首頁 >資料庫介紹
目錄

冊名 新刊莫往臺灣歌
編者 未知
出版社 台灣總督府圖書館輯《台灣俗曲集》
出版年 1821 ~1850
篇名 全本
顯示 的款式:
Lô-má-jī 是
漢字是
在厝 无路
計較 東都
欠缺
典田 賣租
Tsāi-tshù bô-lōo ,
Kè-kàu Tang-too ,
Khiàm-khuat tsûn huì ,
Tián-tshân buē-tsoo .
悻悻 而來
猛虎
妻子 眼淚
不思 回顧
Hìng-hìng lī-lâi ,
Ui bíng-hóo ,
Tshe-tsú gán-luī ,
Put-su huê-kòo .
海墘
從省 偷渡
不怕
生死 大数
Ti̍t tsì hái-kînn ,
Tsiông-síng thau-tōo ,
Put-phànn tsûn sió ,
Sinn-sí thian-sòo .
乾粮
番薯 菜補
十人 上船
九人 嘔吐
Tsū tuà ta-niû ,
Han-tsû tshài-póo ,
Tsa̍p-lâng tsiūnn-tsûn ,
Káu-lâng áu-thòo .
乞水 扌先口
舵公 發怒
庇祐
東都
Khit-tsuí sué-khóo ,
Tāi-kong huat-nōo ,
Thok thian pí-iū ,
Kín kàu Tang-too .
上山
搜尋 无路
相逢
剝去 衫褲
Sīng tsiūnn-suann ,
Tshiau-tshē bô-lōo ,
tsha̍t siong-hông ,
Pak-khì sann-khòo .
不知 東北
暫宿 山埔
等待 天光
行上 幾步
M̄-tsai tang-pak ,
Tshiam-hioh suann-poo ,
Tán-thāi thinn-kng ,
Kiânn-tsiūnn kuí-pōo .
親戚
跋涉 路途
无俴

Beh tshē tshin-tsiânn ,
Pua̍t-sia̍p lōo-tôo ,
Bô-tsînn thang kià ,
Sim sng tshòo .
拋妻 離子
乃是 何故
欲求 財利

Phau-tshe lī-tsú ,
Nái-sī hôo-kòo ,
Io̍k-kiû tsâi-lī ,
Í tshú lâi too .
四目 无親
飢寒 困苦
親戚
牽估
Sí-ba̍k bû-tshin ,
Ki-hân khún-khóo .
Hut kiàn tshin-tsiânn ,
Ín khì khan-koo .
一二 朋友
相招 落廍

剪布
It-lī pîng-iú ,
Sio-tsio lo̍h-phōo ,
Tsia̍h hiān kang sia ,
Khiàm tsînn tsián-pòo .
田衫 穿
无人
年終 月滿
領取 工顾
Kū-sann tshīng phuà ,
Bô-lâng thang póo ,
Nî-tsiong ge̍h-muá ,
Niá-tshú kang-kòo .
工藝
日夜 嫖賭
不記 前情
思量 巧路
Kang-gē tsuè ,
Li̍t-iā phiâu-tóo ,
Buē-kì tshiân-tshîng ,
Su-niû khiáu-lōo .
鴉片烟
穿 烏綢褲
少友
言語 糊塗
Tsia̍h a-phiàn-hun ,
Tshīng oo-tiû-khòo ,
Tsuan tsio siáu-iú ,
Giân-gú hôo-tôo .
結交 表妹
綾羅 絲布
動頭 搖目
朝欢 暮楽
Kiat-kau piáu-bē ,
Lîng-lô si-pòo ,
Tāng-thâu iô-ba̍k ,
Tiau-huan bōo-lo̍k .
牽車 看戯
伸手 相摸
弄嘴 斟唇
不顾 廉耻
Kan-tshia khuànn-hì ,
Tshun-tshiú sio-moo ,
Lāng-tshuì tsim-tûn ,
Put-kòo liâm-thí .
工資
痴奴
一時 忿氣
賊路
Kang-tsu īng tsīn ,
Puê tshi-lôo ,
Tsi̍t-sî hùn-khì ,
Kau tsha̍t-lōo .
鄉保 探知
革出 門戶
此時 困苦
目滓
Hiong-pó thàm-tsai ,
Kik-tshut mn̂g-hōo ,
Tshú-sî khùn-khóo ,
Ba̍k-tsái hōo .
愁苦 致病
酒色 所悞

无人 照顾
Tshiû-khóo tì-pīnn ,
Tsiú-sik sóo-gōo ,
Beh tsuí tsí khat ,
Bô-lâng tsiàu-kòo .
旦夕
拖出 草埔

二目 吐吐
Bīng guî tàn-si̍k ,
Thua-tshut tsháu-poo ,
Hōo tsìm li̍t pha̍k ,
Ln̄g-ba̍k thóo-thóo .

哀声
棺木
骨骸 暴露
Tsi̍h tshinn oo ,
Ai-siann kiò khóo ,
kuan-bo̍k ,
Kut-hâi po̍k-lōo .
猪狗
並无 坟墓
家後 妻小
不知
Ti-káu tsinn tsia̍h ,
Pīng-bô hûn-bōo ,
Ke-āu tshē-sió ,
Put-ti kòo .

奉養 公姑
天命
邪路
Bōng hu kià sìn ,
Hōng-ióng kong-koo ,
Hui thian-bīng ,
Tsū li̍p siâ-lōo .
信息 一至
眼淚
身死 他鄉
別路
Sìn-sit it-tsì ,
Gán-luī hōo ,
Sin-sí thann-hiong ,
Tshe su pa̍t-lōo .

勤苦
貪花 迷酒
絕嗣 廢祖
Khuàn kun óng Tâi ,
Su tong khûn-kóo ,
Tham-hua bê-tsiú ,
Tsua̍t-sū huè-tsóo .

反哺
罔亟 深息
安得 不顾
Iûnn ū kuī ,
A ū huán-pōo ,
Bóng-ki̍k tshim-un ,
An-tik put-kòo .
婚娶
妻帑
君子
終身
ū hun-tshuā ,
Lo̍k tshe-lôo ,
Kun-tsú ti sîng ,
Tsiong-sin put gōo .

見惡
劝觧 親朋
東都
Lâi Tâi tsi lîn ,
Bu̍t tshú kiàn-ònn ,
Khuàn-kái tshin-pîng ,
Tang-too bu̍t tōo .
何如
晏眠 早起
波涛
自如 行止
Hô-lû tsāi ka ,
Uànn-bîn tsá-khí ,
Bián kiann pho-tôo ,
Tsū-lû hîng-tsí .
朝夕 趂俴
夫妻 欢喜
坟墓
子女
Tiau-si̍k thàn-tsînn ,
Hu-tshe huann-hí ,
kòo hûn-bōo ,
io̍k tsú-lí .