早時 頭鬃 真 鎮塊 , 粗夫 着 絪 頭鬃螺 。 查某囝仔 未 出嫁 , 頭鬃 專 結 紅 凸紗 。
|
Tsá-sî thâu-tsang tsin tìn-tè , Tshoo-hu tio̍h in thâu-tsang-lê . Tsa-bóo-gín-á buē tshut-kè , Thâu-tsang tsuan kat âng phòng-se .
|
查埔 熱天 紅 水褲 , 通聯 染 踏 田塗 。 赤人 脚巾 做 頭布 , 包 甲 頭壳 即 大箍 。
|
Tsa-poo jua̍h-thinn âng tsuí-khòo , Thong-liân ní-siap ta̍h tshân-thôo . Tshiah-lâng kha-kun tsuè thâu-pòo , Pau kah thâu-khak tsiah tuā-khoo .
|
古早 兮 人 有 恰 俕 , 寒天 專穿 破 裘公 。 衫褲 穿 甲 濶 , 鱸鰻 紳士 包 拔風 。
|
Kóo-tsá ê lâng ū khah sông , Kuânn-thinn tsuan-tshīng phuà hiû-kong . Sann-khòo tshīng kah khuah-lóng-lóng , Lôo-muâ sin-sū pau pue̍h-hong .
|
時代 流行 霞 肚捾 , 無論 紳士 抑 鱸鰻 。 綉龍 綉鳳 真 好看 , 赤人 布袋 做 雨幔 。
|
Sî-tāi liû-hîng hâ tóo-kuānn , Bô-lūn sin-sū iah lôo-muâ . Siù-lîng siù-hōng tsin hó-khuànn , Tshiah-lâng pòo-tē tsuè hōo-mua .
|
歷代 金錢 上 高貴 , 世間 貧窮 真 克開 。 富戶 鞋襪 佮 褲腿 , 粗夫 笠仔 佮 棕簑 。
|
Li̍k-tāi kim-tsînn siōng ko-kuì , Sè-kan pîn-kîng tsin khik-khui . Hù-hōo uê-be̍h kah khòo-thuí , Tshoo-hu lue̍h-á kah tsang-sui .
|
以前 查某 無路用 , 平平 一个 算 半丁 。 比較 現代 个 女性 , 煞 比 查埔 恰 才情 。
|
Í-tsîng tsa-bóo bô-lōo-īng , Pînn-pînn tsi̍t-ê sǹg puànn-ting . Pí-kàu hiān-tāi ê lú-sìng , Suah pí tsa-poo khah tsâi-tsîng .
|
舊時 查某 無 塊 看 , 現代 女人 做 大官 。 公務 人員 鎮 一半 , 觀音 恰 高 大屯山 。
|
Kū-sî tsa-bóo bô tè khuànn , Hiān-tāi lú-jîn tsuè tuā-kuann . Kong-bū jîn-guân tìn tsi̍t-puànn , Kuann-im khah kuân Tuā-thūn-suann .
|
近來 男女 真 平等 , 剪髮 流脚 即 文明 。 研究 電髮 誠 好用 , 全頭 化妝 幾 分鐘 。
|
Kūn-lâi lâm-lú tsin pîng-tíng , Tsián-huat liû-kha tsiah bûn-bîng . Gián-kiù tiān-huat tsiânn hó-īng , Tsuân-thâu huà-tsong kuí hun-tsing .
|
社會 教育 頭 一項 , 文化 進步 會 驚 人 , 舊式 制度 漸 開放 , 改革 流腳 剪頭鬃 。
|
Siā-huē kàu-io̍k thâu tsi̍t-hāng , Bûn-huà tsìn-pōo ē kiann lâng , Kū-sik tsè-tōo tsiām khai-hòng , Kái-kik liû-kha tsián-thâu-tsang .
|
早時 機器 無人 識 , 專是 用 人 兮 氣力 , 後來 外國 去 視察 , 科學 漸漸 即 發達 。
|
Tsá-sî ki-khì bô-lâng bat , Tsuan-sī īng lâng ê khuì-la̍t , Āu-alî guā-kok khì sī-tshat , Kho-ha̍k tsiām-tsiām tsiah huat-ta̍t .
|
政府 整頓 錢 無惜 , 山 打 磅空 溪 造橋 , 火車 暝日 行 無歇 , 恰 遠 交通 會 得 著 。
|
Tsìng-hú tsíng-tùn tsînn bô-sioh , Suann phah pōng-khang khe tsō-kiô , Hué-tshia mî-ji̍t kiânn bô-hioh , Khah hn̄g kau-thong ē tit tio̍h .
|
初時 電力 設 會社 , 大路 通好 駛 汽車 , 整頓 機器 kheh 甘蔗 , 台灣 文化 有 到額 。
|
Tshoo-sî tiān-li̍k siat huē-siā , Tuā-lōo thong-hó sái khì-tshia , Tsíng-tùn ki-khì kheh kam-tsià , Tâi-uân bûn-hàu ū kàu-gia̍h .
|
社會 文明 逐項 好 , 出門 大路 平波波 , 百姓 蘇爽 食 水道 , 擔水 趁錢 今 朗無 。
|
Siā-huē bûn-bîng ta̍k-hāng hó , Tshut-mn̂g tuā-lōo pênn-pho-pho , Peh-sìnn soo-sóng tsia̍h tsuí-tō , Tann-tsuí thàn-tsînn tann lóng-bô .
|
後來 嘉南 開 大圳 , 農村 生產 有 平份 , 山林 拂下 奉 開墾 , 鐵路 塊卜 透 恆春 。
|
Āu-lâi ka-lâm khui tuā-tsùn , Lông-tshuan sing-sán ū pînn-hūn , San-lîm put-hā hōng khai-khún , Thi̍h-lōo teh-bueh thàu Hîng-tshun .
|
生產 南部 三份二 , 封埔 曠野 變 田園 , 火車 暝日 行 無斷 , 蘭陽 三縣 小 粟倉 。
|
Sing-sán lâm-pōo sann-hūn-it , Hong-poo khòng-iá piàn tshân-hn̂g , Hué-tshia mî-ji̍t kiânn bô-tn̄g , Lân-iûnn sann-kuān sió tshik-tshng .
|
台灣 九份 出 金礦 , 北投 山頂 出 硫磺 , 紅銅 出 佇 水南洞 , 烏油 石炭 出 瑞芳 。
|
Tâi-aûn káu-hūn tshut kim-khòng , Pak-tâu suann-tíng tshut liû-hông , Âng-tâng tshut tī Tsuí-lâm-tōng , Oo-iû tsio̍h-thuànn tshut Suī-hong .
|
美國 對 咱 有影 好 , 看 咱 政治 袂 囉唆 。
|
Bí-kok tuì lán ū-iánn hó , Khuànn lán tsìng-tī buē lo-so .
|
日本 最後 想 反悔 , 人 死 國土 了 一哇 , 伊 是 私偏 濫糝做 , 國 敗 ___ 閣 煞 倒 連回 。
|
Ji̍t-pún tsuè-āu siūnn huán-hué , Lâng sí kok-thóo liáu tsi̍t-kue̍h , I sī su-phian lām-sám-tsuè , Kok pāi suah koh tò liân-huê .
|
孝忠 領袖 蔣總統 , 軍民 準備 卜 反攻 , 攻復 大陸 有 希望 , 打倒 共產 走 無空 。
|
Hàu-tiong líng-siù Tsiúnn-tsóng-thóng , Kun-bîn tsún-pī bueh huán-kong , Kong-ho̍k tāi-lio̍k ū hi-bāng , Phah-tó kiōng-sán tsáu bô-khang .
|
|