó-liáu Tshiu Tāi-ló Tuā-tun khì . Âng-kî bûn tsai-ki , Tsiong kò Tuā-tun uî kah mî-mî-mî . |
挑夫 刈 到 大舞空 : 二林 管府 拿著 刈 頭鬃 。 有的 刣 無 死 , 放 伊 歸去 府城 合 嘉義 。 |
Tann-hu tann-tànn lia̍h-tio̍h kuah hīnn phīnn , Kuah kah tuā-bú-khang , Jī-lîm kuán-hú lia̍h-tio̍h kuah thâu-tsang . Ū--ê thâi bô sí , Pàng i tńg-khì Hú-siânn kah Ka-gī . |
田頭仔 李仔松 上陣 上驚 死 : 保了 夏 協臺 去卜 阿罩霧 安身已 : 連累 協臺 一條 生命 自盡死 。 怣虎晟 看見 不是 勢 , 就 此 四百 名 抽返去 , 逆生 豎 紅旗 。 |
Tshân-thâu-á Lí-á-siông tsiūnn-tīn siōng-kiann sí , Pó-liáu Hā Hia̍p-tâi khì-beh A-tah-bū an-sin-kí : Liân-luī Hia̍p-tâi tsi̍t-tiâu sìn-miā tsū-tsīn-sí . Gông-góo-sîng khuànn-kìnn m̄-sī sì , Tsiu tshú sì-pah miâ thiu-tńg-khì , Gi̍k-sinn khiā Âng-kî . |
你 知 大墩 焉怎 敗 ? 正是 猫仔旺 內壯勇 , 內裏 叛出來 , 才 會 此 大 敗 。 |
Lí tsai Tuā-tun án-tsuánn pāi ? Tsiànn-sī Bâ-á-ōng lāi-tsòng-ióng , Lāi-lí puān-tshut-lâi , Tsiah ē tsiah tuā pāi . |
秋 大老 死了 未幾時 , 天頂 落了 二滴仔 邋遢 雨 , 百姓 經體 是 置 流 目屎 。 「 天地 」 乘勢 遍地 起 , 頂 合 下 , 合共 廿一 起 。 |
Tshiu Tāi-ló sí-liáu buē-kuí-sî , Thinn-tíng lo̍h-liáu nn̄g-ti̍h-á lap-sap hōo , Peh-sìnn king-thé sī tì lâu ba̍k-sái . “ Thian-tē ” thàn-sè piàn-tē khí , Tíng kap ē , ha̍p-kiōng jia̍p-it khí . |
戴 萬生 馬舍公 外 看一見 , 「 這 就 巧 ! 這 就 奇 ! 我 也 無 通批 , 頂下 縣 四散 攏總 是 紅旗 。 該是 我 戴 潮春 的 天年 ! 」 |
Tè Bān-sing Bá-sià-kong guā khuànn-tsi̍t-kìnn , “ Tse to̍h khá ! Tse to̍h kî ! Guá iā bô thong-phue , Tíng-ē kuān sí-kuè lóng-tsóng sī Âng-kî . Kai-sī guá Tè Tiâu-tshun ê thinn-nî ! ” |
怣虎晟 大哥 跳勃勃 , 大肚 加投 大哥 趙 憨 , 陳仔物 , 北勢湳 , 萬斗六 , 番仔田 , 洪 上流 , 洪 狗母 , 洪老番 , 洪仔讚 , 洪仔花 。 |
Gông-hóo-sîng tuā-ko thiàu-pu̍t-pu̍t , Tuā-tōo Ka-tâu tuā-ko Tiō Gōng , Tân-á-bu̍t , - Tân-á-bu̍t tíng ū khue , Pak-sì-làm , Bān-táu-la̍k , Huan-á-tshân , Âng Siōng-liû , Âng Káu-bó , ÂngLāu-huan , Âng-á-tsàn , Âng-á-hue . |
洪家 大哥 上 格空 , 扶出 小埔心 姓 陳 大哥 啞口弄 。 啞口弄 做 大哥 , 連海人 喊 罪過 。 |
Âng-ka tuā-ko siōng kik-khang , Hû-tshut Sió-poo-sim sìnn Tân tuā-ko É-káu-lāng . Ē-káu-lāng tsuè tuā-ko , Liân-hái-lâng huah tsuē-kuà . |
戴 萬生 三 月 十九 點 兵 攻 彰化 。 要 攻 彰化城 , 大哥 人 頂 多 , 數起來 有 十個 : |
Tè Bān-sing sann gue̍h tsa̍p-káu tiám ping kong Tsiong-huà . Beh kong Tsiong-huà-siânn , Tuā-ko lâng tíng tsē , Sǹg--khí-lâi ū tsa̍p-ê : |
戴 瑞華 , 大箍英 , 羅 文 , 羅 乞食 , 甘 過 , 猫仔義 , 高 福生 , 林順治 , 謝 文杞 , 一隻 賴 老鼠 。 十個 大哥 要 攻 彰化 一 城池 。 |
Tè Suī-huâ , Tuā-khoo-ing , Lô Bûn , Lô Khit-tsia̍h , Kam Kò , Bâ-á-gī , Ko Hok-sing , Lîm-Sūn-tī , Siā Bûn-kí , Tsi̍t-tsiah Luā Niáu-tshí . Tsa̍p-ê tuā-ko beh kong Tsiong-huà tsi̍t siânn-tî , |
要 攻 置 煩惱 , 城內 王仔萬 會香 講好好 。 人馬 緊 行 緊 大堆 , 彰化 東門城 , 免攻 家己 開 。 |
Beh kong tì huân-ló , Siânn-lāi Ông-á-bān huē-hiunn kóng-hó-hó , Jîn-má kín kiânn Kín tuā-tui , Tsiong-huà Tang-mn̂g-siânn , Bián-kong ka-kī khui . |
戴 萬生 入城 , 要 刣 管府 合 民壯 。 百姓 荷老 好 。 大哥 出令 要 拿 金總 , 馬 大老 。 |
Tè Bān-sing ji̍p-siânn , Beh thâi kuán-hú kah bîn-tsòng . Peh-sìnn o-ló hó . Tuā-ko tshut-līng beh lia̍h Kim-tsóng , Má Tāi-ló . |
少年人 上 格空 , 拿到 金總 刈 頭鬃 。 刈了 多 完備 , 百姓 溜出 彰化 這 城池 。 |
Siàu-liân-lâng siōng kik-khang , Lia̍h-tio̍h Kim-tsóng kuah thâu-tsang . Kuah-liáu to uân-pī , Peh-sìnn tô-tshut Tsiong-huà tsit siânn-tî . |
大哥 腳手 頂 利害 , 鎮 南門 烏窰仔 大哥 是 邱 在 , 邱 在 鎮守 南門 兇兇兇 , 鎮守 北街 王仔萬 , 南街 戴 振龍 。 |
Tuā-ko kha-tshiú tíng lī-hāi , Tìn Lâm-mn̂g Oo-iô-á tuā-ko sī Khu Tsāi , Khu Tsāi tìn-siú Lâm-mn̂g hiông-hiông-hiông , Tìn-siú Pak-ke Ông-á-bān , Lâm-ke Tè Tsìn-liông . |
何 文顯 , 陳 大怣 , 葉 虎鞭 , 戴 老見 , 鄭 春爺 , 鄭 玉麟 , 黃 知見 , 眾 大哥 會齊 要 攻 山 。 |
Hô Bûn-hián , Tân Tuā-gōng , Ia̍p Hóo-pian , Tè Lāu-kiàn , Tīnn Tshun-iâ , Tīnn Gio̍k-lîn , N̂g Ti-kiàn , Tsiòng tuā-ko huē-tsê beh kong suann . |
犁頭店 大哥 是 劉 安 , 劉 安 跛腳 上 古博 , 下橋仔 大箍朝 , 烏銃頭 大哥 林 賊仔谷 , 王城 大哥 楊 目丁 , 吳 文鳳 , 觸口山 吳 草鵠 , 塗牛 大哥 劉仔祿 。 |
Lê-thâu-tiàm tuā-ko sī Lâu An , Lâu An pái-kha siōng kóo-phok , Ē-kiô-á Tuā-khoo-tiâu , Oo-tshìng-thâu tuā-ko Lîm Tsha̍t-á-kok , Ông-siânn tuā-ko Iûnn Ba̍k-ting , Gôo Bûn-hōng , Tak-kháu-suann Gôo Tsháu-kok , Thôo-gû tuā-ko Lâu-á-lo̍k , |
劉家 大哥 真正 興 , 扶出 小半天 筍仔林 大哥 劉 森根 。 劉家 大哥 有 主意 , 扶出 林 谷 , 林 雞冠 , 林 棋盤 , 棋盤 上 弱貨 , 連叛 |
Lâu-ka tuā-ko tsin-tsiànn hìng , Hû-tshut Sió-puànn-thinn Sún-á-nâ tuā-ko Lâu Som-kin . Lâu-ka tuā-ko ū tsú-ì , Hû-tshut Lîm Kok , Lîm Ke-kuàn , Lîm Kî-puânn , Kî-puânn siōng lám-huè , liân-puān nnn̄g-sann huê . |
林仔草 , 林仔義 , 張仔乖 , 張仔兔 , 陳 墳 , 客婆嫂 , 會香 是 嘉義 。 會到 刣狗坑 , 林 丁戶 , 林 瑞林 , 林 嵌 , 林仔攬 , 林仔用 , 林仔忠 , 嚴 辦 ─ ─ ─ 啞口弄 出陣 好 戰皷 。 江 高明 出陣 給 人 當西虜 。 洪仔花 出陣 都是 好 伊某 。 |
Lîm-á-tsháu , Lîm-á-gī , Tiunn-á-kuai , Tiunn-á-thòo , Tân Phûn , Kheh-pô-só , Huē-hiunn sī Ka-gī . Huē-kàu Thâi-káu-khinn , Lîm Ting-hōo , Lîm Suī-nâ , Lîm Khàm , Lîm-á-lám , Lîm-á-iōng , Lîm-á-tiong , Giâm Pān -- -- . Giâm Pān sǹg-lâi tuā-hue-hóo -- -- É-káu-lāng tshut-tīn hónn tsiàn-kóo . Kang Ko-bîng tshut-tīn hōo lâng tng-se-lóo . Âng-á-hue tshut-tīn to-sī hó i-bóo . |
大哥 要 出名 , 數起來 六隻 的 豬哥 , 二隻 的 豬母 , 一隻 的 烏龜 : 楊 豬哥 , 張 豬哥 , 黃 豬哥 , 賴 豬哥 , 簡 豬哥 , 羅 豬哥 , 嚴 豬母 , 鄭 豬母 , 一隻 賴 烏龜 。 |
Tuā-Ko beh tshut-miâ , Sǹg--khí-lâi la̍k-tsiah ê ti-ko , Nn̄g-tsiah ê ti-bó , Tsi̍t-tsiah ê oo-ku : Iûnn Ti-ko , Tiunn Ti-ko , N̂g Ti-ko , Luā Ti-ko , Kán Ti-ko , Lô Ti-ko , Giâm Ti-ko , Tīnn Ti-ko , Tsi̍t-tsiah Luā oo-ku . |
會齊 困 山城 。 四 城門 困落去 , 竝 無 糧草 好 入去 , 散凶人 餓 到 吱吱呌 。 |
Huē-tsê khùn suann-siânn . Sì siânn-mn̂g khùn-lo̍h-khì , Pīng bô niû-tsháu hó ji̍p-khì , Sàn-hiong-lâng gōo kah ki-ki-kiò . |
五個 大哥 巡城 是 女將 : 大腳甚 , 臭頭招 , 女嬌娘 , 北社尾 王 大媽 , 黃 大媽 , 老人 老篤篤 , 到底 做事 不 順便 。 |
Gōo-ê tuā-ko sûn-siânn sī lú-tsiòng : Tuā-kha-sīm , Tshàu-thâu-tsiau , Lú-kiau-niû , Pak-siā-bué Ông Tuā-má , N̂g Tuā-má , Lāu-lâng lāu-khok-khok , Tàu-té tsuè-sū put sūn-piān . |
要 攻西門街大哥是 嚴 辦 ─ ─ 嚴辦鎮守西門頂 有詼 , 鎮守 東門 陳 竹林 , 陳 竹城 , 鄭 宗虎 , 大哥 洪仔花 ─ ─ 洪仔花 鎮守 東門 上蓋 久 。 |
Beh kongSai-mn̂g-ketuā-kosī Giām Pān -- -- GiâmPāntìn-siúSai-mn̂gtíng ū-khue , Tìn-siú Tang-mn̂g Tân Tik-nâ , Tân Tik-siânn , Tīnn Tsong-hóo , tuā-ko Âng-á-hue -- -- Âng-á-hue tìn-siú Tang-mn̂g siōng-kài kú . |
鎮守 南門 角仔寮 徐 和尚 , 黃 和尚 , 賴 大條 , 呂仔主 , 大哥 呂仔主 格空 拆 王府 。 拆了 上蓋 會 , |
Tìn-siú Lâm-mn̂g Kak-á-liâu Tshî Huê-siūnn , N̂g Huê-siūnn , Luā Tuā-tiâu , Lū-á-tsú , Tuā-ko Lú-á-tsú kik-khang thiah ông-hú . Thiah-liáu siōng-kài ē , |
鎮守 北門 大哥 何 地 。 數起來 : 打猫姓何 大哥 更較 多 何 竹聰 , 何仔守 , 何 萬 , 何仔每 , 何 竹林 , 何 萬枝 , 何 連城 , 何 阿開 , 怣皆 , 吉羊 , 何 忠厚 , 何 錢鼠 , 何 乞食 。 十三個 有 主意 , 鎮守 一 城池 。 |
Tìn-siú Pak-mn̂g tuā-ko Hô Tē . Sǹg--khí-lâi : Tánn-niausìnnGô tuā-ko koh-khah tsuē , Sǹg-- khí-lâi tsa̍p-sann-ê : Hô Tik-tshong , Hô-á-siú , Hô Bān , Hô-á-muí , Hô Tik-nâ , Hô Bān-ki , Hô Liân-siânn , Hô A-khai , Guān-kai , Kiat-iûnn , Hô Tiong-hōo , Hô Tsînn-tshú , Hô Khit-tsia̍h . Tsa̍p-sann-ê ū tsú-ì , Tìn-siú tsi̍t siânn-tî . |
頂縣 報仔 連連去 , 入 府內 討 救兵 , 稟到 : 「 林 鎮臺 你 得 知 , 我 為 鎮臺 透冥 來 。 破了 彰化 未幾時 , 孔 道臺 走到 蕃薯寮 , 吞 金 來 身死 。 未知 鎮臺 啥 主意 ? 」 |
Tíng-kuān pò-á liân-liân-khì , Ji̍p Hú-lāi thó kiù-ping , Pín-kàu : “ Lîm Tìn-tâi lí tit tsai , Guá uī Tìn-tâi thàu-mî lâi . Phuà-liáu Tsiong-huà buē-kuí-sî , Khóng Tō-tâi tsáu-kàu Han-tsî-liâu , Thun kim lâi sin-sí . m̄-tsai Tìn-tâi siánn tsú-ì ? ” |
林 鎮臺 聽著 氣沖天 , 就 召 大小 官員 來 參詳 , 來 參議 : 「 大家 點兵 北社 好 來去 ! 」 |
Lîm Tìn-tâi thiann-tio̍h khì-tshiong-thinn , To̍h tiàu tuā-sió kuann-guân lâi tsham-siông , lâi tsham-gī : “ Ta̍k-ke tiám-ping Pak-siā hó lâi-khì ! ” |
林 鎮臺 點出來 , 人 上 多 , 點 過 精 , 謝 天星 , 蔡 榮東 放 大銃 , 中竹牕 九 營兵 , 先鋒隊 林 應清 , 黃 飛虎 , 林 有財 二 人 點兵 好 照應 。 |
Lîm Tìn-tâi tiám-tshut-lâi , lâng siōng tsuē , tiám kuè tsing , Siā Thian-sing , Tshuà Îng-tong pàng tuā-tshìng , Tiong-tik-thang káu iânn-ping , Sian-hong-huī Lîm Íng-tshing , N̂g Hui-hóo , Lîm Iú-tsâi nn̄g lâng tiám-ping hó tsiàu-ìng . |
大營 給 伊 呂仔主 , 吳仔墻 來 佔去 。 盧 大鼻 , 李 大舍 , 紀 涼亭 , 查某營 順東舍 , 有 糧草 來 聽用 。 大炮舍 愛 功勞 做先 行 。 |
Tuā-iânn hōo i Lū-á-tsú , Gôo-á-tshiûnn lâi tsiàm-khì . Lôo Tuā-phīnn , Lí Tuā-sià , Kì Liâng-tîng , Tsa-bóo-iânn Sūn-tong-sià , Ū niû-tsháu lâi thiann-iōng . Tuā-phàu-sià ài kong-lô tsuè-sing kiânn . |
林 鎮臺 人馬 行路 稀稀稀 , 頭陣 到了 是 邦碑 。 林 鎮臺 傳令 著 紮營 , 有的 夯 鋤頭 , 有的 夯 鐝仔 , 有的 負 布袋 , 紮 卜 是 土營 。 |
Lîm Tìn-tâi jîn-má kiânn-lōo hi-hi-hi , Thâu-tìn kàu-liáu sī Pang-pi . Lîm Tìn-tâi thuân-līng tio̍h tsat-iânn , Ū-ê giâ tî-thâu , Ū-ê giâ ku̍t-á . Ū-ê phāinn pòo-tē , Tsat beh sī thôo-iânn . |
紅旗 聞 知機 , 將 這 土營 圍 到 彌彌彌 。 嚴 辦 、 啞口弄 、 戴 振龍 要 出名 , 攻打 邦碑 大囤營 。 |
Âng-kî bûn tsai-ki , Tsiong tse thôo-iânn uî kah ba̍t-ba̍t-ba̍t . Giām Pān , É-káu-lāng , Tè Tsìn-liông beh tshut-miâ , Kong-tánn Pang-pi tuā-thûn-iânn . |
攻來 攻去 無 伊 份 。 大哥 陳 堂 , 陳 玉春 , 人馬 駐紮 白沙墩 。 大會 要 豎旗 |
Kong-lâi kong-khì bô i hūn . Tuā-ko Tân Tông , Tân Gio̍k-tshun , Jîn-má tsù-tsat Pe̍h-sua-tun . Tāi-huē beh khiā-kî |
林 鎮臺 舉目 看一見 , 看見 大會 豎 紅旗 , 坐 在 中軍 帳內 暈暈 慓落去 , 腳風 透腸 著病 攏總 起 。 |
Lîm Tìn-tâi gia̍h-ba̍k khuànn-tsi̍t-kìnn , Khuànn-kiànn tāi-huē khiā âng-kî , Tsē tsāi tiong-kun tiùnn-lāi hūn-hūn liàn--lo̍h-hì , Kha-hong thàu-tn̂g tio̍h-pīnn lóng-tsóng khí . |
府城 大府 駕 糧草 , 押到 大營口 , 呂仔主 , 吳仔墻 二 人 就 搶去 。 你 知 糧草 是 何物 ? 打開 籜籠 一下 看 , 正是 : 公餅 , 肉粽 , 花心魚 。 |
Hú-siânn Tuā-hú kà niû-tsháu , Ah-kàu Tuā-iânn-kháu , Lū-á-tsú , Gôo-á-tshiûnn nn̄g lâng to̍h tshiúnn-khì . Lí tsai niû-tsháu sī siánn-mi̍h ? Phah-khui khah-láng tsi̍t-ē khuànn , Tsiànn-sī : Kong-piánn , bah-tsàng , hue-sin-hî . |
賊仔 食了 就 喝咻 , 後壁寮 姓 廖 大哥 大肚秋 。 林 鎮臺 被 伊 一困 趕 , 一困 去 , 趕到 邦碑 大囤營 安身己 。 |
Tsha̍t-á tsia̍h-liáu to̍h huah-hiu , Āu-piah-liâu sìnn Liāu tuā-ko Tuā-tōo-tshiu . Lîm Tìn-tâi hōo i tsi̍t-khùn kuánn , tsi̍t-khùn khì , Kuánn-kàu Pang-pi tuā-thûn-iânn an-sin-kí . |
府城 管府 想 計智 , 要卜 糧草 得著 , 爬出城 , 偷摘豆仔 蕃薯葉 , 被 嚴 辦 腳手 扐無著 , 走入 城 , 驚 得 屎尿 流 到 滿 草蓆 。 |
Hú-siânn kuán-hú siūnn kè-tì , Ài-beh niû-tsháu buē-tit-tio̍h , Pê-tshutsiânn , thautiahtāu-á han-tsî-hio̍h , Hōo Giām Pān kha-tshiú lia̍h-bô-tio̍h , Tsáu-ji̍p siânn , kiann kah sái-jiō lâu kah muá tsháu-tshio̍h . |
一日 攻到 一日 天 , 攻到 四 月 初七 冥 , 大水雨 落 淋漓 。 林 鎮臺 有 主意 , 傳令 要 溜營 , 溜營 四散 去 , 有的 假 乞食 , 有的 背 袈薦 。 |
Tsi̍t-ji̍t kong-kàu tsi̍t-ji̍t thinn , Kong-kàu sì gue̍h tshue-tshit mî , Tuā-tsuí-hōo lo̍h lîm-lî . Lîm Tìn-tâi ū tsú-ì , Thuân-līng beh liu-iânn , Liu-iânn sì-suànn khì , Ū--ê ké khit-tsia̍h , Ū--ê phāinn ka-tsì . |
林 鎮臺 走到 田洋 看見 一點 火 , 一困 行 , 一困 去 , 走到 火鬥邊 跌一倒 , 扐 水雞 林 阿義 聽著 腳步聲 , 心肝內 |
Lîm Tìn-tâi tsáu-kàu tshân-iûnn khuànn-kìnn tsi̍t-tiám hué , Tsi̍t-khùn kiânn , tsi̍t-khùn khì , Tsáu-kàu hué-táu-pinn pua̍t-tsi̍t-tó , Lia̍h tsuí-ke Lîm A-gī thiann-tio̍h kha-ōo-siann , Sim-kuann-lāi to̍h tio̍h- kiann . |
林 鎮臺 開言 卽 講起 : 「 不免 扐 水鷄 朋友 你 掛意 , 說起來 , 林 向榮 是 我 親 名字 。 」 林仔義 念著 親人代 , 盡 忠 合 盡 義 , 火鬥 大膽 就 吹息 。 |
Lîm Tìn-tâi khai-giân tsiah kóng-khí : “ m̄-bián lia̍h tsuí-ke pîng-iú lí khuà-ì , sueh-khí-lâi , Lîm Hiòng-îng sī guá tshin miâ-jī . ” Lîm-á-gī liām-tio̍h tshin-lâng-tāi , Tsīn tiong kap tsīn gī . Hué-táu tuā-tánn to̍h pûn-sit . |
林 鎮臺 五十 塊 緊緊 掙 厚 伊 , 「 緊緊 我 安身己 ! 」 林 仔義 聽著 心 歡喜 , 伊 去 鹽水港 安身己 。 |
Lîm Tìn-tâi gōo-tsa̍p khoo kín-kín tsinn hōo i , “ Kín-kín tshuā guá an-sin-kí ! ” Lîm A-gī thiann-tio̍h sim huann-hí , Tshuā i khì Kiâm-tsuí-káng an-sin-kí . |
四 月 初八 早起 天分明 , 眾 大哥 點兵 攻打 邦碑 大囤營 。 大小銃 打來 響 幾聲 , 營內 並無 管府 置 著驚 。 |
Sì gue̍h tshue-pueh tsái-khí thinn-hun-bîng , Tsiòng tuā-ko tiám-ping kong-tánn Pang-pi tuā-thûn-iânn . Tuā-sió-tshìng phah-lâi hiáng kuí-siann , Iânn-lāi pīng-bô kuán-hú ti̍h tio̍h-kiann . |
好膽的 走去看 , 營內 都 空空 , 正是 林 鎮臺 溜營 無半人 。 有的 侵入去 , 扛 大銃 , 拆 布帆 。 |
Hó-tánn--ê tsáu-khì-khuànn , Iânn-lāi to khang-khang , Tsiànn-sī Lîm Tìn-tâi liu-iânn bô-puànn-lâng . Ū--ê tshim-ji̍p-khì , Kng tuā-tshìng , thiah pòo-phâng . |
搶了 都 完備 , 大哥 會香 要 攻 是 嘉義 。 要 攻 嘉義城 , 大哥 上蓋 多 , 數起來 四十連七個 。 |
Tshiúnn-liáu to uân-pī , Tuā-ko huē-hiunn beh kong sī Ka-gī . Beh kong Ka-gī-siânn , Tuā-ko siōng-kài tsuē , Sǹg--khí-lâi sì-tsa̍p-liân-tshit--ê . |
要 攻 嘉義城 大哥 上蓋 興 , 鱸鰻嬌 , 鱸鰻丁 , 鱸鰻 大哥 人 上 有 , 蔡 龍 , 蔡 網 , 許 輦份 , 陳 猫豬 , 嚴仔魚 , 蘇 界 , 王 草湖 , 蕭 金泉 , 鐘仔幕 , 遊 嵌 , 葉仔包 , 陳 璉寶 , 陳 狗母 , 陳 登順 , 朱 登科 , 賴 支山 , 葉 超 , 陳 明河 , 張仔草 , 陳 蕃薯 , 郭 天生 , 郭 友進 。 |
Beh kong Ka-gī-siânn tuā-ko siōng-kài hìng , Lôo-muâ-kiau , Lôo-muâ-ting , Lôo-muâ tuā-ko lâng siōng ū , Tshuà Liông , Tshuà Bóng , Khóo Lián-hun , Tân Bâ-ti , Giām-á-hî , Soo Kài , Ông Tsháu-ôo , Siau Kim-tsuânn , Tsing-á-bōo , Iû Kham , Ia̍p-á-pau , Tân Liân-pó , Tân Káu-bó , Tân Ting-sūn , Tsu Ting-kho , Luā Ki-suann , Ia̍p Tshiau , Tân Bîng-hô , Tiunn-á-tsháu , Tân Han-tsî , Kueh Thian-sing , Kueh Iú-tsìn . |
豆菜井 大哥 陳 得勝 上蓋 好 , 諸羅山 南門街 大哥 賴仔葉 , 黃仔母 無 路用 , 賴溪厝 賴 大頭 , 蔡 四正 , 這 二 人 數來 同 起居 。 |
Tāu-tshài-tsénn tuā-ko Tân Tik-sìng siōng-kài hó , Tsu-lô-san Lâm-mn̂g-ke tuā-ko Luā-á-hio̍h , N̂g-á-bó bô lōo-iōng , Luā-khe-tshù Luā Tuā-thâu , Tshuà Sì-tsiànn , Tsit nn̄g lâng sǹg--lâi tông khí-ki , |
諸羅山 北門街 大哥 雜透流 。 鹹魚成 , 章 再生 , 童乩英 , 李仔智 , 上尾口 新店尾 大哥 黃 猫狗 猫狗 有 主意 , |
Tsu-lô-san Pak-mn̂g-ke tuā-ko tsa̍p-thàu-lâu . Kiâm-hî-sîng , Tsiong Tsài-sing , Tâng-ki-ing , Lí-á-tì , siōng-bué-kháu Sin-tiàm-bué tuā-ko N̂g Bâ-káu Bâ-káu ū tsú-ì , |
柳仔林 大哥 黃 萬居 。 黃 萬居 上 凸風 , 扶出 竹仔腳 蕭 勇 , 蕭 義 , 蕭 赤 , 蕭 富 , 蕭 天風 。 蕭 天風 有 主意 , 扶出 三 大姓 : 黃 , 候 , 陳 , 候 宣爐 , 候仔猛 , 候 搭 , 候 弄 。 四十七 人 攻 諸羅 有 跌打 。 |
Liú-á-nâ tuā-ko N̂g Bān-ki . N̂g Bān-ki siōng phòng-hong , Hû-tshut Tik-á-kha Siau Ióng , Siau Gī , Siau Tshiah , Siau Hù , Siau Thian-hong . Siau Thian-hong ū tsú-ì , Hû-tshut sann tuā-sìnn : N̂g , Hâu , Tân , Hâu Suan-lôo , Hâu-á-bíng , Hâu Tah , Hâu lāng . Sì-tsa̍p-tshit lâng kong Tsu-lô ū siak-phah . |
戴 萬生 彰化城 點兵 攻 大甲 。 要 攻 大甲城 , 大哥 上蓋 多 , 多 罔 多 , 無 路用 , |
Tè Bān-sing Tsiong-huà-siânn tiám-ping kong Tāi-kah . Beh kong Tāi-kah-siânn , Tuā-ko siōng-kài tsuē , Tsuē bóng tsuē , bô lōo-iōng , |
放 置 大甲城內 , 卜 造 鉛子袋 , 林 龜想 , 怣虎晟 攻 大甲 , 怣虎城 頭陣 跌落 馬 , 爬起來 頹頹頹 。 |
Khǹg tì Tāi-kah-siânn-lāi , Beh tsō iân-tsí-tē , Lîm Ku-sióng , Gōng-hóo-sîng kong Tāi-kah , Gōng-hóo-sîng thâu-tīn pua̍h-lo̍h bé , Peh-khí-lâi thē-thē-thē . |
城樓頂 管府 格 怣話 : 「 我 這 大甲 石頭城 , 不驚 四塊厝 大哥 林 怣晟 , 數起來 三條巷 , 只 驚 大埔心 姓 陳 大哥 啞口弄 。 」 |
Siânn-lâu-tíng kuán-hú kik gōng-uē : “ Guán tse Tāi-kah tsio̍h-thâu-siânn , m̄-kiann Sì-tè-tshù tuā-ko Lîm Gōng-sîng , Sǹg--khí-lâi Sann-tiâu-hāng , Tsí kiann Tuā-poo-sim sìnn Tân tuā-ko É-káu-lāng . ” |
啞口弄 攻 諸羅 上 艱苦 。 頂縣 戴 萬生 彰化 嗆飯 三 通鼓 。 戴 彩龍 攻 諸羅 嗆 大條 蕃薯脯 。 廖 陳金 出門 總是 花 查某 人 知 , 腳手 出來講 下沙裏 大哥 陳仔訪 。 |
É-káu-lāng kong Tsu-lô siōng kan-khóo . Tíng-kuan Tè Bān-sing Tsiong-huà tsia̍h-pn̄g sann thong-kóo . Tè Tshái-liông kong Tsu-lô tsia̍h tuā-tiâu han-tsî-póo . Liāu Tân-kim tshut-mn̂g tsóng-sī hue tsa-bóo lâng tsai , kha-tshiú tshut-lâi-kóng A-sa-lí tuā-ko Tân-á-hóng . |
眾 大哥 大家 有 主意 , 大眾要 攻 諸羅 一 城池 。 攻到五月十一冥地 大動 。 紅旗 夯超超 , 少年家 勃勃投 , 戰鼓 叮噹 喊 。 |
Tsiòng tuā-ko ta̍k-ke ū tsú-ì , Tāi-tsiòngbeh kong Tsu-lô tsi̍t siânn-tî . Kong-kàugōogue̍htsa̍p-itmîtē tuā-tāng . Âng-kî giâ-tshiau-tshiau , Siàu-liân-ke pu̍t-pu̍t-tâu , Tsiàn-óo ting-tang hán , |
人馬 一困 咻 , 一困 去 , 咻到 諸羅山 東門 來 為止 。 好 大膽 倒梯 移起去 。 城樓頂 官府 就 看見 , 大小銃 打下 多 完備 。 |
Jîn-má tsi̍t-khùn hiu , tsi̍t-khùn khì , Hiu-kàu Tsu-lô-san Tang-mn̂g lâi uî-tsí . Hó tuā-tánn tò-thui î-khí-khì , Siân-lâu-tíng kuann-hú to̍h khuànn-kìnn , Tuā-sió-tshìng phah-hā to uân-pī . |
黃 豬哥 蓋 龜精 , 喝 搶 西門街 , 得著 錢 。 心肝 雜統統 , 要 叛 不敢 講 , 一手 人馬 點去依 布總 。 |
N̂g Ti-ko kài ku-tsinn , Huah tshiúnn Sai-mn̂g-ke , tit-tio̍h tsînn . Sim-kuann tsa̍p-thóng-thóng , Beh puān m̄-kánn kóng , Tsi̍t-tshiú jîn-má tiám-khìi Pòo-tsóng . |
黃 豬哥 , 吳仔墻 蓋 玍神 , 相招 叛 二林 。 叛了 都 完備 。 走出 南門外 合 那 嚴 辦 幹 生死 , 一手 人馬 駐紮 柳仔林 安身己 。 |
N̂g Ti-ko , Gōo-á-tshiûnn kài lān-sîn , Sio-tsio puān Jī-lîm . Puān-liáu to uân-pī . Tsáu-tshut Lâm-mn̂g-guā kap he Giām Pān kàn senn-sí , Tsi̍t-tshiú jîn-má tsū-tsat Liú-á-nâ an-sin-kí . |
二 人 有 主意 , 走到 鹽水港 , 向 林 鎮臺 領 白旗 , 順勢 林 鎮臺 出來 救 城市 。 |
Nn̄g lâng ū tsú-ì , Tsáu-kàu Kiâm-tsuí-káng , Hiòng Lîm Tìn-tâi niá pe̍h-kî , Sūn-suà tshuā Lîm Tìn-tâi tshut-lâi kiù siânn-tshī . |
一困 , 一困 去 , 到 南門 朱子祠 , 遇著 紅旗 溜營 剛卽 離 。 黃仔房 , 林仔義 二 人 不驚 死 , 現此時 同日 置 做忌 。 |
Tsi̍t-khùn tshuā , tsi̍t-khùn khì , Tshuā-kàu Lâm-mn̂g Tsu-tsú-sî , Tn̄g-tio̍h Âng-kî liu-iânn tú-tsiah lî . N̂g-á-pâng , Lîm-á-gī nn̄g lâng m̄-kiann sí , Hiān-tsú-sî kāng-ji̍t tì tsuè-kī . |
林 鎮臺 紮 諸羅 , 六 月 起 , 紮到 八 月 止 。 廚房 上街 去 買菜 , 聽著 街頭 巷尾 百姓 置 偷會 : 「 林 鎮臺 府內 敢是 無可 喰 ? 頂縣 有 紅旗 , 不敢 去 : 駐站 諸羅山 拿 人 摃 番頭 , 渡飽 過 日子 。 」 |
Lîm Tìn-tâi tsat Tsu-lô , La̍k gue̍h khí , tsat-kàu pueh gue̍h tsí . Tû-pâng tsiūnn-kue khì bué-tshài , Thiann-tio̍h kue-thâu hāng-bué peh-sìnn tì thau-huē : “ Lîm Tìn-tâi hú-lāi kám-sī bô-thang tsia̍h ? Tíng-kuān ū Âng-kî , m̄-kánn khì , Tsù-tiàm Tsu-lô-san the̍h lâng kòng huan-thâu , Tōo-pá kuè ji̍t-tsí . ” |
廚房 聽著 面仔 走返來 , 給了 鎮臺 說 透機 : 「 我 今 下街 去 買菜 , 聽著 街頭 巷尾 百姓 置 偷會 : 鎮臺 府內 無可 喰 , 頂縣 有 紅旗 不敢 去 , 駐紮 諸羅山 扐 人 摃 番頭 , 渡飯 過 日子 。 」 |
Tû-pâng thiann-tio̍h bīn-á âng-kì-kì , M̄-kánn lâi ìn i . Tsáu-tńg-lâi , kā-liáu Tìn-tâi kóng thàu-ki , “ Guá tann ē-kue khì bué-tshài , Thiann-tio̍h kue-thâu hāng-bué peh-sìnn tì thau-huē , Tìn-tâi hú-lāi bô-thang tsia̍h , Tíng-kuān ū Âng-kî m̄-kánn khì , Tsù-tsat Tsu-lô-san lia̍h lâng kòng huan-thâu , Tōo-pn̄g kuè ji̍t-tsí . ” |
林 鎮臺 聽著 氣沖天 , 就 召 黃 飛虎 , 林 有材 二 人 來 參詳 , 來 商議 。 令 卽 「 點兵 就 來去 , 不可 在 這 諸羅山 , 百姓 傳名 合 說聲 。 」 |
Lîm Tìn-tâi thiann-tio̍h khì-tshiong-thian , To̍h tiàu N̂g Hui-hóo , Lîm Iú-tsâi nn̄g lâng lâi tsham-siông , lâi siong-gī . Līng tsik “ Tiám-ping to̍h lâi-khì , M̄-thang tī tse Tsu-lô-san , Peh-sìnn thuân-miâ kap sueh-siann . ” |
黃 林 二 人 有 主意 , 點兵 就 齊備 , 傳令 就 起行 , 來到 石龜溪 , 猴糞溝 , 大丘園 來 為止 。 |
N̂g Lîm nn̄g lâng ū tsú-ì , Tiám-ping to̍h tsē-pī , Thuân-līng to̍h khí-kiânn , Lâi-kàu Tsio̍h-ku-khe , Kâu-pùn-kau , Tuā-khu-hn̂g lâi uî-tsí . |
林 鎮臺 傳令 要 紮營 , 說呌 先生 羅經 排落去 。 排了 離離 , 遠遠 一個 囝仔嬰 置 喝喊 : 「 先生 慢且 是 , 這 園 是 我的 , 要 做 風水 , 葬 別處 , 卽 合理 。 」 |
Lîm Tìn-tâi thuân-līng beh tsat-iânn , sueh-kiò sian-sinn lô-king pâi-lo̍h-khì . Pâi-liáu lī-lī , Hn̄g-hn̄g tsi̍t-ê gín-á-inn ti̍h huah-hán : “ Sian-sinn bān-tshiánn sī , Tse hn̂g sī guán--ê , Beh tsuè hong-suí , tsòng pa̍t-tè , tsiah ha̍p-lí . ” |
林 鎮臺 聽著 氣沖天 : 「 咱 是 要來 紮 大營 , 將 咱 做 風水 來 計議 , 吉兆 極 呆 上無 比 ! 」 說呌 先生 羅經 來 收起 。 傳令 更再 征 , 更再 去 , 征到 斗六 來 為止 。 |
Lîm Tìn-tâi thiann-tio̍h khì-tshiong-thinn : “ Lán sī beh-lâi tsat tuā-iânn , Tsiong lán tsuè hong-suí lâi kè-gī , Kiat-tiāu kik pháinn siōng-bô pí ! ” Sueh-kiò sian-sinn lô-king lâi siu-khí . Thuân-līng koh-tsài tsing , koh-tsài khì , Tsing-kàu Táu-la̍k lâi uî-tsí . |
被 那 張 , 廖 大哥 圍 齊備 。 你 知 張 , 廖 大哥 有 數起來 三十連七個 : 廖 清風 , 廖 大耳 , 大肚萬 有 主意 , 廖仔黎 , 廖 鯽兼 , 廖 厲 , 廖 有于 , 阿糞醜 , 廖 談 , 大舌寬 , 豎 紅旗 就 喝 是 。 |
Hōo he Tiunn , Liāu tuā-ko uî tsē-pī . Lí tsai Tiunn , Liāu tuā-ko ū luā- tsuē ? Sǹg--khí-lâi sann-tsa̍p-liân-tshit--ê : Liāu Tshing-hong , Liāu Tuā-hīnn , Tuā-tōo-bān ū tsú-ì , Liāu-á-lê , Liāu Tsit-kiam , Liāu Lē , Liāu Iú-û , A-sái-bái , Liāu Tâm , Tuā-tsi̍h-khuan , khiā âng-kî to̍h huah sī . |
溪州底 張仔泉 , 張 順治 , 張 撓嘴 , 張 缺嘴 , 張 三顯 , 張仔天 。 張仔天 做 大哥 無 人 知 |
Khe-tsiu-té Tiunn-á-tsuânn , Tiunn Sūn-tì , Tiunn Khiàu-tshuì , Tiunn Khi̍h-tshuì , Tiunn Sam-hián , tiunn-á-thian . Tiunn-á-thian tsuè tuā-ko bô lâng tsai |
下崙仔 大哥 張仔開 頂 凸風 , 戴 萬生 轅門 鬍鬚東 上 格空 , 洪仔花 軍師 柯 大邦 大邦 無 路用 , |
Ē-lûn-á tuā-ko Tiunn-á-khai tíng phòng-hong , Tè Bān-sing uân-mn̂g Hôo-tshiu-tong siōng kik-khang , Âng-á-hue kun-su Kua Tāi-pang Tāi-pang bô lōo-iōng , |
廖 談 正 先鋒 , 臭頭 高 主生 主生 頂 溜鄙 , 西螺 囝仔 大哥 名 阿喜 , 阿喜 做 大哥 上蓋 賢 , |
Liāu Tâm tsiànn sian-hong , Tsàu-thâu Ko Tsú-sinn tsú-sinn tíng liù-phí , Sai-lê gín-á tuā-ko miâ A-hí , A-hí tsuè tuā-ko siōng-kài gâu , |
茄苳仔腳 薛 蟑螆 , 李 龍溪 , 李 龍溪 有 主意 , 就 共 周仔賊 說 透機 : 「 林 鎮臺 被 咱 一日 圍過 一日天 , 竝無 糧草 好 入去 , 通批 南路 遁勇 來到 此 。 」 |
Ka-tang-á-kha Si̍h Tsiûnn-tsî , Lí Liông-khe , Lí Liông-khe ū tsú-ì , To̍h kā Tsiu-á-tsha̍t sueh thàu-ki : “ Lîm Tìn-tâi hōo lán tsi̍t-ji̍t uî-kuè tsi̍t-ji̍t-thinn , Pīng-bô niû-tsháu hó ji̍p-khì , Thong-phue Lâm-ō tūn-ióng lâi-kàu tsí . ” |
八 個 遁勇 來 完備 , 「 大哥 召 我 兄弟 啥 代誌 ? 」 眾 大哥 就 講起 : 「 林 鎮臺 被 我 一日 圍到 一日天 , 也無 糧草 可 入去 , 給 恁 遁勇 通相知 , 教 伊 溜 , 就 好 去 , 營地 厚 我 卽 合理 。 」 |
Pueh ê tūn-ióng lâi uân-pī , “ Tuā-ko tiàu guá hiann-tī siánn tāi-tsì ? ” Tsiòng tuā-ko to̍h kóng-khí : “ Lîm Tìn-tâi hōo guá tsi̍t-ji̍t uî-kàu tsi̍t-ji̍t-thinn , Iā-bô niû-tsháu thang ji̍p-khì , Kā lín tūn-ióng thong-sann-ti , Kà i tô , to̍h hó khì , Iânn-tē hōo guá tsiah ha̍p-lí , ” |
八個 遁勇 聽一見 , 不敢 來 延遲 , 走入 大小營 大家 相 通知 。 來到 大營 給了 林 鎮臺 說 透機 : 「 咱 這 營內 無 糧草 , 溜營 就 來去 , 營地 放 厚 伊 。 」 |
Pueh-ê tūn-ióng thiann-tsi̍t-kìnn , M̄-kánn lâi iân-tî , Tsáu-ji̍p tuā-sió-iânn ta̍k-ke sann thong-ti . Lâi-kàu tuā-iânn kā-liáu Lîm Tìn-tâi sueh thàu-ki : “ Lán tse iânn-lāi bô niû-tsháu , Tô-iânn to̍h lâi-khì , Iânn-tē pàng hōo i . ” |
林 鎮臺 聽著 氣沖天 , 「 連 這 遁勇 也 已 叛了離 ! 總是 生命 著來 死 , 免 被 大哥 扐去 受 淩遲 。 」 買 要 一丸 阿片煙 , 提便便 自盡 大先 死 , 方免 紅旗 手頭 錯誤 受 淩遲 。 |
Lîm Tìn-tâi thiann-tio̍h khì-tshiong-thinn , “ Liân tse tūn-ióng iā í puān-liáu-lī ! Tsóng-sī sìnn-miā tio̍h-lâi sí , Bián hōo tuā-ko lia̍h-khì siū lîng-tî . ” Bué beh tsi̍t-uân A-phiàn-hun , The̍h-piān-piān tsū-tsīn tāi-sing sí , Hong-bián Âng-kî tshiú-thâu tshò-ngōo siū lîng-tî . |
八個 遁勇 就 看見 , 看見林鎮臺吞 煙 置要 死 , 布帆 拆下來 , 緊緊 就 扛去 。 近來 看 , 親像 物 , 遠來 看 , 親像 呆子 豬罟 籠 大豬 。 |
Pueh-ê tūn-ióng to̍h khuànn-kìnn , Khuànn-kìnnLîmTìn-tâithun hun ti̍h-beh sí , Pòo-phâng thiah--lo̍h-lâi . Kín-kín to̍h kng-khì . Kīn--lâi khuànn , tshin-tshiūnn mi̍h , Hn̄g--lâi khuànn , tshin-tshiūnn pháinn-kiánn ti-kô lam tuā-ti . |
一困 扛 , 一困 去 , 扛到 斗六 媽祖宮 , 剩了 一條 的 氣絲 。 啞口弄 看一見 , 板尖刀 就 拔起 , 屁股 破落去 , 五孔 紅紅 有可 比 , 可比 米粉漏 的 一理 。 |
Tsi̍t-khùn kng , tsi̍t-khùn khì , Kng-kàu Táu-la̍k Má-tóo-king , Tshun-liáu tsi̍t-tiâu ê khuì-si . É-káu-lāng khuànn-tsi̍t-kìnn , Pán-tsiam-to to̍h pue̍h-khí , Kha-tshng phuà--lo̍h-khì , Gōo-khang âng-âng ū-khó pí , Khó-pí bí-hún-lāu ê tsi̍t-lí . |
頭殼 給 伊 割了離 , 順勢 給 伊 就 題 詩 。 題 有 四句 詩 : 「 五祖 傳來 一首 詩 , 不能 露出 這根 機 , 多望 兄弟 來 指教 , 記憶 當初 子醜時 。 」 |
Thâu-khak kā i kuah-liáu-lī , Sūn-sè kā i to̍h tê si . Tê ū sì-kù si : “ Gōo-tsóo thuân-lâi tsi̍t-siú si , Put-lîng lōo-tshut tsit-kin ki , To-bōng hiann-tī lâi tsí-kàu , Kì-ik tong-tshue tsú-thiúnn-sî . ” |
林 有理 置 唐山 置 做官 。 探聽 臺灣 置 反亂 , 五 人 點兵 過來 要 平 臺灣 。 數起來 : 大小曾 , 吳 撇臺 , 王 大人 , 林 有理 。 五 人 置 唐山 , 點兵 就 起行 。 |
Lîm Iú-lí tī Tn̂g-suann tì tsuè-kuann . Thàm-thiann Tâi-uân tì huán-luān , Gōo lâng tiám-ping kuè-lâi beh pîng Tâi-uân . Sǹg--khí-lâi : Tuā-sió-tsan , Gôo Phiat-tâi , Ông Tāi-jîn , Lîm Iú-lí . Gōo lâng tī tn̂g-suann , Tiám-ping to̍h khí-kiânn . |
臺灣 陳 大老 , 洪 大老 點兵 伏 山城 。 伏了 山城 多 賢勉 , 七十二莊 大哥 張 三顯 , 張 三顯 做 大哥 頂 靈精 , 伊兄 張 阿天 得 銀 有 三千 , 要 獻 大哥 戴 萬生 。 |
Tâi-uân Tân Tāi-ló , Âng Tāi-ló tiám-ping ho̍k suann-siânn . Ho̍k-liáu suann-siânn to hiân-bián , Tshit-tsa̍p-jī-tsng tuā-ko Tiunn Sam-hián , Tiunn Sam-hián tsuè tuā-ko tíng lîng-tsing , In-hiann Tiunn A-thian tit gîn ū sann-tshing , Beh hiàn tuā-ko Tè Bān-sing . |
「 賜 你 二粒 暗藍頂 , 順勢 插 花翎 。 」 戴 萬生 獻去了 , 伊兄 有 功 反 無 功 。 紅旗 起 衰微 , 三顯生氣相招反 青旗 。 |
“ Sù lí nn̄g-lia̍p àm-nâ-tíng , Sūn-sè tshah hue-lîng . ” Tè Bān-sing hiàn-khì-liáu , In-hiann ū kong huán bô kong . Âng-kî khí sue-bî , Sam-hiánsiū-khìsio-tsiohuán tshinn-kî , |
反了 都 完備 。 連累 廖 談 小姨 生命 白白死 , 扐到 寶斗溪 就 射箭 : 腳縫下 著了 二枝 箭 , 站置 動動晃 。 |
Huán-liáu to uân-pī . Liân-luī Liāu Tâm suè-î sìnn-miā pe̍h-pe̍h-sí . Lia̍h-kàu Pó-táu-khe to̍h siā-tsìnn : Kha-phāng-ē tio̍h-liáu nn̄g-ki tsìnn , Tiàm-ti̍h tōng-tōng-hàinn . |
眾人 站置看 , 元帥 是 蕭泉 : 蕭家 元帥 頂 不通 , 伊 後生 做 元帥 , 伊 老父 領令 做 先鋒 。 |
Tsiòng-lâng tiàm-ti̍h-khuànn , Guân-suè sī Siau-tsuânn : Siau--ka guân-suè tíng m̄-thong , In hāu-sinn tsuè guân-suè , In lāu-pē niá-līng tsuè sian-hong . |
大小曾 做事 有 仔細 , 令了 丁 太爺 押了 戴 萬生 。 到了 寶斗溪 , 陳 越司 扐來 就 刈肉 , 簡 豬哥 煞 落閘 。 眾 大哥 看著 落閘 喊 罪過 ! |
Tuā-sió-tsan tsuè-sū ū tsim-tsiok , Līng-liáu Ting Thài-iâ ah-liáu Tè Bān-sing . Kàu-liáu Pó-táu-khe , Tân Ua̍t-si lia̍h-lâi to̍h kuah-bah , Kán Ti-ko suah lo̍h-tsa̍h . Tsiòng tuā-ko khuànn-tio̍h lo̍h-tsa̍h huah tsuē-kò ! |
猫皆 輸賭 獻 彰化 。 獻了 彰化 都 完備 , 林 有理 點兵 圍 鄉里 。 點兵 來 起行 , 要攻四塊厝大哥林怣 晟 。 |
Bâ-kai su-kiáu hiàn Tsiong-huà . Hiàn-liáu Tsiong-huà to uân-pī , Lîm Iú-lí tiám-ping uî hiunn-lí . Tiám-ping lâi khí-kiânn , BehkongSì-tè-tshùtuā-koLîmGōng sîng . |
攻來 攻去 無法 伊 。 賊星 注 伊 要該 敗 , 遇着 陳厝莊 陳 主星 封 門孔 。 大銃 釘 鐵丁 , 內裏 叛出來 。 |
Kong-lâi kong-khì bô-huat i . Tsha̍t-tshinn tsù i beh-kai pāi , Tn̄g-tio̍h Tân-tshù-tsng Tân Tsú-sing hong mn̂g-khang . Tuā-tshìng tìng thi̍h-ting , Lāi-lí puān-tshut-lâi . |
怣虎晟 一見 , 駛 合 鄙 。 王 阿萬 拿話 就 應 伊 : 「 不必 元帥 你 掛意 , 咱 今 烘爐火 整 齊備 , 鉛子 火藥 佈落去 , 大家 總著 死 , 不免 被 那 狗官 來 淩遲 。 」 |
Gōng-hóo-sîng tsi̍t-kìnn , sái kap phí . Ông A-bān lia̍h-uē to̍h ìn i : “ Put-pit guân-suè lí khuà-ì , Lán tann hang-lôo-hué tsíng tsê-pī , Iân-tsí hué-io̍h pòo-lo̍h-khì , Tak-ke tsóng-tio̍h sí , M̄-bián hōo he káu-kuann lâi lîng-tî , ” |
怣虎晟 聽著 心歡喜 。 兩邊 大哥 滿滿 是 , 一手 牽 大某 , 一手 牽 小姨 , 合了 大哥 置 會議 : 「 這 遭 大家 著來 死 , 不免 被 伊 扐去 受 淩遲 。 」 |
Gōng-hóo-sîng thiann-tio̍h sim-huann-hí . Nn̄g-pîng tuā-ko muá-muá sī , Tsi̍t-tshiú khan tuā-bóo , Tsi̍t-tshiú khan suè-î , Ka̍p-liáu tuā-ko ti̍h huē-gī : “ Tsit tsuā ta̍k-ke tio̍h-lâi sí , M̄-bián hōo i lia̍h-khì siū lîng-tî . ” |
小姨 想要 走出去 , 怣虎晟 想要 去 牽 伊 : 王仔萬 看一見 , 烘爐火 踢落去 : 「 厚 恁 同齊 死 ! 」 怣虎晟 燒 無 死 , 燒 得 牙仔 ngi7-ngi7-ngi7 。 |
Suè-î siūnn-beh tsáu--tshut-khì , Gōng-hóo-sîng siūnn-beh khì khan i : Ông-á-bān khuànn-tsi̍t-kìnn , Hang-lôo-hué that--lo̍h-khì : “ Hōo lín tâng-tsê sí ! ” Gōng-hóo-sîng sio bô sí , Sio tit gê-á ngī-ngī-ngī . |
被 伊 有理 來扐去 , 勸到 晟叔仔 : 「 退紅茶 喰了離 , 我 救 你 生命 卽 死 。 」 |
Hōo i Iú-lí lâi-lia̍h-khì , Khǹg-tio̍h Sîng-tsik-á : “ Thuè-hông-tê tsia̍h-liáu-lī , Guá kiù lí sìnn-miā tsiah buē sí . ” |
怣虎晟 聽一見 ─ ─ 彼 當時 前後厝 站置拼 , 因為陳大怣 這起 的 代誌 , 那裏 肯 饒 我 的 道理 ? 不如 咬舌 來身死 。 ─ ─ 「 要 刣 要 割 隨在 你 。 」 |
Gōng-hóo-sîng thiann-tsi̍t-kìnn -- -- Hit tong-sî Tsîng-āu-tshù tiàm-ti̍h-piànn . In-uīTângTuā-gōng tsit-khí ê tāi-tsì , Ná-lí khíng jiâu guá ê tō-lí ? Put-jû kā-tsi̍h lâi-sin-sí . -- -- “ Beh thâi beh kuah suî-tsāi lí . ” |
怣虎晟 死了 都 完備 , 也著 過刀 卽 合理 : 裂 四腿 四角頭 去 現示 。 眾 大哥 弄空 就 行動 。 |
Gōng-hóo-sîng sí-liáu to uân-pī , Iā-tio̍h kuè-to tsiah ha̍p-lí : Liah sì-thuí sì-kak-thâu khì hián-sī . Tsiòng tuā-ko làng-khang to̍h hîng-tōng . |
大小曾 請令 要 攻 小埔心 大哥 啞口弄 。 先鋒隊 羅仔賊 領令 去 攻 伊 , 攻來 攻去 無法 伊 。 |
Tuā-sió-tsan tshiánn-līng beh kong Sió-poo-sim tuā-ko É-káu-lāng . Sian-hong-tuī Lô-á-tsha̍t niá-līng khì kong i , Kong-lâi kong-khì bô-huat i . |
啞口弄 置 竹城內 便 知機 , 就喊 客婆嫂 來到 此 : 「 你 將 羅仔賊 來 打死 , 賜 你 十二 元 白白 來 給 你 。 」 |
É-káu-lāng tì tik-siânn-lāi piān tsai-ki , To̍h-huah Kheh-pô-só lâi-kàu tsí : “ Lí tsiong Lô-á-tsha̍t lâi phah-sí , Sù lí tsa̍p-jī khoo pe̍h-pe̍h lâi hōo lí . ” |
客婆嫂 聽著 心歡喜 , 手銃 拿 一支 , 近來 竹城邊 , 打 客話 給 伊 來 說起 : 「 你 小妹 在 這 竹城內 , 艱苦 佳易 兼 利市 , 望 你 阿賊哥 緊緊 我 出來去 ! 」 |
Kheh-pô-só thiann-tio̍h sim-huann-hí , Tshiú-tshìng gia̍h tsi̍t-ki , Kīn-lâi tik-siânn-pinn , Phah kheh-uē kā i lâi kóng-khí : “ Lín sió-muē tsāi tse tik-siânn-lāi , Kan-khóo ka-ia̍h kiam lī-tshī , Bāng lí A-tsha̍t-ko Kín-kín tshuā guá tshut--lâi-khì ! ” |
羅仔賊 聽著 客婆 聲 , 心肝內 就 歡喜 。 踏上 砲臺頂 來 未幾時 , 客婆嫂 一門銃 入 有 二粒 子 , 兇兇 就 放去 。 |
Lô-á-tsha̍t thiann-tio̍h Kheh-pô siann , Sim-kuann-lāi to̍h huann-hí . Ta̍h-tsiūnn phàu-tâi-tíng lâi buē-kuí-sî , Kheh-pô-só tsi̍t-mn̂g-tshìng ji̍p ū nn̄g-lia̍p tsí , Hiông-hiông to̍h pàng-khì . |
客婆嫂 打銃 上蓋 會 , 一門銃 打去 對對 著 二個 : 頂 不通 , 一個 是 元帥 , 一個 是 先鋒 。 |
Kheh-pô-só phah-tshìng siōng-kài ē , Tsi̍t-mn̂g-tshìng phah-khì tuì-tuì tio̍h nn̄g-ê : Tíng m̄-thong , Tsi̍t-ê sī guân-suè , Tsi̍t-ê sī sian-hong . |
文武 官員 看見 羅仔賊 被 人 來打死 , 目屎 落 淋漓 , 運 棺 就 返去 。 激了 水城 來 淹 伊 。 |
Bûn-bú kuann-guân khuànn-kìnn Lô-á-tsha̍t hōo lâng lâi-phah-sí , Ba̍k-sái lo̍h lîm-lî , Ūn kuann to̍h tńg--khì . Kik-liáu tsuí-siânn lâi im i , |
賊星 注 伊 要該 敗 , 遇著 監州 地理先 來到 此 。 說叫 : 「 大人 , 喂 ! 我 看 啞口弄 猴神 來 出世 , 鼎竹敢穴 來 起義 , 將 這 土地公 面頭前 的 地理 , 掘 溝 敗落去 , 不免 攻 , 家己 開離離 。 」 |
Tsha̍t-tshinn tsù i beh-kai pāi , Tn̄g-tio̍h Kàm-tsiu tē-lí-sian lâi-kàu tsí . Sueh-kiò : “ Tāi-jîn , ueh ! Guá khuànn É-káu-lāng kâu-sîn lâi tshut-sì , Tiánn-kám-hiat lâi khí-gī , Tsiong tse Thóo-tī-kong bīn-thâu-tsîng ê tē-lí , Ku̍t kau pāi-lo̍h-khì , M̄-bián kong , ka-kī khui-lī-lī . ” |
啞口弄 打開 多 完備 。 孩獃 十三 莊 搶了 十一 莊 , 搶 不夠 , 深坑 八 莊 搶 七 莊 來 湊 。 大水 百姓 被 大水 漂流去 。 |
É-káu-lāng phah-khui to uân-pī . Hâi-tai tsa̍p-sann tsng tshiúnn-liáu tsa̍p-it tsng , Tshiúnn bô-kàu , Tshim-khenn pueh tsng tshiúnn tshit tsng lâi tàu . Tuā-tsuí phîn-phông lâu , Peh-sìnn hōo tuā-tsuí phiau-liû-khì . |
人馬 駐紮 二潭墘 。 二潭墘 劉仔賜 上蓋 富 , 看見走反的 苦傷悲 , 一家厝 扣 卜 五斤 蕃薯簽 , 一斤鹽 , 給 那 走反的 煮 。 |
Jîn-má tsù-tsat Jī-thâm-kînn . Jī-thâm-kînn Lâu-á-sù siōng-kài pù , Khuànn-kìnntsáu-huán--ê khóo-siong-pi , Tsit-ke-tshù khioh beh gōo-kin han-tsî-tshiam , Tsi̍t-kin-iâm , hōo he tsáu-huán--ê tsí . |
大小曾 要 攻 下縣 呂仔主 。 呂仔主 探聽 知 , 安排 三千 銀 , 連夜 就 起行 , 去到 布袋嘴 , 臭頭沙 面前 逃 生命 。 |
Tuā-sió-tsan beh kong Ē-kuān Lū-á-tsú . Lū-á-tsú thàm-thiann tsai , An-pâi sann-tshing gîn , Liân-iā to̍h khí-kiânn , Khì-kàu Pòo-tē-tshuì , Tshàu-thâu-sua bīn-tsîng tô sìnn-miā . |
臭頭沙 看見 呂仔主 來到 此 , 心肝內 十分 暗 歡喜 , 大開 宴席 來 請 伊 : 一面 透冥 寫 文書 , 行到 北港 蔡 麟淵 親 看見 。 |
Tshàu-thâu-sua khuànn-kìnn Lū-á-tsú lâi-kàu tsí , Sim-kuann-lāi tsa̍p-hun àm huann-hí , Tāi-khai iàn-si̍k lâi tshiánn i : Tsi̍t-bīn thàu-mî siá bûn-su , Kiânn-kàu Pak-káng Tshuà Lîn-ian tshin khuànn-kìnn . |
蔡 麟淵 看 批 暗 歡喜 , 人馬 點 齊備 , 去到 布袋嘴 。 臭頭沙 押 大哥 , 押了 呂仔主 。 |
Tshuà Lîn-ian khuànn phue àm huann-hí , Jîn-má tiám tsê-pī , Khì-kàu Pòo-tē-tshuì . Tshàu-thâu-sua ah tuā-ko , Ah-liáu Lū-á-tsú . |
到 山城 未幾時 , 白 太爺 昇堂 就 問 伊 : 「 下縣 呂仔主 莫非 你 正是 ? 」 呂仔主 預辨 死 , 合 伊 格 硬氣 : 「 你 知 我 是 呂仔主 , 問 卜 給 我 鄙 , 也 不是 ? |
Kàu suann-siânn buē-kuí-sî , Pe̍h Thài-iâ sing-tn̂g to̍h mn̄g i : “ Ē-kuān Lū-á-tsú bo̍k-hui lí tsiànn-sī ? ” Lū-á-tsú tshûn-pān sí , Kah i kik ngī-khì : “ Lí tsai guá sī Lū-á-tsú , Mn̄g beh kā guá phí , iah m̄-sī ? |
眾人 站置 看 , 三哥 出來到 , 說叫 : 「 白 太爺 ! 呂仔主 不免 審問 伊 , 擬 罪 銅錢刈 ! 」 大家 站置 呼 , 日頭 未許午 , 刈到 下半晡 。 |
Tsiòng-lâng tiàm-ti̍h khuànn , Sann-ko tshut-lâi-kàu , Sueh-kiò : “ Pe̍h Thài-iâ ! Lū-á-tsú m̄-bián sím-mn̄g i , Gí tsuē tâng-tsînn-kuah ! ” Ta̍k-ke tiàm-tì hoo , Ji̍t-thâu buē-hiah-tàu , Kuah-kàu ē-puànn-poo . |
呂仔主 , 嚴仔魚 , 刈了 都 完備 , 大小 官員 點兵 回 鄉裏 。 文官 就 賞 兵 , 武宦 就 謝 旗 。 |
Lū-á-tsú , Giām-á-hî , Kuah-liáu to uân-pī , Tuā-sió kuann-guân tiám-pîng huê hiunn-lí . Bûn-kuann to̍h siúnn ping , Bú-kuann to̍h siā kî . |
遇著唐山行文來到 此 , 召 要 有理仔 去 平 長毛 的 代誌 。 有理仔 接著 旨意 , 隨時 點兵 就 要 去 , |
Gū-tio̍hTn̂g-suannhîng-bûnlâi-kàu tsí , Tiàu beh Iú-lí-á khì pîng Tn̂g-oo ê tāi-tsì . Iú-lí-á tsiap-tio̍h Tsí-ì , Suî-sî tiám-ping to̍h beh khì , |
給 伊 小弟 有田 相通知 : 「 若是 敗兵 的 代誌 , 臺灣勇 愛 來去 。 」 點兵 緊 如 箭 , 總到 漳州 直直去 。 |
Kā in sió-tī Iú-tiân sann-thong-ti : “ Nā-sī pāi-ping ê tāi-tsì , Tâi-uân-ióng ài lâi-khì . ” Tiám-ping kín jû tsìnn , Tsông-kàu Tsiang-tsiu ti̍t-ti̍t-khì . |
此歌 是 實 不是 虛 , 留得 要 傳到 後世 , 勸 人 子兒 不當 叛反 的 代誌 : 若是 謀反 一 代誌 , 拿來 活活 就 打死 : 不免 官府 受 淩遲 , 田園 抄去 煞 伶俐 。 |
Tsit-kua sī si̍t m̄-sī hi , Lâu-tit beh thuân-kàu āu-sì , Khǹg lâng kiánn-jî m̄-thang puān-huán ê tāi-tsì , Nā-sī bôo-huán tsi̍t tāi-tsì , Lia̍h-lâi ua̍h-ua̍h to̍h phah-sí : M̄-bián kuann-hú siū lîng-tî , Tshân-hn̂g tshau-khì suah líng-lī . |