我 講 欲 留 咧 好看 , 袂曉 聽話 閣 怪我 , 今仔日 算 你 的 造化 , 無 欲 計較 到 遮 煞 。
|
Guá kóng beh lâu leh hó-khuànn , Bē-hiáu thiann-uē koh kuài--guá , Kin-á-ji̍t sǹg lí ê tsō-huà , Bô beh kè-kàu kàu tsia suah .
|
師父 感覺 理 較 短 , 行禮 閣 兼 會失禮 , 今仔日 剃頭 錢 免 提 , 請 伊 點心 閣 啉茶 。
|
Sai-hū kám-kak lí khah té , Kiânn-lé koh kiam huē-sit-lé , Kin-á-ji̍t thì-thâu tsînn bián the̍h , Tshiánn i tiám-sim koh lim-tê .
|
喙鬚 剾 了 鏡 那 照 , 面 無 喙鬚 人 會 笑 , 叫 伊 師父 愛 倩 轎 , 坐 佇 轎內 袂 礙虐 。
|
Tshuì-tshiu khau liáu kiànn ná tsiò , Bīn bô tshuì-tshiu lâng ē tshiò , Kiò i sai-hū ài tshiànn kiō , Tsē tī kiō-lāi bē ngāi-gio̍h .
|
轎 扛的 來 到 伊 門口 , 罔舍 故意 車糞斗 , 跋 出 轎外 硞 著 頭 , 扛轎的 驚 一下 起 跤 走 。
|
Kiō kng--ê lâi kàu i mn̂g-kháu , Bòng-sià kòo-ì tshia-pùn-táu , Pua̍h tshut kiō-guā ko̍k tio̍h thâu , Kng-kiō--ê kiann tsi̍t-ē khí kha tsáu .
|
食飯 剃頭 佮 坐轎 , 十二文錢 無 減少 。 罔舍 得意 微微笑 , 一桌 酒菜 食 會著 。
|
Tsia̍h-pn̄g thì-thâu kah tsē-kiō , Tsa̍p-jī-bûn-tsînn bô kiám-tsió , Bòng-sià tik-ì bî-bî-tshiò , Tsi̍t-toh tsiú-tshài tsia̍h ē-tio̍h .
|
罔舍 一生 真 樂暢 , 毋捌 士 農 佮 工 商 , 家財 散 盡 無 專長 , 才 想 家己 真 不良 。
|
Bòng-sià it-sing tsin lo̍k-thiòng , M̄-bat sū lông kah kang siong , Ka-tsâi sàn tsīn bô tsuan-tióng , Tsiah siūnn ka-kī tsin put-liông .
|
雖然 創治 人 一世 , 感覺 人生 無 意義 , 心內 愈 來 愈 空虛 , 煞 無 想 欲 活落去 。
|
Sui-jiân tshòng-tī lâng tsi̍t-sì , Kám-kak jîn-sing bô ì-gī , Sim-lāi lú lâi lú khang-hi , Suah bô siūnn beh ua̍h--lo̍h--khì .
|
身邊 猶 賰 百兩銀 , 錢銀 好 用 有時 盡 , 不如 送 予 伊 鄉親 , 欲 送 啥人 愛 謹慎 。
|
Sin-pinn iáu tshun pah-niú-gîn , Tsînn-gîn hó īng ū-sî tsīn Put-jû sàng hōo i hiong-tshin , Beh sàng siánn-lâng ài kín-sīn .
|
罔舍 想 著 好 主意 , 雄雄 行 向 河邊 去 , 見著 人 來 就 問 伊 , 遮 的 攏 捌 乎 創治 。
|
Bòng-sià siūnn tio̍h hó tsú-ì , Hiông-hiông kiânn hiòng hô-pinn khì , Kìnn-tio̍h lâng lâi to̍h mn̄g i , Tsia ê lóng bat hoo tshòng-tī .
|
罔舍 開喙 來 問 起 , 你 敢 知 我 佗位 去 ? 有 人 真驚 假 客氣 , 目睭 影 齊 就 閃開 。
|
Bòng-sià khui-tshuì lâi mn̄g khí , Lí kám tsai guá tò-uī khì ? Ū lâng tsin-kiann ké kheh-khì , Ba̍k-tsiu iánn tsè toh siám-khui .
|
有 人 毋敢 閣 惹伊 , 看著 伊 來 走離離 , 雖然 捌 予 伊 創治 , 提 伊 錢銀 無捨施 。
|
Ū lâng m̄-kánn koh jiá--i , Khuànn-tio̍h i lâi tsáu-lī-lī , Sui-jiân pat hōo i tshòng-tī , The̍h i tsînn-gîn bô-siá-sì .
|
人緣 竟然 遮爾<font color="Black"><img alt="0x01 graphic" src="StrangeNoGraphicData"><br></font> , 罔舍 愈 想 愈 悲哀 , 遠遠 看著 阿婆 來 , 雙手 捾水 重 khuainn5-khuainn5 。
|
Lâng-iân kìng-jiân tsiah-nī bái , Bòng-sià lú siūnn lú pi-ai , Hn̄g-hn̄g khuànn-tio̍h a-pô lâi , Siang-tshiú kuānn-tsuí tāng khuâinn-khuâinn .
|
日頭 已經 欲 落山 , 阿婆 流 甲 規身汗 , 厝裡 茶湯 猶未 煎 , 三步 拚 做 兩步 行 。
|
Ji̍t-thâu í-king beh lo̍h-suann , A-pô lâu kah kui-sin-kuānn , Tshù--lìn tê-thng iáu-buē tsuann , Sann-pōo piànn tsò nn̄g-pōo kiânn .
|
阿婆 阿婆 我 問你 , 你 敢 知 我 去 佗位 ? 你 若 臆著 予 你 錢 , 絕對 袂 予 你 食虧 。
|
A-pô a-pô guá mn̄g--lí , Lí kám tsai guá khì tò-uī ? Lí nā ioh--tio̍h hōo lí tsînn , Tsua̍t-tuì bē hōo lí tsia̍h-khui .
|
阿婆 趕緊 欲 轉去 , 予 伊 問 甲 轉 受氣 , 管 你 欲 去 佗位 死 , 請 你 趕緊 來 閃開 。
|
A-pô kuánn-kín beh tńg--khì , Hōo i mn̄g ka̍h tńg siū-khì , Kuán lí beh khì tò-uī sí , Tsiánn lí kuánn-kín lâi siám--khui .
|
罔舍 聽著 真 歡喜 , 予 你 臆著 我 心意 , 一百兩銀 送 予 你 , 請 你 原諒 我 過去 。
|
Bòng-sià thiann--tio̍h tsin huann-hí , Hōo lí ioh-tio̍h guá sim-ì , Tsi̍t-pah-niú-gîn sàng hōo lí , Tshiánn lí guân-liōng guá kuè-khì .
|
罔舍 斡咧 做 伊 去 , 行 到 河邊 跳 落 水 , 溪水 滾滾 哭 哀悲 , 白雲 無情 自由 去 。
|
Bòng-sià uat--leh tsò i khì , Kiânn kàu hô-pinn thiàu lo̍h tsuí , Khe-tsuí kún-kún khàu ai-pi , Pe̍h-hûn bô-tsîng tsū-iû khì .
|
罔舍 做事 真 可恨 , 蹧躂 鄉親 無 分寸 , 靠 伊 有錢 共 人 足屯 , 鄉親 無辜 來 吞忍 。
|
Bòng-sià tsò-sū tsin khó-hūn , Tsau-that hiong-tshin bô hun-tshùn , Khò i ū-tsînn kā lâng thún , Hiong-tshin bû-koo lâi thun-lún .
|
做人 是非 分 清楚 , 親情 緣份 愛 珍惜 , 鄉親 朋友 攏是 寶 , 創治 人 是 真 毋好 。
|
Tsò-lâng sī-hui hun tshing-tshó . Tshin-tsiânn iân-hūn ài tin-sioh , Hiong-tshin pîng-iú lóng-sī bó , Tshòng-tī lâng sī tsin m̄-hó .
|
世間 一切 那 眠夢 , 造業 行善 隨在 人 , 萬物 攏 著 愛 疼痛 , 規尾 好歹 家己 捀 。
|
Sè-kan i̍t-tshè ná bîn-bāng , Tsō-gia̍p hîng-siān suî-tsāi lâng , Bān-bu̍t lóng tio̍h ài thiànn-thàng , Kui-bué hó-phái ka-kī phâng .
|
千年 土地 八百主 , 世間 錢財 暫時 有 , 造福 分享 才會 久 , 感謝 天地 的 賞賜 。
|
Tshing-nî thóo-tē peh-pah-tsú , Sè-kan tsînn-tsâi tsiām-sî ū , Tsō-hok hun-hiáng tsiah-ē kú , Kám-siā thinn-tē ê siónn-sù .
|
罔舍 創治 的 代誌 , 一 托拉庫 嘛 講 袂 離 , 後擺 若 閣 唸 歌詩 , 才閣 繼續 來 講 起 。
|
Bòng-sià tshòng-tī ê tāi-tsì , Tsi̍t thoo-la-khuh mā kóng bē lī , Āu-pái nā koh liām kua-si , Tsiah-koh kè-sio̍k lâi kóng khí .
|
罔舍 故事 講 到 遮 , 若是 想 欲 閣再 聽 , 網站 內底 攏 有 寫 , 毋但 有聲 閣 有影 。
|
Bòng-sià kòo-sū kóng kàu tsia , Nā-sī siūnn beh koh-tsài thiann , Bāng-tsām lāi-té lóng ū siá , M̄-nā ū-siann koh ū-iánn .
|
台語 漸漸 來 失傳 , 台灣人 心肝 結 規丸 , 咱 若 真正 愛 台灣 , 學 好 台語 頭 一層 。
|
Tâi-gí tsiām-tsiām lâi sit-thuân , Tâi-uân-lâng sim-kuann kiat kui-uân , Lán nā tsin-tsiànn ài Tâi-uân , O̍h hó tâi-gí thâu tsi̍t-tsân .
|
講 甲 台灣 文學館 , 整理 歌仔冊 蓋 周全 , 閣 設 網站 好 景觀 , 敬 請 逐家 鬥 宣傳 。
|
Kóng kah Tâi-uân Bûn-ha̍k-kuán , Tsíng-lí kua-á-tsheh kài tsiu-tsuân , Koh siat bāng-tsām hó kíng-kuan , Kìng tshiánn ta̍k-ke tàu suan-thuân .
|
|