一位 朋友 愛 寫字 , 佮 伊 罔舍 好兄弟 , 蹛 佇 台南 關廟里 , 欲 寫 對聯 想 著 伊 。
|
Tsi̍t-uī pîng-iú ài siá-lī , kah i Bòng-sià hó-hiann-tī , Tuà tī Tâi-lâm Kuan-biō-lí , Beh siá tuì-liân siūnn tio̍h i .
|
邱家 墨盤 真 貴氣 , 磨墨 幼膩 好 寫字 , 就 寫 幾迣 的 借字 , 派 伊 長工 帶 批 去 。
|
Khu--ka ba̍k-puânn tsin kuì-khì , Buâ-ba̍k iù-jī hó siá-jī , To̍h siá kuí-tsuā ê tsioh-jī , Phài i tn̂g-kang tuà phue khì .
|
這位 長工 真 臭屁 , 無禮貌 閣 毋捌字 , 靠 伊 主人 有 地位 , 親像 狐狸 傍 虎威 。
|
Tsit-uī tn̂g-kang tsin tshàu-phuì , Bô-lé-māu koh m̄-ba̍t-lī , Khò i tsú-lâng ū tē-uī , Tshin-tshiūnn hôo-lî pn̄g hóo-ui .
|
來 到 邱家 的 門埕 , 老邱 老邱 邱 罔舍 , 大聲 細聲 叫 伊 名 , 厝邊頭尾 攏 有 聽 。
|
Lâi kàu Khu--ka ê mn̂g-tiânn , Lāu-Khu lāu-Khu Khu Bòng-sià Tuā-siann sè-siann kiò i miâ , Tshù-pi-thâu-bué lóng ū thiann .
|
罔舍 開門 一下 看 , 看 著 長工 徛 門外 , 一時 風火 三丈半 , 決定 欲 來 加 折磨 。
|
Bòng-sià khui-mn̂g tsi̍t-ē khuànn , Khuànn tio̍h tn̂g-kang khiā mn̂g-guā , Tsi̍t-sî hong-hué sann-tn̄g-puànn , Kuat-tīng beh lâi kai tsiat-buâ .
|
罔舍 就欲 來 創治 , 徛 蹛 門口 我 問 你 , 你 來 揣 我 啥 代誌 , 怎樣 直呼 我 名字 ?
|
Bòng-sià tio̍h-beh lâi tshòng-tī , Khiā tuà mn̂g-kháu guá mn̄g lī , Lí lâi tshuē guá siánn tāi-tsì , Tsuánn-iūnn ti̍t-hoo guá miâ-jī ?
|
阮兜 老爺 有 交代 , 欲 借 啥乜 我 毋知 , 帶 有 老爺 批信 來 , 看 這 批信 你 就 知 。
|
Guán-tau lāu-iâ ū kau-tāi , Beh tsioh siánn-mi̍h guá m̄-tsai , Tuà ū lāu-iâ phue-sìn lâi , Khuànn tse phue-sìn lí tio̍h tsai .
|
罔舍 拆 批 一下 看 , 知影 按怎 來 加 磨 , 問 伊 長工 力 偌 大 , 敢 有 法度 家己 搬 。
|
Bòng-sià thiah pue tsi̍t-ē kuànn , Tsai-iánn án-tsuánn lâi kai buâ , Mn̄g i tn̂g-kang la̍t luā tuā , Kám ū huat-tōo ka-kī puann .
|
恁兜 老爺 真正 老 , 欲 借 一粒 大 石頭 , 囥 佇 便所 的 內頭 , 家己 去 搬 莫 嫌 臭 。
|
Lín-tau lāu-iâ tsin-tsiànn lāu , Beh tsioh tsi̍t-lia̍p tuā tsio̍h-thâu , Khǹg tī piān-sóo ê lāi-thâu , Ka-kī khì puann mài hiâm tshàu .
|
長工 便所 一下 看 , 尿缸 硩咧 是 按怎 , 借 這 石頭 無 因端 , 閣 重 閣 臭 怎樣 搬 。
|
Tn̂g-kang piān-sóo tsi̍t-ē khuànn , Jiō-kng teh--leh sī àn-tsuánn , Tsioh tse tsio̍h-thâu bô in-tuann , Koh tāng koh tshàu tsuánn-iūnn puann .
|
長工 忄 堯疑 來 問 伊 , 明知 長工 毋捌字 , 罔舍 共 批 提 予 伊 , 叫 伊 家己 看 文字 |
Tn̂g-kang giâu-gî lâi mn̄g i , Bîng-tsai tn̂g-kang m̄-bat-jī , Bòng-sià kā phue the̍h hōo i , Kiò i ka-kī khuànn bûn-jī |
長工 確實 毋捌 字 , 路途 遙遠 歹 問 起 , 若是 往回 真 費時 , 石頭 只好 來 扛 起 。
|
Tn̂g-lang khah-si̍t m̄-ba̍t jī , Lōo-tôo iâu-uán phái mn̄g khí , Nā-sī óng-huê tsin huì-sî , Tsio̍h-thâu tsí-hóo lâi kng khí .
|
這粒 石頭 真正 重 , 三四十斤 無 輕鬆 , 台南 關廟 沿路 放 , 十外里路 歇 無 閬 。
|
Tsi̍t-lia̍p tsio̍h-thâu tsin-tsiànn tāng , Sann-sì-tsa̍p-kin bô khin-sang , Tâi-lâm Kuan-biō iân-lōo pàng , Tsa̍p-guā-lí-lōo hioh bô làng .
|
透早 出門 到 天暗 , 老爺 等 甲 雙手 攬 , 看 著 石頭 雙跤 蹔 , 罵 伊 憖頭 兼 臭薟 。
|
Thàu-tsá tshut-mn̂g kàu thinn-àm , Lâu-iâ tán kah siang-tshiú lám , Khuànn tio̍h tsio̍h-thâu siang-kha tsàm , Mē i giàn-thâu kiam tshàu-hiam .
|
是 伊 罔舍 烏白 濺 , 講 是 老爺 叫 我 搬 , 害 我 流 甲 規身 汗 , 規身 骨頭 強欲 散 。
|
Sī i Bòng-sià oo-pe̍h tsuànn , Kóng sī lâu-iâ kiò guá puann , Hāi guá lâu kah kui-sin kuānn , Kui-sin kut-thâu kiông-beh suànn .
|
想 伊 長工 的 作風 , 靠 伊 主人 展 威風 , 得罪 著 人 猶 懵懂 , 敢是 開喙 烏白 講 。
|
Siunn i tn̂g-kang ê tsok-hong , Khò i tsú-lâng tián ui-hong , Tit-tsuē tio̍h lâng iáu bóng-tóng , Kám-sī khui-tshuì oo-pe̍h kóng .
|
長工 聽著 叫 無辜 , 我 佇 門口 喝 規晡 , 無 人 開門 心 糊塗 , 才 叫 老邱 大聲 呼 。
|
Tn̂g-kang thiann--tioh kiò bû-koo , Guá tī mn̂g-kháu huah kui-poo , Bô lâng khui-mn̂g sim hôo-tôo , Tsiah kiò lāu-Khu tuā-siann hoo .
|
老爺 聽著 開 聲 笑 , 是 你 無禮 大聲 叫 , 得罪 罔舍 無毋著 , 予 伊 創治 搬 大石 。
|
Lâu-iâ thiann--tioh khui siann tshiò , Sī lí bô-lé tuā-siann kiò , Tit-tsuē Bòng-sià bô-m̄-tio̍h , Hōo i tshòng-tī puann tuā-tsio̍h .
|
老爺 叫 伊 緊 轉踅 , 去 向 罔舍 會 失禮 , 長工 一下 來 到 塊 , 一聲 失禮 頭 犁犁 。
|
Lâu-iâ kiò i kín tńg-se̍h , Khì hiòng Bòng-sià huē sit-lé , Tn̂g-kang tsi̍t-ē lâi kàu tè , Tsi̍t-siann sit-lé thâu lê-lê .
|
罔 舍 坐 椅 面 笑笑 , 借 伊 墨盤 回 關廟 , 一路 緊走 跤 無歇 , 日頭 已經 東爿 照 。
|
Bòng sià tsē í bīn tshiò-tshiò , Tsioh i ba̍k-puânn huê Kuan-biō Tsi̍t-lōo kín-tsáu kha bô-hioh Ji̍t-thâu í-king tang-pîng tsiò .
|
|