首頁 >資料庫介紹
目錄

冊名 最新運河奇案
編者 張新興
出版社 台中文林書局
出版年 1957
篇名 上集
顯示 的款式:
Lô-má-jī 是
漢字是
列位
這抱 歌詩 時行
民間 故事 有影
改勸 老貝 青年兄
Tsóng tshiánn lia̍t-uī kín lâi thiann ,
Tsit-phō kua-si tuā sî-kiânn ,
Bîn-kan kòo-sū ū-iánn ,
Kái-khǹg lāu-puè tshing-liân-hiann .
臺南 運河 奇案
開利 金快 一層
環境 壓迫 怨嘆
同心 同意 世間
Tâi-lâm ūn-hô ê kî-àn ,
Khai-lī Kim-khuài hit tsi̍t-tsân ,
Khuân-kíng ap-pik tsin uàn-thàn ,
Tông-sim tông-ì sè-kan .
世間 有天 有地
配妻
世上 愛情 關係
第一 相好 二个
Sè-kan ū-thinn kah ū-tē ,
tāi tong lâm phuè-tshe ,
Sè-siōng ài-tsîng tuā kuan-hē ,
Tuē-it siong-hó in nn̄g-ê .
二十 故事
這部 不是 古書
流傳 社會
站節 工夫
Lī-tsa̍p tsîng ê kòo-sū ,
Tsit-phō m̄-sī ū kóo-su ,
Liû-thuân siā-huē tsin ,
Tsām-tsat tsuè khì tsin kang-hu .
恰早 日本 時代
流傳 當今
是大 若是 慷慨
青年 男女 悲哀
Khah-tsá Li̍t-pún ê sî-tāi ,
Tsiah ē liû-thuân tong-kim lâi ,
Sī-tuā nā-sī ū khóng-khài ,
Tshing-liân lâm-lú buē pi-ai .
社會 做人 覺悟
不通 損失 前途
男女 尫某
趁着
Siā-huē tsuè-lâng ài kak-ngōo ,
M̄-thang sńg-sit lâng tsiân-tôo ,
Tsōo sîng lâm-lú tsuè ang-bóo ,
Khah iânn thàn-tio̍h kui tshing tsoo .
世上 模範
也的 流傳
大家 不通 這款
萬事 了解 悲傷
Sè-siōng tio̍h tsuè bôo-huān ,
phái iā-ē hōng liû-thuân ,
Ta̍k-ke m̄-thang o̍h tsit-khuán ,
Bān-sū liáu-kái pi-siong .
黃帝 後代
中國 傳統 當今
臺灣 風俗
鑼鼓 鬧猜猜
lán N̂g-tè ê āu-tāi ,
Tiong-kok thuân-thóng tong-kim lâi ,
Tâi-uân hong-sio̍k kái ,
Lô-kóo put nāu-tshai-tshai .
農曆 正月 十五
就是 古城 臺南
花燈
大炮 炮煙 白茫茫
Lông-li̍k tsiann-ge̍h tsa̍p-gōo àm ,
Tio̍h-sī kóo-siânn ê Tâi-lâm ,
Ū ngiâ hue-ting tsin tn̂g tsām ,
Tuā-phàu phàu-ian pe̍h-bâng-bâng .
韓丹爺
藝閣 羅叱
東海 火輪
金圈 金鎗 双手
ū teh lòng Hân-tan-iâ ,
Gē-koh ū tsng Lô-tshia ,
I nāu tang-hái hé-lûn khiā ,
Kim-khuân kim-tshiunn sang-tshiú gia̍h .
一款 弄龍 弄獅
陣頭 迎來
受着 環境 阻害
着是 三伯 英台
Tsi̍t-khuán lāng-lîng kah lāng-sai ,
Sai lîng tīn-thâu kín ngiâ-lâi ,
Siū-tio̍h khuân-kíng lâi tsóo-hāi ,
Tio̍h-sī sam-phik kah ing-tâi .
三娘 擔水
婆仔 古錐
令外 一閣 双腳
包公 五雷
Ū tsng sann-niû teh tann-tsuí ,
Kong iāng pô-á kài kóo-tsui .
Līng-guā tsi̍t-koh sang-kha kuī ,
Pau-kong kuī teh tshiánn ngóo-luî .
也有 一陣 老爹
樑傘 紙糊 双手
一个 牽馬 頭前
紙馬 跑去 真正
Iā-ū tsi̍t-tīn sió lāu-iâ ,
Niû-suànn tsuá-kôo sang-tshiú gia̍h ,
Tsi̍t-ê khan-bé thâu-tsîng khiā ,
Tsuá-bé pháu-khì tsin-tsiànn siâ .
一陣 昭君 和蕃
尫某 分開 双全
奸臣 陷害 不愿
財散 人亡 團圓
Tsi̍t-tīn Tsiau-kun khì hô-huan ,
Ang-bóo pun-khui buē sang-tsuân ,
Kan-sîn hām-hāi tsin m̄-guān ,
Tsâi-sàn lîn-bông buē thuân-guân .
一出 雪梅
不听 教示 歸埔
甘愿 守節 干苦
進仲 功勞
Tsi̍t-tshut Suat-muî hùn Siong Lōo ,
M̄-thiann kà-sī khì kui-poo ,
Kam-guān siú-tsiat lím kan-khóo ,
Siong Lōo tsìn-tiòng ū kong-lôo .
鬧熱 一郡 一郡
大家 鬧紛紛
陣頭 休困
海邊 水清 無雲
Lāu-lia̍t tsi̍t-kûn tsi̍t-kûn ,
Khuànn kah ta̍k-ke lāu-hun-hun ,
Tīn-thâu ngiâ thàu tsóng hioh-khùn ,
Hái-pinn tsuí-tshing thinn bô-hûn .
海乾 草茅 灯火
一頂 古早 眠床
散赤 家庭 拼斷
一个 老人 中央
Hái-kînn tsháu-mâu ting-hé kng ,
Tsi̍t-tíng kóo-tsá bîn-tshn̂g ,
Sàn-tshiah ka-tîng piànn-tn̄g ,
Tsi̍t-ê lāu-lâng khùn tiong-ng .
一領 蚊罩 破裂裂
未輸 和尚 加裟
一个 囝仔 內底
內面 干乾 二个
Tsi̍t-niá báng-tàu phuà-le-le ,
Buē-su hê-siūnn ê ka-se ,
Tsi̍t-ê gín-á lāi-té ,
Lāi-bīn kan-ta in nn̄g-ê .
這个 少女 十三歲
海乾 散赤
奉待 身邊
第一 可憐 一个
Tsit-ê siàu-lú tsa̍p-sann-hè ,
Hái-kînn khiā khí sàn-tshiah ke ,
Hōng-thāi in sin-pinn tsē ,
Tuē-it khónn-lîn i tsi̍t-ê .
老母 有孝
小漢 有孝 真賢
[亻+___ 因]___ 不敢
煩惱 交交
Tuì in lāu-bú tsin iú-hàu ,
Suè-hàn iú-hàu tsin-gâu ,
In pīnn tāng m̄-kánn háu ,
Muí li̍t huân-ló thâu kau-kau .
金快 煩惱
葬費 對倒
自恨 運命 即呆
隨在 天地 摧排
Kim-khuài huân-ló lâng tsai ,
tsòng-huì tuì-tó lâi ?
Tsū-hūn ūn-miā tsiah-phái !
Suî-tsāi thinn-tuē khì tshui-pâi .
金快 听見
母親 身體 艾藕
散赤 錢項
也是 無錢 折藥
Kim-khuài thiann-kìnn teh kiò ,
Bú-tshin sin-thé tsin gāi-gio̍h ,
Sàn-tshiah tsînn-hāng tsioh ,
Iā-sī bô-tsînn thang thiah-io̍h .
無錢 實在 可憐
双手 捧茶 面前
母親 起來 看覓
不免 怨嘆 東西
Bô-tsînn si̍t-tsāi khónn-lîn tāi ,
Sang-tshiú phâng-tê bīn-tsîng lâi ,
Bú-tshin khí-lâi lim khuànn-bāi ,
M̄-bián uàn-thàn siūnn tang-sai .
不通 目屎
未好 起來
面前 等待
死了 簡單
Kiánn m̄-thang lâu ba̍k-sái ,
buē-hó thang khí--lâi ,
Lín tia bīn-tsîng teh tán-thāi ,
Sí-liáu kán-tan guá tâi .
阿母 不通 按年
醫生 未亡
卜來 共咱 認真
身體 漸漸 健康
A-bú m̄-thang àn-nî kóng ,
I-sing kóng miā buē-bông ,
Beh-lâi kā-lán līn-tsin tshòng ,
Sin-thé tsiām-tsiām ē kiān-khong .
這是 醫生 安慰
若死 克開
這拵 強強 斷氣
死了 省人 用圍
Tsé-sī i-sing teh an-uì ,
Lín nā-sí kiánn khik-khui ,
Tsit-tsūn kiông-kiông beh tn̄g-khuì ,
Sí-liáu siânn-lâng thang îng-uî .
金快 汝着 斟酌聽
大概 這拵 的行
若是 三長 短命
葬身 官廳
Kim-khuài lí-tio̍h tsim-tsiok-thiann ,
Tāi-khài tsit-tsūn kánn ē-kiânn ,
Nā-sī sann-tn̂g té-miā ,
Buē tit tsòng-sin tshē kuann-thiann .
阿母
閣再 醫生
病體 不通 心性
刺激 精神 未輕
Tshiánn a-bú ài ióng tsīng ,
Bîn li̍t koh-tsài tshiánn i-sing ,
Pīnn-thé m̄-thang kip sim-sìng ,
Tshì-kik tsing-sîn pīnn buē-khin .
看見 母親
閣再 捧茶 潤喉
爹親 早年
一擔 即來 一頭
Khuànn-kìnn bú-tshin teh háu ,
Koh-tsài phâng-tê hoo lūn-âu ,
Tsū uàn tia-tshin tsá-nî lāu ,
Tsi̍t-tànn tsiah-lâi tshun tsi̍t-thâu .
金快 看着 面容
心內 就塊 悲傷
隱凍 未養
死了 卜甲 啥參___ ___tsham-siong5
Kim-khuài khuànn-tio̍h bīn-iông ,
Sim-lāi tio̍h-teh àm pi-siong ,
Ún-tàng ē buē-ióng ,
Sí-liáu beh-kah siâng tsham-siông .
萬一 老母 那是
變成 天滙
怎樣 生活 个得
現時 厝內 半糸
Bān-it lāu-bú nā-sī ,
Pìnn-sîng thian-gâi ê koo ,
Tsuánn-iūnn sing-ua̍h ē-tit khì ,
Hiān-sî tshù-lāi puànn-si .
怨嘆 呆命 目屎
看着 母親 安睡
行到 窗邊 口氣
十三
Uàn-thàn phái-miā ba̍k-sái tuī ,
Khuànn-tio̍h bú-tshin teh an-suì ,
Kiânn-kàu thang-pinn tshuán tuā khuì ,
Tsa̍p-sann tio̍h tsiah khik khui .
目屎
寒風 陣陣 入內
天地 怎樣 打派
呆命 不皆
khàu teh tshit ba̍k-sái ,
Kuânn-hong tsūn-tsūn tshe li̍p-lāi ,
Thinn-tuē tsuánn-iūnn lâi phah-phài ,
Hōo guá phái-miā tsin put-kai .
听見 鑼鼓 炮仔聲
鬧熱 不知 怎樣
咱是 呆命
未得 府城
Thiann-kìnn lô-kóo phàu-á-siann ,
Lāu-lia̍t m̄-tsai tsuánn-iūnn ngiâ ,
Tsū hūn lán-sī phái-miā kiánn ,
Buē-tit lâng khì Hú-siânn .
金快 窗仔
元宵燈
世間 比評
無人 牽成
Kim-khuài khiā tsāi thang-á tsîng ,
Ū khuànn lâng gia̍h guân-siau-ting ,
Sè-kan kah lâng pí-phīng ,
Tia bô-lâng thang khan-sîng .
舊年 元宵夜
母親 阿爹
在生
兔灯
Siūnn kìnn kū-nî guân-siau-iā ,
Bú-tshin teh kóng gún a-tia ,
Tsāi-sinn kah lâng ū tsē khiā ,
bué thòo-ting hōo guá gia̍h .
食飽 府城
也是 鑼鼓 炮仔聲
弄龍 弄獅 打拼
元宵 大迎
Tsia̍h-pá tshuā guá kàu Hú-siânn ,
Iā-sī lô-kóo phàu-á-siann ,
Lāng-lîng lāng-sai tsin phah-piànn ,
Ū khuànn guân-siau teh tuā-ngiâ .
不幸 爹親 破病
一年 中間 真正
死了 煞無 相見
即个 欠人
Put-hīng tia-tshin suah phuà-pīnn ,
Tsi̍t-nî tiong-kan tsin-tsiànn tînn ,
Sí-liáu suah-bô thang sann-kìnn ,
Tsiah-ē khiàm-lâng hiah tsuē tsînn .
環境
洗衫 趁錢 生活
海乾 希微 廣闊
日旨 忍耐
Khuân-kíng pik kàu tsháu mâu tuà ,
Sué-sann thàn-tsînn tōo sing-ua̍h ,
Hái-kînn hi-bî tsin khòng-khuah ,
Tōo khóo li̍t-tsí lím-nāi thua .
母子 拖磨 飫寒
因為 因單
老母 若死 無伴
怎樣 收山
Bú-kiánn thua-buâ tsiú iau-kuânn ,
In-uī tia khí in-tuann ,
Lāu-bú nā-sí tio̍h bô-phuānn ,
kàu tsuánn-iūnn ē siu-suann ?
危險
現時 病體 煩嫌
母親
血痰 真正
Tia lâi tsin guî-hiám ,
Hiān-sî pīnn-thé tsin huān-hiâm ,
Bú-tshin khùn khí sàu buē tiām ,
Thòo tshut hui̍h-thâm tsin-tsiànn liâm .
金快 大聲 母親
五形 失神
無陣
大概 終身
Kim-khuài tuā-siann kiò bú-tshin ,
Ngóo-hîng ti̍t thuat suah sit-sîn ,
lín kiánn suah bô-thīn ,
Tāi-khài ē hāi kiánn tsiong-sin .
母親 天國 旅行
死去 復生
隔壁 阿賜嬸
發落 安靈
Bú-tshin thian-kok khì lí-hîng ,
Lâng sí--khì put hiū-sing ,
Kín kiò keh-piah A-sù-tsím ,
gún hua̍t-lo̍h thang an-lîng .
安靈 好細
葬費
厝邊 阿伯
大家 參考 提携
An-lîng tio̍h kai tshòng hó-sè ,
Tsòng-huì khuànn beh tuì the̍h ?
Suà tshiánn tshù-pinn lāu a-peh ,
Ta̍k-ke tsham-khónn tàu thê-hê .
金快 看覓
親成 ?
無親 無戚 正害
不識 往來
Kín tuì Kim-khuài mn̄g khuànn-bāi ,
Ū siánn tshin-tsiânn kám tsai ?
Bô-tshin bô-tshik tsin tsiànn-hāi ,
Gún tshù m̄-pat lâng óng-lâi .
正人 金快
參詳 無皇
賣身
照理 相當
Tsìng-lâng tsiah tuì Kim-khuài kóng ,
tsham-siông bû-hông ,
lâi buē-sin tsòng ,
Tsiàu-lí lâi kiânn ū siong-tong .
金快 也是 有孝
干乾 朕頭
按年 大家
媒人 英官
Kim-khuài iā-sī tsin iú-hàu ,
ìn kan-ta īng tìm-thâu ,
Àn-nî ta̍k-ke tsuè ē kàu ,
Kuánn kàu hm̂-lâng Ing-kuann tau .
英官 媒人
來去 餅店 通知
店內 女婢
外多
Ing-kuann hm̂-lâng tsiah kóng khí ,
Lâi-khì piánn-tiàm kai thong-ti ,
Tiàm-lāi beh bué tsi̍t lú-pi ,
Lín ài beh guā-tsuē tsînn .
參百 身價
不免 恰加
參百 聘禮
賣身 葬母 一个
Ài īng sann-pah buē sin-kè ,
Í guā m̄-bián īng khah-ke ,
Sann-pah khoo gûn tsuè phìng-lé ,
Buē-sin tsòng-bú i tsi̍t-ê .
若是 七旬 了後
馬上 就卜 因兜
不免 等候
金快 想着 克喉
Nā-sī tshit-sûn tsuè liáu-āu ,
Má-siōng tio̍h-beh khì in-tau ,
M̄-bián hōo lín teh tán-hāu ,
Kim-khuài siūnn-tio̍h tsin khik-âu .
孝順
天理 五倫
金快 終身 怨恨
双親 閻君
Tse tuì hîng hàu-sūn ,
Ū siú thinn-lí sūn ngóo-lûn ,
Kim-khuài tsiong-sin tsin uàn-hūn ,
Sang-tshin tsuè i kìnn Giâm-kun .
萬項 都是 運命
餅店 親成
餅店 做餅
頭家 教示
Bān-hāng too-sī lâng ūn-miā ,
Kah in piánn-tiàm kiat tshin-tsiânn ,
Tiàm piánn-tiàm o̍h tsuè-piánn ,
Thâu-ke kà-sī tsin khíng thiann .
打拼 無榮
做事 親像 走馬灯
頭家娘 心性
金快 無情
Muí li̍t phah-phiànn tsin bô-îng ,
Tsuè-sū tshin-tshiūnn tsáu-bé-ting ,
Thâu-ke-niû kip sim-sìng ,
Tuì guá Kim-khuài tsin bô-tsîng .
二月 初二 透早
寒風 冷枝枝
金快 皆忌 亻細俐
風邪 入脾
Lī-ge̍h tshue-lī thàu-tsá ,
Kuânn-hong tshe tio̍h líng-ki-ki ,
Kim-khuài ka-kī suè-lī ,
Hong-siâ suah lâi kám li̍p-pî .
感到 風邪 不終
頭家 呆雄
親像 大聲
金快 怨嘆 悲傷
Kám-tio̍h hong-siâ koo put-tsiong ,
Thâu-ke kiò kah tsin tshi-hiông ,
Tshin-tshiūnn luî tân tuā-siann lióng ,
Kim-khuài uàn-thàn teh pi-siong .
桂英 頭家娘
店內 全部 主張
野猫 甲人 親像
吪聲 未輸 開場
Tiunn Kuì-ing thâu-ke-niû ,
Tiàm-lāi tsuân-pōo i tsú-tiunn ,
Iá-bâ kah-lâng tshin-tshiūnn ,
Huah-siann buē-su lâng khui-tiûnn .
頭家娘 房門
彼拵 門| 卜光
金快 早飯
現時 日頭
Thâu-ke-niû lâi khui pâng-mn̂g ,
Hit-tsūn thinn beh-kng ,
Kiò i Kim-khuài tsú tsá-pn̄g ,
Hiān-sî li̍t-thâu tn̂g .
金快 听着 開步
順手 清茶 一歐
捧來 桂英
接去 隨時 潤喉
Kim-khuài thiann--tio̍h khui-pōo tsau ,
Sūn-tshiú tshing-tê phâng tsi̍t-au ,
Phâng-lâi Kuì-ing pâng mn̂g kháu ,
Tsi̍h--khì suî-sî kín lūn-âu .
飯菜 煮好 棹頂
頭家 伸盧 大光
金快 做人 不幸
衫褲 點鐘
Pn̄g-tshài tsú-hó pâi toh-tíng ,
Thâu-ke sin-lôo tsia̍h tāi-sing ,
Kim-khuài tsuè-lâng tuā put-hīng ,
Sann-khòo sué kah káu tiám-tsing .
九點 食飯
飯菜 親像
嬰嬰返
關心 做事 十全
Káu-tiám guā tsing tsiah tsia̍h-pn̄g ,
Pn̄g-tshài tshin-tshiūnn beh tshàu sng ,
Muí li̍t tsuè kah inn-inn-tńg ,
Kuan-sim tsuè-sū tsin tsa̍p-tsn̂g .
年例 三月 二十三
青菜 大籃
頭家娘 湳滲
透早
Nî-lē sann--ge̍h lī-tsa̍p-sann ,
Tshinn-tshài sué kah kui tuā-nâ ,
Thâu-ke-niû lām-sám ,
Thàu-tsá luān kah tann .
金快 洗菜
螺肉 廉邊
若無 緊來
慢來 大聲
Kiò i Kim-khuài bián sué-tshài ,
Khì bué lê-bah liâm-pinn lâi ,
Nā-bô kín-lâi tio̍h hāi ,
Bān-lâi tio̍h ē tuā-siann ai .
洗菜 馬上 休困
銀票 五元銀
鬧熱 一陣 一拵
歸街 乱紛紛
Sué-tshài má-siōng tio̍h hioh-khùn ,
Tshiú the̍h gûn-phiò gōo-khoo-gûn ,
Lāu-lia̍t tsi̍t-tīn tsi̍t-tīn ,
Ngiâ kah kui-kue luān-hun-hun .
天上聖母 壽誕
陣頭 巧氣 賢編
各陣 人氣 照展
媽祖廟 香煙
Thian-siōng-sìng-bú tsuè siū-tàn ,
Tīn-thâu khá-khuì tsin gâu-pian ,
Kok-tīn lîn-khì lóng tsiâu-tián ,
Má-tsóo-biō tsîng tsuân hiunn-ian .
香煙 鼻着 香銃銃
金快 無榮
這平 大街
感刈 店頭 大宮
Hiunn-ian phīnn-tio̍h phang-tshìng-tshìng ,
Kim-khuài phiànn kah tsin bô-îng ,
Lâi kàu tsit-pîng tuā-kue tíng ,
Kám-kuah tiàm-thâu tsin tuā-king .
吪聲 螺肉 半打
銀票 頭擔擔
店頭 伸盧
卜騙 拔仔林
Huah-siann lê-bah bué puànn-tánn ,
Lîm gûn-phiò thâu-tann-tann ,
Tiàm-thâu sin-lôo tshoh kah ,
Beh-phiàn tio̍h khì pua̍t-á-nâ .
金快 奉噪 沾靜靜
想着 心肝 成迎
省人 也敢 心幸
五元 不明
Kim-khuài hōng-tshoh tiām-tsīng-tsīng ,
Siūnn-tio̍h sim-kuann tsiok tsiânn-gîng ,
Siánn-lâng iā-kánn khui sim-hīng ,
The̍h guá gōo-khoo tsin put-bîng .
那行 那尋 嬰嬰返
不敢 入門
湯匙 打斷
阿娘 脚瘡
Ná-kiânn ná-tshē inn-inn-tńg ,
Bué m̄-kánn beh li̍p-mn̂g ,
Tsā li̍t thng-sî lâi phah-tn̄g ,
Hōo gún a-niâ phah kha-tshng .
五元 銀票 打無
敢返 花膏
省人 靴哖 公道
金快 滿街
Gōo-khoo gûn-phiò suah phàng-bô ,
Siūnn kánn-tńg tsiok hue-ko ,
Siánn-lâng hiah-ní kong-tō ,
Hāi guá Kim-khuài muá-kue .
那行 那尋
目屎 双港
開利 門|
金快 頭交交
Ná-kiânn ná-tshē teh khàu ,
Háu kah ba̍k-sái sang-káng lâu ,
Ngôo Khai-lī kiânn lâi kàu ,
Kim-khuài háu kah thâu-kau-kau .
開利 省代
查某囝仔 倒位
省款 打派
常細
Khai-lī mn̄g i khàu siánn-tāi ,
Tsa-bóo-gín-á tó-uī lâi ?
Siánn-kuán tsiah thuè phah-phài ,
Siông-sè kóng gún tsai .
中集