首頁 >資料庫介紹
目錄

冊名 食新娘茶講四句歌
編者 林有來
出版社 新竹竹林書局
出版年 1989
篇名 食新娘茶講四句歌
顯示 的款式:
Lô-má-jī 是
漢字是
竹林書局 紹介
編者 有來
四句 風俗 打呆

Tik-lîm-tsu-kio̍k tsū siāu-kài ,
Pian-tsiá guá Lîm Iú-lâi ;
Sì-kù hong-sio̍k phah-phái ,
Thâu khuànn kàu tio̍h ē tsai .
食茶 四句 新著
內中 工夫
別人 食茶 四句
平平
Tsia̍h-tê sì-kù tsuan sin-tù ,
Lāi-tiong khioh khì tsin kang-hu ;
Pa̍t-lâng tsia̍h-tê kóng sì-kù ,
Pînn-pînn kua kah lán tu .
只本 歌仔
食茶 煞落 洞房
四句
別人 相同
Tsí-pún kua-á tsuè tsin thong ,
Tsia̍h-tê suà--lo̍h nāu tōng-pông ,
ài sì-kù tsiàu tsia kóng ,
Tsuan kah pa̍t-lâng put siong-tông .
四句 只本
倒巡
到時 一時拵
新娘 手巾
Ài o̍h sì-kù tsiàu tsí-pún ,
Tsuè kai liām i tó-sûn ,
Kàu-sî beh īng tsi̍t-sî-tsūn ,
Thang sin-niû thó tshiú-kun .
今日 新娘房
新娘 新人
新娘 甜茶 双手
不管 皆親 別人
Kin-li̍t kha ta̍h sin-niû-pâng ,
Beh thàm sin-niû kah sin-lâng ;
Sin-niû tinn-tê sang-tshiú phâng ,
M̄-kuán kai-tshin iah pa̍t-lâng .
新娘 捧茶 對面
囝仔 大小 鬧猜猜
別位 諸君 坐在在
敬老 尊賢 英皆
Sin-niû phâng-tê tuì-bīn lâi ,
Gín-á tuā-suè nāu-tshai-tshai ;
Lia̍t-uī tsu-kun tsē-tsāi-tsāi ,
Kìng-ló tsun-hiân ha̍p ing-kai .
新娘 捧茶 手春春
好時 吉日 合婚
面貌 打算
後日 百子 千孫
Sin-niû phâng-tê tshiú-tshun-tshun ,
Hó-sî kiat-li̍t lâi ha̍p-hun .
Khuànn i bīn-bāu gâu phah-sǹg ,
Āu-li̍t pik-tsú kāng tshian-sun .
新娘 捧茶 手正正
房間 出來 連步
一杯 好茶 相請
致蔭 丈夫 官名
Sin-niû phâng-tê tshiú-tsiànn-tsiànn ,
Pâng-king tshut--lâi liân-pōo kiânn ;
Tsi̍t-pue hó-tê lâi sann-tshiánn ,
Tì-ìm tiōng-hu ū kuann-miâ .
甜茶 四句
新娘 好命 丈夫
奉敬 家官 可取
田園 建置 千萬
Tshiú phâng tinn-tê kóng sì-kù ,
Sin-niû hó-miā ìm tiōng-hu ;
Hōng-kìng ke-kuann ū khó-tshú ,
Tshân-hn̂g kiàn-tì tshian-bān khu .
新娘 看現現
夫妻 一對 姻緣
食茶 恭賀 四句 便
萬萬年
Sin-niû sinn suí khuànn-hiān-hiān ,
Hu-tshe tsi̍t-tuì in-iân ;
Tsia̍h-tê kiong-hō sì-kù piān ,
Ting tsâi hok siū bān-bān-liân .
新娘 入門 家教
手頭肴
食茶 恭賀 四句
出頭
Sin-niû li̍p-bn̂g ka-kàu ,
Ang lîng bóo tshiú-thâu-gâu ;
Tsia̍h-tê kiong-hō sì-kù tàu ,
Tsâi tsú siū tsuân sann tshut-thâu .
甜茶 相請 尊敬
生成
夫妻 好和 月老
恭賀 富貴 萬年
Tinn-tê sann-tshiánn tsin tsun-kìng ,
Lâm tsâi bāu thinn sinn-sîng ;
Hu-tshe hô-hó gua̍t-nóo tīng ,
Kiong-hō hù-kuì bān-nî hing .
食茶 古例
恭賀 夫妻 仝心
新娘 福氣 致蔭
五穀 豐收
Tsia̍h-tê kóo-lē lóng kìm ,
Kiong-hō hu-tshe tsin kâng-sim ;
Sin-niû hok-khì ē tì-ìm ,
Ngóo-kok hong-siu kàng lâi lîm .
新娘 一杯
二年 三个
一个 手裡
二个 土腳
Lâi tsia̍h sin-niû tsi̍t-pue ,
Hōo ln̄g-nî sinn sann-ê ;
Tsi̍t-ê tshiú--lín phō ,
Ln̄g-ê thôo-kha .
茶盤 四方
金銀 滿堂
新娘
新人 財王
Tê-puânn sù-hong ,
Kim-gûn buán-tông ;
Sin-niû khá tsong ,
Sin-lâng tsâi-ông .
茶盤 四角卿
中央 茶鍾
一杯 恭敬
子孫 代代
Tê-puânn sì-kak-khing ,
Tiong-ng tê-tsing ;
Tsi̍t-pue lâi kiong-kìng ,
Tsú-sun tāi-tāi hing .
茶盤 圓圓
甜茶 甜甜
今夜
冬尾 双生
Tê-puânn înn-înn ,
Tinn-tê tinn-tinn ;
Kīm-iā tio̍h pìnn ,
Tang-bé sang-sinn .
子婿 家眷
新郎 新娘 平平
食茶 恭賀 預算
夫妻 團圓
Kiánn-sài tshuā tio̍h ka-kuàn ,
Sin-lông sin-niû pînn-pînn kuân ;
Tsia̍h-tê kiong-hō ū ī-suàn ,
Tsiok lín hu-tshe thuân-uân .
新娘 人才
玉貌 朱唇 柳葉眉
恭賀 四句 現代
入門 富貴 進丁
Sin-niû sinn suí lîn-tsâi ,
Gio̍k-bāu tsu-tûn liú-hio̍h-bâi ;
Kiong-hō sì-kù ha̍h hiān-tāi ,
Li̍p-bn̂g hù-kuì tsìn-ting lâi .
新娘 好命
外家 內家 名聲
古例 甜茶 相請
乎恁 金銀 滿 大廳
Sin-niû sinn suí tsin hó-miā ,
Guā-ke lāi-ke miâ-siann ;
Kóo-lē tinn-tê lâi sann-tshiánn ,
Hōo-lín kim-gûn muá tuā-thiann .
新娘 做人 尊敬
精神查某 人情
變景
年年 不者 出丁
Sin-niû tsuè-lâng gâu tsun-kìng ,
Tsing-sîn-tsa-bóo tshut lâng-tsîng ;
tio̍h khuànn pìnn-kíng ,
Nî-nî m̄-tsiah ē tshut-ting .
新娘 伶俐
親像 牡丹 一枝
捧茶 相請 好意
恭賀 福祿 齊眉
Sin-niû sinn suí kiam líng-lī ,
Tshin-tshiūnn bóo-tan hue tsi̍t-ki ;
phâng-tê sann-tshiánn tsin hó-ì ,
Kiong-hō hok-lo̍k khìng tsuê-bî .
新娘 入門
燈灼 廳堂
房宮 新物
新被 眠床
Sin-niû tshuā li̍p-bn̂g ,
Ting-tsik tiám thiann-tn̂g ;
Pông-king tsun sin-bn̍gh ,
Sin-phuē sin bîn-tshn̂g .
今夜 洞房
灯灼 輝煌
好話

Kim-iā tōng-pông ,
Ting-tsik hui-hông ;
Hó-uē tsīn kóng ,
māu tsâi lông .
廳堂 人客
男女
喜酒
等候 食茶
Thiann-tn̂g tsun lâng-kheh ,
Lâm-lú sòo tshing ê ;
Hí-tsiú tsia̍h tsin tsē ,
Tán-hāu koh tsia̍h-tê .
新娘 房宮內
不知 省代
做人 着愛 大概
出來 看覓
Sin-niû pâng-king-lāi ,
M̄-tsai teh pìnn siánn-tāi ;
Tsuè-lâng tioh-ài khah tāi-khài ,
tshut-lâi gún khuànn-bāi .
收茶甌講四句