冊名 | 八七水災歌 |
編者 | 林有來 |
出版社 | 新竹竹林書局 |
出版年 | 1987 |
篇名 | 上本 |
阮 編 水災歌 未醜 , 六十外年 到 現代 , 竹林書局 煞 紹介 , 著作 是 我 林 有來 。 |
Gún pian tsuí-tsai-kua buē-bái , La̍k-tsa̍p-guā-nî kàu hiān-tāi , Tik-nâ-tsu-kio̍k suà siāu-kài , Tù-tsok sī guá Lîm Iú-lâi . |
小弟 咸萬 不敢 典 , 初回 閘者 即 學 編 , 恨 我 末 疎 學 恰 淺 , 不 比 親像 因 先賢 。 |
Sió-tī hâm-bān m̄-kánn tián , Tshoo-huê tú-tsiá tsiah o̍h pian , Hūn guá tsâi soo ha̍k khah tshián , M̄ pí tshin-tshiūnn in sian-hiân . |
國家 有 設 天文台 , 未來 知影 做 風颱 , 為 咱 百姓 驚 損害 , 預先 警報 乎 咱 知 |
Kok-ka ū siat thian-bûn-tâi , Bē-lâi tsai-iánn tsuè hong-thai , Uī lán peh-sìnn kiann sún-hāi , Ū-sian kìng-pò hōo lán tsai |
做人 不通 箱 鐵齒 , 有 看 警報 緊 張池 , 水 到 先 走 都 袂 離 , 屏 流 出海 水流屍 。 |
Tsuè-lâng m̄-thang siunn thi̍h-khí , Ū khuànn kìng-pò kín tiunn-tî , Tsuí kàu sian tsáu too buē lī , Pîn lâu tshut-hái tsuí-lâu-si . |
話屎 到 者 皆 切斷 , 閑話 無 愛 廣 箱長 , 來 講 附近 無 賴 遠 , 就 是 中部 的 地方 。 |
Uē-sái kàu tsia kai tshiat-tn̄g , Îng-uē bô ài kóng siunn-tn̂g , Lâi kóng hù-kūn bô luā hn̄g , Tio̍h sī tiong-pōo ê tuē-hn̄g . |
水火 無情 難 打算 , 八月 初七 喜 下方 , 水 大 溪岸 煞 貢斷 , 水 淹 四散 赶 入 庄 。 |
Tsuí-hué bô-tsîng lân phah-sǹg , Pueh-gue̍h tshue-tshit hí ē-hng , Tsuí tuā khue-huānn suah kòng-tn̄g , Tsuí im sì-suànn kuánn li̍p tsng . |
農曆 七月 初四 暗 , 塊 落 大雨 風 打 南 , 即時 有 人 正 悽慘 , 落難 乎 雨 記 伊 湳 。 |
Lông-li̍k tshit-gue̍h tshue-sì àm , teh lo̍h tuā-hōo hong phah lâm , Tsik-sî ū lâng tsiânn tshi-tshám , Lo̍h-lān hōo hōo kì i lâm . |
天光 初五 即 知 害 , 僥倖 只號 大水災 , 身屍 有 人 流 出 海 , 有 兮 沌塗 乎 沙 抬 。 |
Thinn-kng tshe-gōo tsiah tsai hāi , Hiau-hīng tsí-hō tuā-tsuí-tsai , sin-si ū lâng lâu tshut hái , Ū ê thūn-tôo hōo sua tâi . |
代先 無 想 即 大水 , 厝前 後尾 放開開 , 听見 水頭 來 到 位 , 喜久 先走 未 岀圍 。 |
Tāi-sing bô siūnn tsiah tuā-tsuí , Tshù-tsîng āu-bé pàng-khui-khui , Thiann-kìnn tsuí-thâu lâi kàu uī , Hí-kú sian-tsáu bē tshut-uî . |
己亥 水災 做 即 透 , 乎 流 土地 變 大溝 , 卜知 進前 代先 走 , 生命 即 有 共 咱 留 。 |
Kí-hāi tsuí-tsai tsuè tsiah thàu , Hoo lâu thôo-tuē pìnn tuā-kau , Beh-tsai tsìn-tsîng tāi-sing tsáu , Sìnn-miā tsiah ū kā lán lâu . |
水災 了後 想 真久 , 預算 扣 乎 恰 工夫 , 實在 有影 是 實事 , 比 看 報 總 袂 甲 輸 。 |
Tsuí-tsai liáu-āu siūnn tsin-kú , Ū-sǹg khioh hoo khah kang-hu , Si̍t-tshāi ū-iánn sī si̍t-sū , Pí khuànn pò tsóng buē khah su . |
此 歌 呈 做 記念品 , 為着 風颱 大 原因 , 有人 卜 問 咱 好 應 , 看 歌 免 用 人 精神 。 |
Tsit kua thìng tsuè kì-liām-phín , Uī-tio̍h hong-thai tuā guân-in , Ū-lâng beh bn̄g lán hó ìn , Khuànn kua bián īng lâng tsing-sîn . |
只本 那 是 買 來 看 , 咱 免 定定 用 心肝 , 部分 損失 甲 晏怎 , 呈好 用 嘴 甲 人 盤 。 |
Tsí-pún nā sī bué lâi khuànn , Lán bián tiānn-tiānn īng sim-kuann , Pōo-hūn sún-sit kah àn-tsuánn , Thìng-hó īng tshuì kah lâng puânn . |
所 講 事實 即 有 做 , 不是 虛花 講 歪哥 , 那 有 買 看 朗 呵惱 , 又 閣 話屎 獨項 無 。 |
Sóo kóng sū-si̍t tsiah ū tsuè , M̄-sī hi-hua kóng uai-ko , Nā ū bué khuànn lóng o-ló , Iū koh uē-sái ta̍k-hāng bô . |
有 編 在 歌 朗 有影 , 有 人 失跑 無凍 听 , 有 流 歸家 甲 某子 , 現場 看 着 大家 驚 。 |
Ū pian tsāi kua lóng ū-iánn , Ū lâng sit-pháu bô-tòng thiann , Ū lâu kui-ke kah bóo-kiánn , Hiān-tiûnn khuànn tio̍h ta̍k-ke kiann . |
天光 有 人 尋 無 爸 , 失落 大豬 牛 鴨 雞 , 有 人 田畑 變 溪底 , 無衫 無褲 甲 流 鞋 。 |
Thinn-kng ū lâng tshē bô pē , sit-lo̍h tuā-ti gû ah kue , Ū lâng tshân-hn̂g pìnn khue-tué , Bô-sann bô-khòo kah lâu uê . |
人因 母 塊 哭 查某子 , 囝仔 尋 無 人因 阿娘 , 朗總 看 無 即 知 痛 , 也 有 小妹 哭 阿兄 。 |
In bú teh khàu tsa-bóo-kiánn , Gín-á tshē bô in a-niâ , Lóng-tsóng khuànn bô tsiah tsai thiànn , Iā ū sió-bē khàu a-hiann . |
人 个 囝仔 哭 無 母 , 也 有 查某 哭 丈夫 , 做 客 返來 尋 無 厝 , 又 閣 尋 無 赤 水牛 。 |
Lâng ê gín-á khàu bô bú , Iā ū tsa-bóo khàu tiōng-hu , tsuè kheh tńg--lâi tshē bô tshù , Iū koh tshē bô tshiah tsuí-gû . |
倒 厝 物件 流 清楚 , 六畜 精生 半項 無 , 人 那 無 死 上界好 , 了錢 過運 差不刀 。 |
Tó tshù mi̍h-kiānn lâu tshing-tshó , Lio̍k-thiok tsing-sinn puànn-hāng bô , Lâng nā bô sí siōng-kài-hó , Liáu-tsînn kuè-ūn tsha-put-to . |
流 人 財產 港 千萬 , 人 那 卜 了 一時間 , 呆運 看 汝 外 肴 趁 ! 無厝 通 帶 足 為難 。 |
Lû lâng tsâi-sán káng tshian-bān , Lâng nā beh liáu tsi̍t-sî-kan , Phái-ūn khuànn lí guā gâu thàn ! Bô-tshù thang tuà tsiok uî-lân . |
人 那 無 死 上 皆再 , 了錢 閣 趁 野 的 來 , 田園 有影 害 真 歹 , 這號 無情 天 送來 。 |
Lâng nā bô sí siōng kai-tsài , Liáu-tsînn koh thàn iá ē lâi , Tshân-hn̂g ū-iánn hāi tsin phái , Tit-hō bô-tsîng thinn sàng--lâi . |
流 人 鴨 陣 也 有影 , 一陣 一陣 塊 水 行 , 并 流 雞 鴨 朗 無命 , 那 流 着 鵝 下 叫聲 。 |
Lâu lâng ah tīn iā ū-iánn , Tsi̍t-tīn tsi̍t-tīn tè tsuí kiânn , Pīng lâu kue ah lóng bô-miā , Nā lâu tio̍h gô ē kiò-siann . |
有 人 厝 倒 搭搭搭 , 倒 甲 尋 無 石基腳 , 無 伸 半 隻 雞仔 鴨 , 流 甲 無 米 甲 無 柴 。 |
U lâng tshù tó tah-tah-tah , Tó kah tshē bô tsio̍h-ki-kha , Bô tsun puànn tsiah kue-á ah , Lâu kah bô bí kah bô tshâ . |
想着 人 煞 袂 講話 , 鎮下 鄉村 變 大溪 , 怨切 乎 咱 了 徹底 , 反 想 不 但 咱 一家 。 |
Siūnn-tio̍h lâng suah buē kóng-uē , Tìn-ē hiong-tshun pìnn tuā-khue , Uàn-tsheh hōo lán liáu thiat-té , Huán siūnn m̄ nā lán tsi̍t-ke . |
也 有 厝 倒 物 野 夏 , 天光 人 來 鬥 搬家 , 別 莊 人 助 來 真多 , 查埔 查某 擔 過 溪 。 |
Iā ū tshù tó mi̍h iá hē , Thinn-kng lâng lâi tàu puann-ke , Pa̍t tsng lâng tsōo lâi tsin-tsuē , Tsa-poo tsa-bóo tann kuè khue . |
有 人 死屍 卜 來 認 , 流 岀 外海 無 塊 秦 , 交通 斷絕 無 音信 , 有 人 出外 禍 來臨 。 |
Ū lâng sí-si beh lâi līn , Lâu tshut guā-hái bô tè tsîn , Kau-thong tuān-tsua̍t bô im-sìn , Ū lâng tshut-guā hō lâi-lîm . |
天光 莊民 來 到 位 , 死人 扛 扛 做 一推 , 也 有 無 死 歸 腹 水 , 通 人 看着 吪 客虧 。 |
Thinn-kng tsng-bîn lâi kàu uī , Sí-lâng kng kng tsuè tsi̍t-tui , Iā ū bô sí kui pak tsuí , Thong lâng khuànn-tio̍h huah khik-khui . |
先 來 講 起 四 縣 市 , 風雨 入水 寅 卯 時 , 溪岸 沖 破 水 直 去 , 水火 無情 難 改 移 。 |
Sing lâi kóng khí sì kuān tshī , Hong-hōo li̍p-tsuí în báu sî , Khue-huānn tshiong phuà tsuí ti̍t khì , Tsuí-hué bô-tsîng lân kái î . |
大 損 橋樑 數 十 座 , 魚塭 流失 也 恰 多 , 堤防 幾條 嗎 沖 倒 , 鐵路 流去 煞 尋無 。 |
Tuā sún kiô-niû sòo tsa̍p tsō , Hî-ùn lâu-sit iá khah to , Thê-hông kuí-tiâu mā tshiong tó , Thi̍h-lōo lâu--khì suah tshē-bô . |
投縣 損失 也 恰 多 , 無家可歸 數百 家 , 失踪 無論 多少 歲 , 死 物 流 入 滿 街市 。 |
Tâu-kuān sún-sit iá khah tsuē , Bû-ka-khó-kui sòo-pah ke , Sit-tsong bô-lūn tsuē-tsió hè , Sí bu̍t lâu li̍p muá tshī-kue . |
縱貫 大路 害 真長 , 大肚 溪墘 幾落 莊 , 人 畜 田 厝 朗總 損 , 全 變 溪沙 無 田畑 。 |
Tshiòng-kuàn tuā-lōo hāi tsin-tn̂g , Tuā-tōo khue-khînn kuí-lo̍h tsng , Lâng thiok tshân tshù lóng-tsóng sńg , Tsuân pìnn khue-sua bô tshân-hn̂g . |
近 溪 田 厝 多小 了 , 北部 前回 嗎 一條 , 恒春 地震 歹 算賑 , 此回 台灣 大 目標 。 |
Kūn khue tshân tshù tsuē-tsió liáu , Pak-pōo tsîng-huê mā tsi̍t-tiâu , Hîng-tshun tuē-tāng phái sǹg-siàu , Tsit-huê tâi-uân tuā bo̍k-piau . |
一个 阿兄 尋 小弟 , 也 有 尋 無 人因 阿姨 , 哭 甲 目屎 悽慘 滴 , 那 講 尋 無 命 允 除 。 |
Tsi̍t-ê a-hiann tshē sió-tī , Iā ū tshē bô in a-î , Khàu kah ba̍k-sái tshi-tshám ti̍h , Nā kóng tshē bô miā ún tî . |
天光 人山 甲 人海 , 附近 兮 人 朗 有 來 , 獨个 替 伊 流 目屎 , 死屍 扛 扛 做 一排 。 |
Thinn-kng lîn-san kah lîn-hái , Hù-kūn ê lâng lóng ū lâi , Ta̍k-ê tuè i lâu ba̍k-sái , Sí-si kng kng tsuè tsi̍t-pâi . |
也 有 死 一 查某囝 , 我 有 去 看 真 門| 真 。 我 講 有 人 不 相信 , 帶 治 附近 兮 莊民 。 |
Iā ū sí tsi̍t tsa-bóo-kiánn , Guá ū khì khuann tsin tú tsin . Guá kóng ū lâng m̄ siong-sìn , Tuà tī hù-kūn ê tsng-bîn , |
一个 姓 陳 乎 姓 蔡 , 正人 來 到 緊 皆 拖 , 一定 事業 後 做 大 , 天地 庇祐 即 閣 活 。 |
Tsi̍t-ê sìnn tân hong sìnn tshuà , Tsìng-lâng lâi kàu kín kai thua , It-tīng sū-gia̍p āu tsuè tuā , Thinn-tuē pì-iū tsiah koh ua̍h . |
水 到 養姊 先 流 走 , 姊妹 鉗着 樹仔頭 , 二个 大聲 小聲 哭 , 無 點 湯茶 通 落 喉 。 |
Tsuí kàu iúnn-tsí sing lâu tsáu , Tsí-bē khînn-tio̍h tshiū-á-thâu , Ln̄g-ê tuā-siann sè-siann khàu , Bô tiám thng-tê thang lo̍h âu . |
拼命 閣 再 鉗 麻樹 , 姊妹 大聲 治 吪休 , 望 神 望 佛 鬥 庇祐 , 阿伯 阿叔 乎 我 求 。 |
Piànn-miā koh tsài khînn muâ-tsiū , Tsí-bē tuā-siann tī huah-hiu , Bāng sîn bāng pu̍t tàu pì-iū , A-peh a-tsik hōo guá kiû . |
小妹 驚 甲 拔 落 水 , 無人 通 救 真 克虧 , 因 姊 泹滓 雙平 淚 , 又 閣 黑暗 不敢 歸 。 |
Sió-bē kiann kah pua̍h lo̍h tsuí , Bô-lâng thang kiù tsin khik-khui , In tsí ba̍k-tsái sang-pîng luī , Iū koh oo-àm m̄-kánn kui . |
小妹 乎 流 百外 米 , 又 閣 鉗 着 樹仔枝 , 樹頂 塊 坐 那 藤椅 , 親像 死去 再 復生 。 |
Sió-bē hoo lâu pah-guá bí , Iū koh khînn tio̍h tsiū-á-ki , Tsiū-tíng teh tsē ná tîn-í , Tshin-tshiūnn sí--khì tsài ho̍k-sinn . |
此回 掛心 手 袂 放 , 可惜 伊 是 心匏人 , 好 得 福氣 帶 真重 , 日後 定着 嫁 好 尫 。 |
Tsit-huê khuà-sim tshiú buē pàng , Khó-sioh i sī sin-pū-lâng , Hó tit hok-khì tài tsin-tāng , Li̍t-āu tiānn-tio̍h kè hó ang . |
因 姊 連 樹 水 流 倒 , 煞 換 乎 伊 命 來 無 , 因 妹 看 真 足 煩惱 , 烏烏 暗暗 卜 如何 ? |
In tsí liân tshiū tsuí lâu tó , Suah uānn hōo i miā lâi bô , In bē khuànn tsin tsiok huân-ló , Oo-oo àm-àm beh lû-hô ? |
換 講 草屯 的 土地 , 歸莊 變 做 雙條溪 , 厝 田 一時 變 溪底 , 也 有 一戶 死 數个 。 |
Uānn kóng tsháu-tūn ê thóo-tuē , Kui-tsng pìnn tsuè sang-tiâu-khue , Tshù tshân tsi̍t-sî pìnn khue-té , Iā ū tsi̍t-hōo sí sòo-ê . |
莊戶 水 刈 溪 雙 港 , 水 大 即 下 流 着 人 , 那 知 今日 即 嚴重 , 變 甲 一家 如芒芒 。 |
Tsng-hōo tsuí kuah khue sang káng , Tsuí tuā tsiah ē lâu tio̍h lâng , Nà tsai kin-li̍t tsiah giâm-tāng , Pìnn kah tsi̍t-ke lû-bâng-bâng . |
田畑 想 卜 閣 開動 , 無錢 那 卜 叫 有 工 ? 歸家 煩惱 日 門| 暗 , 有錢 無便 倩 有人 。 |
tshân-hn̂g siūnn beh koh khui-tāng , bô-tsînn nà beh kiò ū kang ? kui-ke huân-ló li̍t tú àm , ū-tsînn bô-piān tshiànn ū-lâng . |
民前 十八 年 嗎 一擺 , 老人 塊 講 咱 即 知 , 損失 恰 無 即 利害 , 只 有 海水 漲起來 。 |
Bîn-tsiân tsa̍p-peh nî mā tsi̍t-pái , Lāu-lâng teh kóng lán tsiah tsai , Sún-sit khah bô tsiah lī-hāi , Tsí ū hái-tsuí tiòng--khí--lâi . |
中部 損害 有影 闊 , 只回 日本 大 拖磨 , 我 朗 是 皆 看 報紙 , 死 失 二萬 無 開誇 。 |
Tiong-pōo sún-hāi ū-iánn khuah , Tsí-huê li̍t-pún tuā thua-buâ , Guá lóng sī kai khuànn pò-tsuá , Sí sit ln̄g-bān bô khui-khua . |
日本 死傷 也 甲多 , 比 咱 八七 百倍 加 , 報紙 若有 看 詳細 , 預防 設備 顧 後回 。 |
Li̍t-pún sí-siong iá khah-tsuē , Pí lán pat-tshit pah-puē ke , Pò-tsuá nā-ū khuànn siông-sè , Ū-hông siat-pī kòo āu-huê . |
只 回 水災 都 免講 , 恨命 幕 怨 人因 天公 , 人 那 無死 也 套棟 , 有命 無錢 是 無防 。 |
Tsí huê tsuí-tsai too bián-kóng , Hūn-miā bo̍k uàn in thinn-kong , Lâng nā bô-sí iā thò-tòng , Ū-miā bô-tsînn sī bô-hông . |
民前 到 者 今 上醜 , 一月 以 內 三 大 災 , 俗語 所 講 天 做 代 , 水火 地震 一 齊 來 。 |
Bîn-tsiân kàu tsia tann siōng-bái , Tsi̍t-gue̍h í lāi sann tuā tsai , Sio̍k-gú sóo kóng thinn tsuè tāi , Tsuí-hué tuē-tāng tsi̍t tsuê lâi . |
六十外年 就 只擺 , 算 是 天數 降 下 來 , 最大 中部 上 界 害 , 歸家 大小 暝日 哀 。 |
La̍k-tsa̍p-guá-nî tsiū tsí-pái , Sǹg sī thinn-sòo kàng hā lâi , Tsuè-tuā tiong-pōo siōng kài hāi , Kui-ke tuā-sè mî-li̍t ai . |
雷公 四奶 嚮珍冬 , 歸暝 大雨 車 塊 湳 , 出去 烏天 甲 地暗 , 未 行 身軀 代先 淡 。 |
Luî-kong si̍h-nah hiáng-tin-tong , Kui-mî tuā-hōo tshia teh lâm , Tshut--khì oo-thinn kah tuē-àm , Bē kiânn sin-khu tāi-sing tâm . |
烏天 地暗 上 界 害 , 省人 兮 知 大水災 , 歸家 大小 治 昔內 , 厝 倒 水 流 嗎 不知 。 |
Oo-thinn tuē-àm siōng kài hāi , Siánn-lâng ē tsai tuā-tsuí-tsai , Kui-ke tuā-sè tī tshù-lāi , Tshù tó tsuí lâu mā m̄-tsai . |
想 甲 只款 無法度 , 天光 亂 甲 日 暗 烏 , 咱 那 的 來 者 艱苦 , 到 者 日 食 嗎 難湖 。 |
Siūnn kah tsí-khuán bô-huat-tōo , Thinn-kng luān kah li̍t àm oo , Lán nà ē lâi tsiah kan-khóo , Kàu tsia li̍t tsia̍h mā lân-kôo . |
親成 五十 來 塊 探 , 正人 替 人因 塊 不甘 , 一時 落難 甲 即 慘 , 去 看 目眶 替 人因 紅 。 |
Tshin-tsiânn gōo-tsa̍p lâi teh thàm , Tsîng-lâng thuè in teh m̄-kam , Tsi̍t-sî lo̍h-lān kah tsiah tshám , Khì khuànn ba̍k-khoo thuè in âng . |
厝 倒 人 死 足 正害 , 親族 朋友 通人 來 , 勸 伊 講 是 天 做 代 , 着 緊 伐落 不通 哀 。 |
Tshù tó lâng sí tsiok tsiânn-hāi , Tshin-tso̍k pîng-iú thong-lâng lâi , Khǹg i kóng sī thinn tsuè tāi , Tio̍h kín hua̍t-lo̍h m̄-thang ai . |
南北 交通 斷絕 多 , 此次 損失 大 問題 , 起初 災情 難 統計 , 有 人 數日 未 回家 。 |
Lâm-pak kau-thong tuān-tsua̍t tsuē , Tsit-tshù sún-sit tuā būn-tuê , Khí-tshoo tsai-tsîng lân thóng-kè , Ū lâng sòo-li̍t bē huê-ke . |
返去 尋 無 子 甲 某 , 看 着 滿面 朗 反烏 , 生死 不知 卜 省 步 , 田畑 變 做 土沙埔 。 |
Tńg--khì tshē bô kiánn kah bóo , Khuànn tio̍h muá-bīn lóng huán-oo , Sinn-sí m̄-tsai beh siánn pōo , Tshân-hn̂g pìnn tsuè thôo-sua-poo . |
有 人 死屍 流 落 海 , 流 對 倒 去 嗎 不知 , 無 定 沙魚 腹肚 內 , 尋 有 通 煞 扣 返 抬 。 |
Ū lâng sí-si lâu lo̍h hái , Lâu tuì tó khì mā m̄-tsai , Bô tiānn sua-hî pak-tóo lāi , Tshē ū thang suà khioh tńg tâi . |
倒 厝 皆 看 三不等 , 也 有 半倒 有 歸宮 , 人 那 無死 真 萬幸 , 算 是 天公 不 做 情 。 |
Tó tshù kai khuànn sam-put-tíng , Iā ū puànn-tó ū kui-king , Lâng nā bô-sí tsin bān-hīng , Sǹg sī thinn-kong m̄ tsuè tsîng . |
也 有 比 咱 恰 艱苦 , 無 厝 煞 去 困 草埔 , 淡薄 天地 野 援助 , 幸 有 性命 免 困 土 。 |
Iā ū pí lán khah kan-khóo , Bô tshù suah khì khùn tsháu-poo , Tām-po̍h thinn-tuē iá uān-tsōo , Hīng ū sìnn-miā bián khùn thôo . |
實在 無人 免 受害 , 開台 至今 最 大 災 , 六十 外 年 前 一擺 , 此回 無人 想兮來 。 |
Si̍t-tshāi bô-lâng bián siū-hāi , Khai-tâi tsì-kim tsuè tuā tsai , La̍k-tsa̍p guá nî tsîng tsi̍t-pái , Tsit-huê bô-lâng siūnn-ē-lâi . |
農曆 七月 初五 早 , 有 人 海邊 去 扣柴 , 乎 扣 物件 甲 雞鴨 , 真真 有影 無 爭差 。 |
Lông-li̍k tshit-gue̍h tshe-gōo tsá , Ū lâng hái-pinn khì khioh-tshâ , Hoo khioh mi̍h-kiānn kah kue-ah , Tsin-tsin ū-iánn bô tsing-tsha . |
災民 受 慘 是 有影 , 田 變 大溪 無 路 行 , 只平 有 人 哭 歹命 , 哭 甲 虛平 大小聲 。 |
Tsai-bîn siū tshám sī ū-iánn , Tshân pìnn tuā-khue bô lōo kiânn , Tsí-pîng ū lâng khàu phái-miā , Khàu kah hí-pîng tuā-suè-siann . |
想 着 悽慘 喉 就 鄭 , 三日 無 食 困 無冥 , 任 恁 心肝 恰 硬 鐵 , 替 伊 目屎 糊 目墘 。 |
Siūnn tio̍h tshi-tshám âu tio̍h tīnn , Sann-li̍t bô tsia̍h khùn bô-bîn , Līm lín sim-kuann khah ngī thi̍h , Thuè i ba̍k-sái kôo ba̍k-kînn . |