首頁 >資料庫介紹
目錄

冊名 基隆七號房慘案
編者 張玉成
出版社 新環球印刷所
出版年 1958
篇名 全本
顯示 的款式:
Lô-má-jī 是
漢字是
不才 玉成
編歌 勸咱 先生
男女 來聽 有路用
這本 歌詩 發明
Put-tsâi sènn Tiunn miâ Gio̍k-sîng ,
Pian-kua khǹg-lán tsìng sian-sing ,
Lam-lú lâi-thiann ū-lōo-īng ,
Tsit-pún kua-si tshoo huat-bîng .
奉勸 男女 心性
好呆 着從 運命
無論 老幼 正經
不可 學做 心倖
Hōng-khǹg lâm-lú ê sim-sìng ,
Hó-phái tio̍h-tsiông lán ūn-bīng ,
Bû-lūn nóo-iù tio̍h tsìng-king ,
M̄-thang o̍h-tsò phái sim-hīng .
咱人 一生 環境
着看 好路 進行
絕對 不可 不正
思望 有日 光榮
Lán-lâng it-sing ê khuân-kíng ,
Tio̍h-kuànn hó-lōo tsiah tsìn-hîng ,
Tsua̍t-tuì m̄-thang tsò put-tsìng ,
Siūnn-bāng ū-ji̍t ē kong-îng .
光榮 很多
不是 黑暗 咱的
田像 日本 時世
一個 破害
Lán ê kong-îng tsiânn-tsē ,
M̄-sī oo-àm tsuân lán-ê ,
Tshan-tsiùnn Ji̍t-pún ê sî-sè ,
Tsi̍t-ê hua phuà-hāi ke .
男女 先生
事件 基隆 七號房
彼層 滲晏 事項
即事 日本人
Lâm-lú sian-sinn thiann guá káng ,
Sū-kiā Ke-lâng tshit-hō-pâng ,
Hit-tsân tshám-àn ê sū-hāng ,
Tsit-sū in Ji̍t-pún-lâng .
日本 時代
電影 着知
新劇 塊做 未醜
歌詩 編出來
He Ji̍t-pún ê sî-tāi ,
Ū khuànn tiān-iánn lóng tio̍h-tsia ,
Sin-ki̍k teh-tsò ia̍h bē-bái ,
Kua-si guá pian--tshut--lâi .
電影
歌詩 塊唱 好聽
看着 即層 事件
大大 小小
Lín ū khì khuànn tiān-iánn ,
Kua-si teh-tshiùn khah hó-thiann ,
Khuànn-tio̍h tsit-tsân ê sū-kiānn ,
Tuā-tuā sè-sè ē kiann .
賴久 代志
一粒冬 古事
如何 大某 刣死
着是 為着 小姨
Tse luā-kú ê tāi-tsì ,
It-lia̍p-tang tsîng ê kóo-sī ,
Jû-hô tuā-bóo lâi thâi-sí ,
Tio̍h-sī uī-tio̍h in sè-î .
小姨 大某
每每 獅廊 查埔
男性 戇心 不識
行出 不着
Sè-î beh hāi in tuā-bóo ,
Muí-muí sái-lōng i tsa-poo ,
Lâm-sìng gōng-sim m̄-bat hóo ,
Tsiah ē kiânn-tshut m̄-tio̍h lōo .
大某 敬神 起見
講話 怨言
一生 為善
希望 從身 歸仙
Tuā-bóo kìng-sîn ê khí-kiàn ,
Tuì sîn kóng-ué uàn-giân ,
Kiû i it-sing beh uî-siān ,
Hi-bāng tsiong-sin kui-sian .
不知 小姨 心意
想計 卜害 大某
對夫 生言 造語
戇尫 全部 小姨
M̄-tsai sè-î to̍k sim-ì ,
Siōnn-kè beh-hāi tuā-bóo i ,
Tuì-hu senn-giân kah tsō-gí ,
Gōng-ang tsuân-pōo thiann sè-î .
男人 閣是 大人格
盞樣 牽手 双个
チヨ 為大 クモ
貪花 乎酒 問題
Lâm-jîn koh-sī tāi-jîn-keh ,
Tsuánn-iūnn khan-tshiú tshuā siang-ê ,
Tshi-ioo uî-tuā Khu-moo ,
Tham-hua hònn-tsiú ê būn-tê .
チヨTsih1-ioo 叫做 千代子
野村 丈夫
女子 男兒 攏有
每日 讀書
Tsi̍h1-ioo kiò-tsò Tshian-tāi-tsú ,
Iá-tshun i ê tiōng-hu ,
Lú-tsú lâm-jî ia̍h lóng-ū ,
Muí-ji̍t tsāi hāu teh tha̍k-tsu .
クモ 阿雲
不是 賴大 身份
在著 酒家 根本
只有 少歲 青春
Khu-moo miâ kiò A-hûn ,
M̄-sī luā-tuā ê sin-hūn ,
Tsāi-tī tsiú-ka ê kin-pún ,
Tsí-ū tsió-huè khah tshing-tshun .
因為 野村 食酒
阿雲 酒花 風流
野村 看着 幼綉
幾分 思想 不敢
In-uī Iá-tshun khì tsia̍h-tsiú ,
A-hûn tsiú-hua tuā hong-liû ,
Iá-tshun khuànn-tio̍h i iù-siù ,
Kuí-hun su-siūnn m̄-kánn kiû ,
野村 想卜
無閣 倒想 姻花
獨想 阿雲
感是 一世 看活
Iá-tshun siūnn-beh i tshuā ,
Bô-koh tò-siūnn ian-hua ,
To̍k-siūnn A-hûn guá ,
Kám-sī tsi̍t-sì ê khuànn-ua̍h !
阿雲 人客
杯酒
見去 好禮
着愛 定來
A-hûn khuánn i lâng-kheh ,
i pue-tsiú lóng siúnn tsē ,
Kiàn-khì tuì i tsiânn hó-lé ,
Kiò i tio̍h-ài tiānn-lâi tsē .
野村 定定
十分 思想 阿雲
双人 對待 滿意
歸尾 小姨
Iá-tshun ia̍h ū tiānn-tiānn khì ,
Tsa̍p-hun su-siūnn A-hûn i ,
Siang-lâng tuì-thāi lóng muá-ì ,
Kui-bué tsiah hoo tsò sè-î .
阿雲 野村
一間 別裝
只看 上界 悉棟
長行 特當
A-hûn kāng i Iá-tshun kóng ,
Guá ū tsi̍t-king ê pia̍t-tsong ,
Tsí-khuànn siōng-kài sik-tòng ,
Lâi phah tn̂g-kiânn ū tīng-tòng .
野村 被伊 入陣
可比 尫某 吪年
物件 應引
亦無 錢銀
Iá-tshun pì-i ji̍p-tīn ,
Khó-pí ang-bóo huah-nî tshin ,
Sóo kiû mi̍h-kiānn tio̍h ìn-ín ,
hua ia̍h-bô sioh tsînn-gîn .
阿雲
最後 未用 出勤
哪卜 頭面
不通 閣再 別人
A-hûn guá beh phín ,
Tsuè-āu bē-īng koh tsut-khîn ,
Nā-beh khuànn guá ê thâu-bīn ,
M̄-thang koh-tsài kau pa̍t-jîn .
不免 野村 交代
不可 亂開
做陣 注在
未用 歸月 無來
M̄-bián Iá-tshun kau-tāi ,
ia̍h m̄-thang koh luān-khai ,
Lán ē tsò-tīn thinn tsù-tsāi ,
Bē-īng kui-gue̍h lóng bô-lâi
不免 交代
野村 不是 虛花
定定 都卜
未凍 尾拖
ia̍h m̄-bián kau-tāi guá ,
Iá-tshun m̄-sī huah hi-hua ,
Tiānn-tiānn too-beh tsia tuà ,
Bē-tàng pàng bué-thua .
双人 條件 好細
就着 娶入去 同家
大某 對伊 好禮
打算 二个
Siang-lâng tiâu-kiānn kóng hó-sè ,
Tsiū-tio̍h tshuā-li̍p-khì kâng-ke ,
Tuā-bóo tuì-i ia̍h hó-lé ,
Phah-sǹg kiánn ia̍h ū ln̄g-ê .
二个
閣娶 十个 不驚
能曉
壬何
Guá tann kah ū ln̄g-ê kiánn ,
Koh-tsuā tsa̍p-ê ia̍h m̄-kiann ,
tuì kiánn ē-hiáu thiànn ,
Līm-hô guá ia̍h koh kiânn .
千代 尊守
半句 不敢 出聲
心肝 岸定
即未 打呆 名聲
Tshian-tāi tsun-siú guá ê miā ,
Puánn-kù m̄-kánn kóng tshut-siann ,
Hu sim-kuann tio̍h huānn-tiānn ,
Tsiah-bē phah-phiánn miâ-siann .
到者 經過 二年
勿然 阿雲 續生
阿雲 幼子 染病
千代 惜着
Kàu-tsia king-kuè ū ln̄g-nî ,
Hut-liân A-hûn ia̍h suà-sinn ,
A-hûn iù-kiánn suà liám-pīnn ,
Tshian-tāi ia̍h sioh-tio̍h tsînn .
千代 心肝 女德
一生 絕無 切極
亦無 省欵 試刻
阿雲 盡力
Tshian-tāi sim-kuann lú-tik ,
It-sing tsua̍t-bô siūnn tsheh-ki̍k ,
Ia̍h-bô siánn-khuán ê tshì-khik ,
Tuì i A-hûn ia̍h tsīn-li̍k .
盡力 照顧
幼兒 末路
千代
阿雲 心肝
Tsīn-li̍k i tàu tsiàu-kòo ,
tsai iù-jî huah bua̍t-lōo ,
Tshian-tāi kàu khah khóo ,
A-hûn i sim-kuann tshoo .
千代 步數
小子 暗步
天天 貢鐘 貢古
小兒
Tshian-tāi tsiânn pōo-sòo ,
guá sè-kiánn īng àm-pōo ,
Thian-thian kòng-tsing kah kòng-kóo ,
Hāi guá sè-jî bīn tài oo .
阿雲 誤會 不可
不通 帶離 一人
種子 平平

A-hûn gōo-huē sian m̄-thang ,
M̄-thang tuà-lī guá tsi̍t-lâng ,
Tsíng-tsí pînn-pînn hu lâi pàng ,
Guá liām liām ang .
絕對 咹哖
姊妹 心肝 着愛
從來
毒心 絕對
Tsua̍t-tuì guá an-nî tsò ,
Tsí-bē sim-kuānn tio̍h-ài ,
Bāng kiánn tsiong-lâi khuànn ē ,
Kiò guá to̍k-sim tsua̍t-tuì .
心倖
如何 天天 念經
千代 賢用
滿腹 恨氣
kóng tsò phiánn sim-hīng ,
Jû-hô thian-thian teh liām-king ,
Tsai Tshian-tai gâu-īng ,
Muá-pak hīn-khì too líng .
阿雲
千代 心肝
阿雲 倒返
放煩 食飯
A-hûn tio̍h thiann guá khǹg ,
Tshian-tāi sim-kuann siōnn tsiânn tn̂g ,
A-hûn tio̍h siūnn tò-tńg ,
Tshiánn hóng-huân lâi tsia̍h-pn̄g .
千代 好意
計法 知枝
自從
後日 有利
Tshian-tāi bián hó-ì ,
siūnn kè-huat guá tsai-ki ,
Tsū-tsiong guá kiánn hāi hoo ,
Āu-ji̍t kiánn tsiah iū-lī .
對待 晏盞
心肝
天地 神明 亦塊
絕對 手段
Guá tuì-thāi àn-tsuánn ,
ū tuì guá siánn sim-kuānn ,
Thinn-tē sîn-bîng ia̍h-teh khuànn ,
Tsua̍t-tuì guá ok tshiú-tuānn .
阿雲 直直哭
做事 很賢
家后
何用 恁投
A-hûn tuì hu ti̍t-ti̍t-khàu ,
hu tsò-sū tsiânn-gâu ,
ke ū gâu ê ke-āu ,
Hô-iōng tshuā gáu lâi lín-tau .
野村 聽着 對嘴
亦是 恰根
死了 無要緊
查看 何因
Iá-tshun thiann--tio̍h tuì-tsuì ìn ,
Guá ia̍h-sī tsiânn khah-kin ,
Tann kah sí-liáu bô-iàu-kín ,
Guá tsiah tshâ-khuànn hô-in .
即層
着閣 調查
一斗
明明 卜格 離脚
Guá siūnn tsit-tsân ,
bián tio̍h-koh khì tiāu-tsa ,
Guá tann tsi̍t-táu tsuì kah ,
Bîng-bîng beh-kik guá lî-kha .
阿雲 授氣
野村 絕無
正實 條理
絕無 老父 子兒
A-hûn tann bián siū-khì ,
Iá-tshun tsua̍t-bô lâi i ,
Tsing-si̍t guá ū tsit tiâu-lí ,
Tsua̍t-bô lāu-pē hāi kiánn-jî .
免講
無閣 厝門
到者 由在 打算
厝內 久長
Tsò bián-kóng guá beh tńg ,
Guá bô-koh tuà lín tshù-bn̂g ,
Kàu-tsia iû-tsāi lín phah-sǹg ,
Tuà lín tshù-lāi kú-tn̂g .
千代 心氣
亦是 忍耐 傷悲
一半 幼兒
一半 冤汪 北未離
Tshian-tāi óng luān sim-khí ,
Ia̍h-sī jīm-nāi àm siong-pi ,
Tsi̍t-puànn khóo i iù-jî ,
Tsi̍t-puànn uan-óng pak-bē-lī .
野村 不免
門方
今日 網黨
到者 皆亡
Iá-tshun i m̄-bián kóng ,
beh hāi guá bn̂g-hong ,
Kin-ji̍t kah kánn bóng-tóng ,
Kàu-tsia tsù kai-bông .
無要緊
恰開 苦憐
相信
心肝 精神
guá ia̍h bô-iàu-kín ,
Khah-khui guá kiánn siōng khóo-lîn ,
Guá kah hōo siong-sìn ,
sim-kuann kah tsing-sîn .
阿雲 旅行
一旦 不復生
苦心 亦是 無路用
心肝 亦是
A-hûn lán lâi khí lí-hîng ,
I̍t-tán kiàn put-hiū-sing ,
Khóo-sim ia̍h-sī bô-lōo-īng ,
Guá ê sim-kuann ia̍h-sī gîng .
阿雲 句句 千代
應皆
開的 無彩
哪卜
A-hûn kù-kù Tshian-tāi ,
Tio̍h hōo tsiah ìng-kai ,
Khui-tit guá kiánn khah bô-tsái ,
Nā-beh hāi guá tsò lâi .
野村 阿雲
旅行 問題
千代 着閣
無閣 一个
Iá-tshun tio̍h kiò A-hûn tshe ,
Lán lâi lí-hîng būn-tê ,
Tshian-tāi tio̍h-koh khì ,
Guá bô-koh tìnn tsi̍t-ê .
野村 阿雲
座車 四繪
千代 暗自
對天 對地 直直求
Iá-tshun A-hûn tshiú khan tshiú ,
Khan beh tsē-tshia sì-kuè ,
Tshian-tāi tsāi ke àm-tsū iu ,
Tuì-thinn tuì-tē ti̍t-ti̍t-kiû .
双人 出門
卜害 千代 一个
利用 省欵 好細
千代 敗家
Siang-lâng tshut-bn̂g tio̍h siū ,
Beh-hāi Tshian-tāi i tsi̍t-ê ,
Lī-iōng siánn-khuán khah hó-sè ,
lâu Tshian-tāi pāi-ke .
野村 即講 返來去
出手 締死
彼拵 締死
肉漿 滅屍
Iá-tshun tsiah-kóng tńg--lâi--khì ,
Guá tsiah tshut-tshiú tēnn-sí i ,
Hit-tsūn hōo lán tēnn-sí ,
Tok tsò bah-tsiùnn suà bia̍t-si .
阿雲 聽着 野村
我夫 有通
能凍 滅屍 套棟

A-hûn thiann-tio̍h Iá-tshun kóng ,
Tsiah ìn guá-hu ū-thong ,
Ē-tàng bia̍t-si tsiah thò-tòng ,
i lán ia̍h bông .
是是 來返
野村 眠床
千代 想到 脚手
想着 此事
Sī-sī lán tann kín lâi-tńg ,
Tńg kàu Iá-tshun tsiūnn bîn-tshn̂g ,
Tshian-tāi siūnn-kàu kha-tshiú lńg ,
Siūnn-tio̍h tshú-sū sim ē sng .
千代 不知影
野村 締落 一聲
手骨
女性 無力
Tshian-tāi khùn khì m̄-tsai-iánn ,
Iá-tshun tēnn--lo̍h ai tsi̍t-siann ,
Tshiú-kut tshun beh kah i piànn ,
Lú-sìng bô-la̍t piànn iânn .
恰拼 千代
利用 由桶
刣做 數塊 裝落去
即想 方法 折離
Khah-piànn Tshian-tāi ia̍h ,
Lī-iōng iû-tháng beh tsng si ,
Thâi-tsò sòo-tè tsng--lo̍h--khì ,
Tsiah-siūnn hong-huat beh thiah-lī .
提去 七號房
二个 暗靜 想空
旅館 由桶
不知 叱項
Tsiah kai the̍h-khì tshit-hō-pâng ,
Ln̄g-ê àm-tsīnn tsiah siūnn-khang ,
Lí-kuán ū khuànn the̍h iû-thang ,
M̄-tsai i tsng mi̍h-hāng .
透早 手車 一台
車夫 戇戇 不知
港內
未謾 返來
Thàu-tsá tshiú-tshia kiò tsi̍t-tâi ,
Tshia-hu gōng-gōng ia̍h m̄-tsai .
ī tshia khì tìm káng-lāi ,
Bē-thiām sing kiò tshia tńg--lâi .
手車 拖返 了後
野村 越頭
謾了 則時 起脚
二个 娶返 因投
Tshiú-tshia thua-tńg ê liáu-āu ,
Iá-tshun thiām ua̍t-thâu ,
Thiām-liáu tsik-sî khí-kha tsáu ,
Ln̄g-ê tsiah tshuā-tńg in-tau .
二个 心肝
安心 快樂 娶塊
靠勢 無人 知影
双人 心肝
Ln̄g-ê sim-kuann ia̍h kiann ,
An-sim khuài-lo̍k tshuā-teh kiânn ,
Khò-sè bô-lâng thang tsai-iánn ,
Siang-lâng sim-kuann huānn tsiânn tiānn .
野村 心肝 很在
或愚 釣魚 不知
去到 看覓
愚着 手網 閣亦
Iá-tshun sim-kuann huānn tsiânn-tsāi ,
Hi̍k-gū tiò-hî ia̍h m̄-tsai ,
Khì-kàu siūnn beh tiò khuànn-bāi ,
Gū-tio̍h tshiú-bāng koh-ia̍h lâi .
手網 得卜 抱落去
釣魚 扒起 棟住伊
手網 情理
釣魚
Tshiú-bāng tit-beh pha--lo̍h--khì ,
Tiò-hî peh-khí tòng-tiâu--i ,
Tshiú-bāng tsiânn tsîng-lí ,
khuànn guá tsia teh tiò-hî .
釣魚 戇話
不著塊 笑魁
轉食 嗎卜
滅有 來了 返回
Thiann tiò-hî kóng gōng-uē ,
m̄-tī-teh kóng tshiò-khue ,
beh tsuán-tsia̍h guá mā-bueh ,
Kám-ū lâi-liáu koh tńg-huê .
不是 返倒
彼平 亦未
大家
也無
M̄-sī kiò koh tńg-tò ,
Hit-pîng khì póo ia̍h-bē ,
Guá ài tāi-ke ,
Iah-bô guá tiò tshit-thô .
也無 公家
只有 二个
即平 大尾
不是 彼平 無塊
Iah-bô lán lâi lia̍h kong-ke ,
To ia̍h tsí-ū lán ln̄g-ê ,
kóng tsit-pîng khah tuā-bué ,
M̄-sī hit-pîng bô-tè the̍h .
搭脚 有影 大隻
不是 彼平 無塊
平平 散赤
公家
Tah-kha ū-iánn khah tuā-tsiah ,
M̄-sī hit-pîng bô-tè lia̍h ,
guá pênn-pênn sàn-tshiah ,
Tiò ū lán tsiah kong-ke tsia̍h .
續去 交着
起來 如何
釣魚 一時 開嘴
手網 則時 趒落
Tiò kau suah-khì kau-tio̍h soh ,
Pan khí--lâi beh lû-hô ,
Tiò-hî tsit-sî khui-tshuì tshoh ,
Tshiú-bāng tsik-sî tio̍h thiàu--lo̍h .
手網 趒落 竪仇
寡緊 昧落去
交代 釣魚 不可
恐帕 交着 目周
Tshiú-bāng thiàu--lo̍h īng khiā-siû ,
Kuann-kín beh bi̍h-lo̍h-khì siu ,
Kau-tāi tiò-hî m̄-thang giú ,
Khióng-phànn kau-tio̍h guá ba̍k-tsiu .
手網 一下 味落去
明知 不是 釣着
模看 做講 行李
釣仔 寡緊 北離
Tshiú-bāng tsi̍t-ē bi̍h--lo̍h--khì ,
Bîng-tsai m̄-sī tiò-tio̍h ,
Moo-khuànn tsò-kóng hîng-lī ,
Tiò-á kuánn-kín sing pak-lî .
釣仔 北開 乞來
釣魚
今日 箱醜
打算 得着 大橫財
Tiò-á pak-khui kín khí-lâi ,
Kín sing hōo tiò-hî tsai ,
Kin-ji̍t lán tann siunn-bái .
Phah-sǹg tit-tio̍h tuā-huâinn-tsâi .
得着 橫財 有影
不聽
海底 哪有 物件
也不 注皆 卜成
Tit-tio̍h huâinn-tsâi kám ū-iánn ?
kóng ê guá m̄-thiann ,
Hái-té nà-ū siánn mi̍h-kiānn ,
Iah-m̄ tsù-kai thinn beh-tshiânn .
手網 一桶
內底 閣亦 賴重
也閣 一個 不可
十年 好空
Tshiú-bāng sing tio̍h tsi̍t-tháng ,
Lāi-té koh-ia̍h luā-tāng ,
Ia̍h-koh tsi̍t-ê m̄-thang káng ,
tiò tsa̍p-tang khah hó-khang .
二件 攏總 味乞來
內中 省貨 不知
釣魚 看覓
省欵 橫財
Ln̄g-kiānn lóng-tsóng bī--khí--lâi ,
Lāi-tiong siánn-huè m̄-tsai ,
Tiò-hî iōng tshiú lîm khuànn-bāi ,
Khuànn siánn-khuán ê huâinn-tsâi .
釣魚 模着 論論
想講 打算 黑煙
鼻看 加冷損
計計 不吩
Tiò-hî moo-tio̍h kóng lūn-lūn ,
Siūnn-kóng phah-sǹg oo-hun ,
i phīnn--khuànn ka-líng-sún ,
Ké-ké hōo guá m̄-pun .
不吩 問題
提返 關係
衫庫 穿 好細
省叱的
m̄-pun būn-tê ,
Guá tsiah the̍h-tńg kuan-hē ,
Tán guá sann-khòo tshīng hó-sè ,
Guá tsiah khuànn siánn-mi̍h-ê .
打算 黑煙 別項
不吩 好空
通得 不好
手網 戆人
Phah-sǹg oo-hun pa̍t-hāng ,
M̄-pun guá tsiah khah hó-khang ,
beh thong-tit m̄-hó káng ,
guá tshiú-bāng gōng-lâng .
即攏 無愛
模看 即能知
不信 看覓
福氣 橫財
Tsiah-lóng hōo guá bô-ài ,
tio̍h moo--khuànn tsiah-ē-tsai ,
M̄-sìn tsiah moo khuànn-bāi ,
ê hok-khì tit huâinn-tsâi .
不感 有人 相晶
黑煙 一斤 賴多錢
二桶
食得 十外年
M̄-kám ū-lâng kánn sio-tsinn ,
Oo-hun tsi̍t-kin luā-tsē-tsînn ?
khuànn ln̄g-tháng kàu tīnn ,
Lâi tsia̍h-tit tsa̍p-guā-nî .
食得 歸百冬
一時 變成 好額人
都去 賣了 即來
模看 知空
Khì tsia̍h-tit kui-pah-tang ,
Tsi̍t-sî piàn-tsiânn hó-gia̍h-lâng ,
Too-khì bē-liáu tsiah-lâi káng ,
tio̍h moo--khuànn tsiah tsai-khang .
手網 出手 着緊
模着 軟軟 阿片塗
鼻着 臭臭 即知
看真 死人湖
Tshiú-bāng tshut-tsiú tio̍h-kín moo ,
Moo-tio̍h lńg-lńg a-phiàn-thôo ,
Phīnn-tio̍h tshàu-tshàu tsiah-tsai khóo ,
Khuànn-tsin to sí-lâng-kôo .
釣魚 即講 死人漿
何人 刣人 歸箱
双人 盞樣
今日 着姜
Tiò-hî tsiah-kóng sí-lâng-tsiùnn ,
Hô-lîn thâi-lâng tsng kui-siunn ,
Siang-lâng kóng tann beh tsuánn-iūnn ,
Kin-ji̍t kánn ē sînn tio̍h-kiunn ?
愚着 即欵 上界
不知 何人 謾出來
官廳 知影 允凍
賴講 二个
Gū-tio̍h tsit-khuánn siōng-kài hāi ,
M̄-tsai hô-lîn thiām--tshut--lâi ,
Kuann-thiann tsai-iánn ún-tàng hāi ,
Kánn luā-kóng lán ln̄g-ê thâi .
咹哖 皆死
嗎是 着報 知枝
由在 官廳 辦理
嗎是 嫌宜
An-nî to tsù lán kai-sí ,
Mā-sī tio̍h-pò hoo tsai-ki ,
Iû-tsāi kuann-thiann khì pān-lí ,
mā-sī ē hiâm-gî .
到者 [門@1]着tu2--tioh8 亦着
一定 着愛 官廳
刑事 本是 不知影
來到 問看 叱件
Kàu-tsia tú--tio̍h ia̍h-tio̍h kiânn ,
It-tīng tio̍h-ài kuann-thiann .
Hîng-sū pún-sī m̄-tsai-iánn ,
Lâi-kàu bn̄g-khuànn siánn mi̍h-kiānn .
按盞 [門@1]tu2- 刑事
物件
味素 那能 吪哖
看着 屍守
Àn-tsuánn tú- hîng-sū lâi ,
Bn̄g siánn mi̍h-kiānn hit lāi ,
Bī-sòo nà-ē huah--nî bái ,
Khuànn-tio̍h si-siú kóng lín hāi .
刑事 叫講 寡緊
二个 着來 原因
何人 刣死 無要緊
口經 着愛 照實
Hîng-sū kiò-kóng lâi kuánn-kín ,
Ln̄g-ê tio̍h-lâi sueh guân-in ,
Hô-lîn thâi-sí bô-iàu-kín ,
Kháu-king tio̍h-ài thiàu-si̍t jīn .
即人 不是
何人 刣死 不知
提來
釣魚
Tsit-lâng m̄-sī gún kai thâi ,
Hô-lîn thâi-sí ia̍h m̄-tsai ,
lâng the̍h-lâi thiām lo̍h hái ,
Gún tiò-hî tuì tsia lâi .
因為 釣魚 起見
釣交 更着 發現
亦無
大人 照實
In-uī tiò-hî ê khí-kiàn ,
Tiò-kau kinn-tio̍h lâi huat-hiān ,
Guá ia̍h-bô phiàn ,
Tuì tāi-jîn tsiàu-si̍t giân .
死屍 二桶 一位
打算 做堆
發見 裝水水
岸頂
Sí-si ln̄g-tháng kāng tsi̍t-uī ,
Phah-sǹg hōo tsuí lâu tsò-tui ,
gún huat-hiān tsng-suí-suí ,
The̍h tsiūnn huānn-táng gún tsiah khui .
上山 不知影
棟做 走私 物件
鼻着 臭臭 能痛
晏算 卜去 官廳
Tsiūnn-huānn gún ia̍h m̄-tsai-iánn ,
Tòng-tsò tsáu-su ê mi̍h-kiānn ,
Phīnn-tio̍h tshàu-tshàu thâu ē-thiànn ,
Àn-sǹg beh-khì kuann-thiann .
卜去 [門@1]tu2- 着來
打算 能知
話語 實在
賜免 二人 應皆
Beh-khì tú- tio̍h-lâi ,
Phah-sǹg khuànn ia̍h ē-tsai ,
Gún ê uē-gí kóng si̍t-tsāi ,
Sù-bián ln̄g-lâng tsiah ing-kai .
免講 賜免 賜免
住址 名姓 照實
不是 發見
着愛 拘留 出現
Bián-kóng sù-bián sù-bián ,
Tsū-tsí miâ-sènn tsiàu-si̍t giân ,
M̄-sī lín thâi lín huat-hiān ,
Tio̍h-ài khu-liû kàu tshut-hiān .
拘留 不知 賴久
明明 即號 冤汪
能死 亦是 所注
[門@1]着Tu2--tioh8 亦無 身軀
Khu-liû m̄-tsai tio̍h luā-kú ,
Bîng-bîng tsit-hō uan-óng ,
Ē-sí ia̍h-sī gún sóo-tsù ,
Tú--tio̍h ia̍h-bô sioh sin-khu .
二个 煩惱
打算 代志
明白 即時
無定着 續有 功勞
Tsò lín ln̄g-ê bián huân-ló ,
Phah-sǹg tāi-tsì lín ,
Bîng-pi̍k tsik-sî hōo lín ,
Bô-tiānn-tio̍h suah-ū kong-lô .
名姓
住址 着愛
二个 名姓
屍守 扮塊 帶路
Tshiánn lín miâ-sènn sing lâi ,
Tsū-tsí tio̍h-ài hoo ,
Ln̄g-ê miâ-sènn lóng ,
Si-siú puann--leh thang tuà-lōo .
屍守 一人 一件
扮上 肯頭
二个
恐怕 此去 無命
Si-siú tsi̍t-lâng puann tsi̍t-kiānn ,
Puann-tsiūnn king-thâu kah i kiânn ,
kiânn ln̂g-ê teh kiann ,
Khióng-phànn tshú-khì ē bô-miā .
双人 心肝 煩惱
二條 性命 允凍
並無 何人 討報
由在 刑事 伐落
Siang-lâng sim-kuann tsok huân-ló ,
Ln̄g-tiâu sènn-miā ún-tàng ,
Pīng-bô hô-lîn thang thó-pó ,
Iû-tsāi hîng-sū khì hua̍t-lo̍h .
行到 當局 門口
刑事 叫因 內頭
二人 手拘
慢請 返去 等候
Kiânn-kàu tong-kio̍k ê bn̂g-kháu ,
Hîng-sū kiò-in ji̍p lāi-thâu ,
in ln̄g-lâng khui tshiú-khàu ,
Bān-tshiánn tńg--khì tsia tán-hāu .
双人 憂憂
為着 此事 拘留
亦無 親成 朋友
三天 着休
Siang-lâng pi khàu bīn iu-iu ,
Uī-tio̍h tshú-sū lâi khu-liû ,
Ia̍h-bô tshin-tsiânn kah pîng-iú ,
Khu tit sann-kang miā tio̍h-hiu .
釣魚 無要緊
範事 無塊 娶親
呆運 [門@1]着tu2--tioh8 怨恨
凡細 貴人
Tiò-hî tsiah kóng bô-iàu-kín ,
Pān-sū bô-tè thāng tshuā-tshin ,
Pháinn-ūn tú--tio̍h bián uàn-hīn ,
Huān-sè ē ū kuì-jîn .
刑事 四繪 暗訪
各界 巡查
歸庄 並無 敢講
不角 一日 耳方
Hîng-sū sì-kuè teh àm-hóng ,
Kok-kài sûn-tsa tshuē kàu kông ,
Kui-tsng pîng-bô lâng kánn-kóng ,
Put-kak tsi̍t-ji̍t ū hīnn-hong .
勿日 一間 理髮院
帶著 野村 厝邊
幾日前 半冥
大約 近卜 二三更
Hit-ji̍t tsi̍t-king lí-huat-īnn ,
Tuà-tī Iá-tshun in tshù-pinn ,
Tsiah kuí-ji̍t-tsîng ê puànn-mî ,
Tāi-iok kīn-beh ln̄g-sann-kinn .
一个 查某 哭痛
聽着 大聲 一聲
不知 省欵 事件
眠眠 閣續 直直
Tsi̍t-ê tsa-bóo teh khàu-thiànn ,
Thiann-tio̍h tuā-siann khàu tsi̍t-siann ,
M̄-tsai siánn-khuánn ê sū-kiānn ,
Bîn-bîn koh-suà ti̍t-ti̍t kiann .
獨日 食飯
精神 脚手
三日 食無 十五 食當
三冥 十冥
Kiann kah ta̍k-ji̍t tsia̍h-pn̄g ,
Tsing-sîn ū sit kha-tshiú sng ,
Sann-ji̍t tsia̍h-bô tsa̍p-gōo tǹg ,
Sann-mî khùn ū tsa̍p-mî tn̂g .
太太 應罵 頭家
着塊 省的
亂講
問題
Thài-thài ìn-mē in thâu-ke ,
tī-teh kóng siánn-ê ,
Luān-kóng guá tio̍h kāng ,
tsē ē ū būn-tê .
愚着 一个 拖車人
入去 得卜 頭鬃
即久 珍重
頭家 共空
Gū-tio̍h tsi̍t-ê thua-tshia-lâng ,
Ji̍p-khì tit-beh tsián thâu-tsang ,
Sueh i tsit-kú tín-tāng ,
Kah i thâu-ke kóng kāng-khang .
即久 很哖衰
干軳 迎到 講話
上日 二件
過後 不識 半回
Kóng i tsit-kú tsiânn-nî-sue ,
Kan-ta gîng-kah kóng-uē ,
Tíng-ji̍t khì thua ln̄g-kiānn huè ,
Kuè-āu m̄-bat tshia puànn-huê .
理髮 拖車 [門@1]tu2 講定
刑事 到位
塊講 事件
拖車 叱名
Lí-huat thua-tshia kóng-tiānn ,
Hîng-sū kàu-uī ia̍h ū thiann ,
Bn̄g in teh-kóng sū-kiānn ,
Suà bn̄g thua-tshia mi̍h-miâ .
拖車 續塊 不敢
刑事
拖車 想到 套棟
刑事 無防
Thua-tshia suah-teh m̄-kánn kóng ,
Hîng-sū kāng i bn̄g kah kông ,
Thua-tshia siūnn-kah thò-tòng ,
Hîng-sū kiò i kóng bû-hông .
理髮 頭家 忘忘
明知 呆空
不菲 活重
田像 一人
Lí-huat thâu-ke bâng-bâng káng ,
Bîng-tsai kóng ē pháinn-khang ,
M̄-kú tshuì ē ua̍h-tāng ,
Tshan-tshiūnn kuí i tsi̍t-lâng .
拖車 百項
塊抽 目周皮
呆運 也未
迷心
Thua-tsia ìn kóng pah-hāng sue ,
Īng tshiú teh-thiu ba̍k-tsiu-phuê ,
Guá phiánn-ūn iah-bē kuè ?
kuí bê-sim tshuì suah pue .
迷心
因為 上日 七號房
不知 省貨 油桶
拖去 海邊 三工
kuí bê-sim tsiah káng ,
In-uī tíng-ji̍t tshit-hō-pâng ,
M̄-tsai siánn-huè īng iû-tháng ,
Thua-khì hái-pinn í sann-kang .
二桶 大約 八十
彼个 日本人
海邊
諒必 敢是 走私
Ln̄g-tháng tāi-iok peh-tsa̍p tāng ,
Kiò guá hit-ê Ji̍t-pún-lâng ,
Khì kàu hái-pinn kiò guá pàng ,
Liōng-pit kánn-sī tsáu-su khang .
刑事 即閣 詳細
減能 彼一个
拖車 即皆 應講
恐怕 問題
Hîng-sū tsiat-koh bn̄g siông-sè ,
kám-ē jīn hit-tsi̍t-ê ,
Thua-tshia tsiat-kai ìn-kóng ē ,
Khióng-phànn kai jīn ū būn-tê .
刑事 應講 無要緊
有事 算岱 一身
卜來 修面
愚得 聽着 言因
Hîng-sū ìn-kóng bô-iàu-kín ,
Iú-sū sǹg-tuà guá tsi̍t-sin ,
Pún guá beh-lâi siu-bīn ,
Gū-tit thiann-tio̍h tsiah giân-in .
刑事 無故
緊去 當局 理由
理髮 店內 拖車
說出 此事 聽收
Hîng-sū bīn suah bô-kòo siu ,
Kín-khì tong-kio̍k lí-iû ,
Lí-huat tiám-lāi thua-tsia ,
Sueh-tshut tshú-sū guá thiann-siu .
局長 聽着 即層
通知 內面 照知
二个 一路 直直派
某某 先去 看覓
Kio̍k-tiúnn thiann-tio̍h tsit-tsân tāi ,
Thang-ti lāi-bīn hoo tsiâu-tsai ,
Ln̄g-ê tsi̍t-lōo ti̍t-ti̍t-phài ,
Bóo-bóo sing-khì tshiau khuànn-māi .
招看 政件
做恁 不免
不免 打拼
性命
Sing ka tshiau-khuànn ū tsìng-kiānn ,
Tsò-lín ka tshiau m̄-bián kiann ,
M̄-bián kah i siunn phah-piànn ,
Ū tsìng i tio̍h sènn-miā .
刑事 娶去 野村
懇煩
不可 叩怨
厝內
Hîng-sū tshuā-khì tshuē Iá-tshun ,
Gún beh lâi khún-huân ,
Bāng m̄-thang lâi khioh-uàn ,
Tshiánn tshù-lāi tsioh gún kuan .
厝內 何事
禮數 未免 工夫
看卜 賴久
野村 仁慈
Kuan guá tshù-lāi hô-sū ,
Lí-sòo m̄-bián mi̍h kang-hu ,
lín khuànn-beh kuan luā-kú ,
Iá-tshun ê guá ia̍h jîn-tsû .
野村 仁慈 知影
有事 卜講
海邊 發生 事件
恁厝
Iá-tshun jîn-tus5 gún tsai-iánn ,
Ū-sū beh-kóng hōo thiann ,
Hái-pinn huat-sing tsi̍t sū-kiānn ,
Gún tsiah ū lâi lín-tshù kiânn .
海邊 發生 省代
晏盞
為何 厝內
着愛
Hái-pinn huat-sing ū siánn-tāi ,
Khuànn beh àn-tsuánn tsò lâi ,
Uī-hô beh tshiau guá tshù-lāi ,
Tio̍h-ài sing kóng hōo guá tsai .
刑事 拜候
那無 內頭
敢是 打走
野無 那無 恁兒
Gún hîng-sū beh pài-hāu ,
tshe nà-bô tsāi lāi-thâu ,
Kám-sī hōo kai phah-tsáu ,
Iah-bô nà-bô tuà lín-tau ?
卜去 四繪
事事 當收
很好 牽手
攏嗎 自由
Sueh i beh-khì sì-kuè liû ,
Sū-sū guá too thāng tng-siū ,
I tsiânn-hó ê khan-tshiú ,
Lóng-mā pàng i khì tsū-iû .
刑事 塊皆 口經
野村 所應 情形
尫某 情性
刑事 想到 不明
Hîng-sū teh-kai bn̄g kháu-king ,
Iá-tshun sóo-ìn ê tsîng-hîng ,
Ang-bóo tsiânn kâng tsîng-sìng .
Hîng-sū siūnn-kah tsiânn put-bîng .
勿然 灶脚
小刀 拔落來
刑事 近前 看覓
發見 小刀 灶脚
Hut-jiân tsàu-kha niau teh ai ,
Ia̍h ū sió-to pua̍h--lo̍h--lâi ,
Hîng-sū kīn-tsîng kai khuànn-bāi ,
Huat-hiān sió-to tsàu-kha lāi .
刑事 緊再 詳細
野村
灶脚 一个 碗門朱斷
一領 長衣
Hîng-sū kín-tsài tshiau siông-sè ,
Iá-tshun tsò i tshāi í tsē ,
Tsàu-kha tsi̍t-ê uánn-tû-kè ,
Tsi̍t-niá tn̂g-sann ê .
彼領 長衣
刑事 寡緊 献開
小姨 坐位
野村 做堆
Hit-niá tn̂g-sann ia̍h ū hui̍h ,
Hîng-sū kuánn-kín kai hian-khui ,
Sè-î kiann kah tsē-uī ,
Kín kah Iá-tshun khiā tsò-tui .
刑事 野村
即領 何人 長衣
明明 恁某 害死
野村 應伊 不是
Hîng-sū tsiah bn̄g Iá-tshun ,
Tsit-niá hô-jîn ê tn̂g-i ,
Bîng-bîng lín-bóo hāi--sí ,
Iá-tshun ìn-i kóng m̄-sī .
彼領 長衣 阿雲
因為 衣服
舊衫 碗門朱斷
不是 問題
Hit-niá tn̂g-sann A-hûn ê ,
Īn-uì i sann-khòo tsē ,
Kū-sann tsiah khǹg uánn-tû-kè ,
Ū hui̍h m̄-sī siánn būn-tê .
阿雲 搶述 夫人科
不知 也是
___, 打算 彼領 無賴好
無愛 夏在 皮箱
A-hûn tsiàng-sù hū-jîn-kho ,
M̄-tsai ū jiah ia̍h-sī ?
, Phah-sǹg hit-niá bô-luā-hó ,
Bô-ài hē-tsāi phuê-siunn .
刑事 即去 學校界
卜皆 看覓
囝仔 刑事 識口賽
路中 相[門@1]sio-tu2 返來
Hîng-sū tsiah-khì ha̍k-hāu-kài ,
Beh-kāi in kiánn bn̄g khuànn-bāi ,
Gín-á hîng-sū si̍k-sāi ,
Lōo-tiong sio-tú beh tńg--lâi .
刑事 看着 學生
男女 二个 同行
讀冊 囝仔 孝敬
刑事 見面 棟呈
Hîng-sū khuànn-tio̍h ln̄g ha̍k-sing ,
Lâm-lú ln̄g-ê teh tông-hîng ,
Tha̍k-tsheh gín-á ū huà-kìng ,
Hîng-sū kìnn-bīn tio̍h tòng-thîng .
囝仔 問講 事件
刑事
囝仔 是也 不知影
彼拵 二个
Gín-á bn̄g-kóng siánn sū-kiānn ,
Hîng-sū beh bn̄g lín ê miâ ,
Gín-á sī-iā m̄-tsāi-iánn ,
Hit-tsūn ln̄g-ê suah khí kiann .
免驚
何方 人民氏
即拵 相娶
名字
Tsò lín bián-kiann beh bn̄g ,
Lín hô-hong jîn-bîn-sī ,
Tsit-tsūn sio-tshuā beh khì ,
Tshiánn lín lâi lín miâ-jī .
野村
美子 政夫
因為 賢痛
返去 咹口營
Gún Iá-tshun i ê kiánn ,
Bí-tsú Tsìng-hu gún ê miâ ,
In-uī gún tsiânn gâu-thiànn ,
Gún beh tńg-khì tshuē án-iânn .
卜閣 詳細
在住 本家
野村 老爸
即領 長衣 何人 ?
Guá beh-koh bn̄g siông-sè ,
Lín ū tuà-tsāi pún-ke ?
kóng Iá-tshun lín lāu-pē ,
Tsit-niá tn̂g-sann hô-jîn ê ?
即領 長衣
二个
刑事 皆講
盞樣 不知枝
Tsit-niá gún ê tn̂g-i ,
Kai bn̄g ln̄g-ê lóng kóng .
Hîng-sū kai-kóng lín ,
Tsuánn-iūnn lín m̄-tsai-ki !
二个 囝仔 知影
那走 那塊 咹口營
阿母 如何 無命
二个 大小聲
Ln̄g-ê gín-á í tsai-iánn ,
Ná-tsáu ná-teh kiò án-iânn ,
A-bú jû-hô lâi bô-miā ?
Ln̄g-ê khàu kah tuā-sè-siann .
刑事 緊去 當局
局長 刑事
代志 已經 實在
理髮 拖車 吊來
Hîng-sū kín-khì tong-kio̍k lāi ,
hōo kio̍k-tiúnn hîng-sū tsai ,
Tāi-tsì í-king tshâ si̍t-tsāi ,
Lí-huat thua-tshia suà tiàu--lâi .
事件 無在 官廳
大家 娶去 厝門
野村 彼拵 落軟
代志 敢做 敢當
Sū-kiānn bô-tsāi kuann-thiann bn̄g ,
Tāi-ke tshuā-khì in tshù-bn̂g ,
Iá-tshun hit-tsūn sim lo̍h-lńg ,
Tāi-tsì kánn-tsò ia̍h kánn-tng .
心肝 也是 很定
小姨 阿雲 直直
野村 看着 二位
自己 覺醒 無命
Sim-kuann ia̍h-sī huānn tsiânn-tiānn ,
Sè-î A-hûn ti̍t-ti̍t kiann ,
Iá-tshun khuànn-tio̍h ln̄g-uī kiánn ,
Kai-kī kak-tsénn ún bô-miā .
刑政 課長 原因
野村 口經 照實
拖車 正人
體格 面形
Hîng-tsìng khò-tiúnn bn̄g guân-in ,
Iá-tshun kháu-king tsiàu-si̍t jīn ,
Thua-tsia lâi tsò tsìng-jîn ,
Thé-keh bīn-hîng jīn hoo tsin .
拖車 認好
即个 正正
野村 害死
扮頭 即看 子兒
Thua-tshia jīn-hó tsiat kóng khì ,
Guá khuànn tsi̍h-ê tsìng-tsìng ,
Iá-tshun kóng guá hāi-sí ,
Huan-thâu tsiah-khuànn in kiánn-jî .
野村 哭淚
授開
貪着 小姨
誤聽 小姨 事非
Iá-tshun kuànn kiánn tsiah khàu-luī ,
Kāi kiánn kóng siū-khui ,
tia tham-tio̍h sè-î suí ,
Gōo-thiann sè-î ê sū-hui .
誤聽 小姨 計謀
千事 萬事 不着
原配 某子 未曉
即着 父母
Gōo-thiann sè-î ê kè-biô ,
Tsian-sū bān-sū tia m̄-tio̍h ,
Guân-phuè bóo-kiánn bē-hiáu sioh ,
Tsiah-tio̍h hāi kiánn hū-bió .
課長 野村
省款 不愿
大某 完滿
如何 大冤
Khò-tiúnn tsài bn̄g i Iá-tshun ,
ū siánn-khuánn ê m̄-guān ,
Tuā-bóo tuì uân-buán ,
Lū-hô kai khioh mi̍h tuā-uan .
並無 為着 代志
因為 阿雲 小姨
不知 心理
阿雲 小子兒
Pīng-bô uī-tio̍h siánn tāi-tsì ,
In-uī A-hûn guá sè-î ,
Guá m̄-tsia i sim-lí ,
A-hûn ū senn sè-kiánn-jî .
千代 害死
阿雲 每每 不愿
仲着 計智
即能 網黨 一時
Kóng Tshian-tāi kai hāi-sí ,
A-hûn muí-muí m̄-guān i ,
Guá tiòng-tio̍h i kè-tì ,
Tsiah-ē bóng-tóng tsò tsi̍t-sî .
一時 網黨
即能 西方
阿雲
愿同 一齊
guá tsi̍t-sî ê bóng-tóng ,
Tsiah-ē sàng tshe tsiūnn se-hong ,
i A-hûn liáu gōng ,
Guān-tông guá tshe tâng-tsê bông .
千代 阿雲
野村 親手
大代
詳細 課長
Tshian-tāi ē A-hûn hāi ,
guá Iá-tshun tshin-tshiú thâi ,
Too ia̍h luā tuā-tāi ,
Siông-sè kóng hōo khò-tiúnn tsai .
野村 越頭 閣來
原來 着是 檢察官
並無 晏盞
千代 因單
Iá-tshun ua̍t-thâu koh-lâi kuànn ,
Guân-lâi tio̍h-sī kiám-tshat-kuann ,
Guá tshe ping-bô àn-tsuánn ,
Iá-tshun kāng sueh in-tuann .
阿雲 小子
幾天 號名
千代 有無
阿雲 塊講
i A-hûn tsi̍t sè-kiánn ,
Senn kuí-kang buē hō-miâ ,
Tshian-tāi ū-bô kāng i thiànn ,
A-hûn teh-kóng hōo guá thiann .
小兒
罪惡 全是 千代
早暗 念經 毒意
全心 卜害 子兒
Sueh i sió-jî ē lâi ,
Tsuē-ok tsuân-sī Tshian-tāi i ,
Tsá-àm liām-king īng to̍k-ì ,
Tsuân-sim beh-hāi in kiánn-jî .
野村
阿雲 不時 大小聲
害死
結果 生命
Iá-tahun ê guá thâu ē thiànn ,
A-hûn pu̍t-sî tuā-sè-siann ,
Kōng i hāi-sí i ê kiánn ,
Kiò guá kiat-kó i sènn-miā .
今日 千代 滲死
亦是 野村 不是
無閣 小姨
未免 夫妻 分離
Kin-ji̍t Tshian-tāi ē tshám-sí ,
Ia̍h-sī Iá-tshun tsò m̄-sī ,
Guá bô-koh tshuā sè-î ,
M̄-bián hu-tshe lâi hun-lî .
到者 是我 做錯
由在 檢察 如何
代志 阿雲
應皆 兩命 照無
Kàu-tsia sī-guá lâi tsò-tshò ,
Iû-tsāi kiám-tshat beh jû-hô ,
Tāi-tsì A-hûn kah guá tsò ,
Ìng-kai ln̄g-miā ài tsiâu-bô .
便解 移地
美子 政夫 二个
不免 怨嘆 老爸
誤殺 賢妻
piān-kái ê î-tē ,
Bí-tsú Tsìng-hu lín ln̄g-ê ,
M̄-bián uàn-thàn lāu-pē ,
guá gōo-sat hiân-tshe .
理髮 頭家 交帶
美子 政夫 後代
做人 未醜
長大
Lí-huat thâu-ke thiann kau-tài ,
Bí-tsú Tsìng-hu guá āu-tāi ,
Tsò-lâng to ia̍h bē-bái ,
guá kan kiánn kàu tióng-tāi .
敢做 應皆
害死 大某 小姨
卜死 着愛 相娶
子兒
ē kánn-tsò ìng-kai ,
Hāi-sí tuā-bóo kòo sè-î ,
Beh-sí tio̍h-ài sio-tshuā khì ,
Guá tsiah iúnn ln̄g kiánn-jî .
男子 女兒 胞養
無論 如何 盡忠
所做 盡量
長大 有長
Lâm-tsú lú-jî guá pau-ióng ,
Bô-lūn jû-hô ài tsīn-tiong ,
Sóo-tsò ē kàu guá tsīn-liōng ,
Tióng-tāi guá ia̍h ē ū-tiōng .
愧力 能到
長大 伸頭
政夫 美子 不免
無彩 目屎 著塊
Guá khuì-la̍t tsò ē-kàu ,
Tióng-tāi guá ū tshun-thâu ,
Tsìng-hu Bí-tsú m̄-bián háu ,
Bô-tsái ba̍k-sái tī-teh lâu .
不免 著塊 目屎
去死 應皆
被伊 小姨
兩人 着剎 應皆
M̄-bián tī-teh lâu ba̍k-sái ,
tia khì-sí tsiah ìng-kai ,
pī-i sè-î hāi ,
Ln̄g-lâng tio̍h-suà ìng-kai thâi .
返來 一家
愛食 口是 叱个
明天 可閣 讀冊
今着 老爸
Lán tann tńg-lâi kāng tsi̍t-ke ,
Kuànn ài-tsia̍h mi̍h-ê ,
Bîng-thian thang-koh khì tha̍k-tsheh ,
Tann-tio̍h kiò guá tsò lāu-pē .
理髮 囝仔 返去
檢察 己經 準備
野村 阿雲
銃決 身屍
Lí-huat gín-á tshuā tńg--khì ,
Kiám-tshat í-king teh tsún-pī ,
Kín ah Iá-tshun A-hûn i ,
Ah beh tshìng-kuat i sin-si .
野村 阿雲 知苦
阿雲 無期途
野村 判決 死路
銃決 墓仔埔
Iá-tshun A-hûn lóng tsai-khóo ,
A-hûn kai tīng bô-kî-tôo ,
Iá-tshun phuànn-kuat i sí-lōo ,
Tshìng-kuat tsāi tuà bōng-á-poo .
到者 野村 判決
歌詩 做來 即條
男女 先生 很巧
打算 聽了 明瞭
Kàu-tsia Iá-tshun puànn-kuat liáu ,
Kua-si tsò-lâi kàu tsit-tiâu ,
Lām-lú siān-sinn lóng tsiânn-khiáu ,
Phah-sǹg thiann-liáu ia̍h bîng-liâu .
勸咱 大家 學好
即款 代志 不可
田像 彼欵 一時
三條 性命 一齊
Khǹg-lán tāi-ke tio̍h o̍h-hó ,
Tsit-khuánn tāi-tsì m̄-thang o̍h ,
Tshan-tsiūnn hit-khuán tsi̍t-sî tshò ,
Sann-tiâu sìnn-miā tâng-tsê .
即本 歌仔 到者
勸世 了解 歌詩
脚骨 卜行 注意
大小 行錯 不利
Tsit-punn2 kua-á káu-tsia tsí ,
Khǹg-sè liáu-kái ê kua-si ,
Kha-kut beh-kiânn tio̍h tsù-ì ,
Tuā-sè kiânn-tshò tuā put-lī .
歌仔 到者 卜來
順續 祝賀 大家
不才 到者 失禮
台省 太闊 關係
Kua-á kàu-tsia beh-lâi tshé ,
Sūn-suà tsiok-hō lín tāi-ke ,
Put-tsâi kàu-tsia beh sit-lé ,
Tâi-síng thài-khuah ê kuan-hē .