台語文學發展史資料庫
白話字數位典藏博物館
台語文數位典藏資料庫
簡介
台語文學發展年表
台語作家著作目錄
進階檢索
首頁
>
台語文學發展年表
台語文學發展年表
起迄時間:
年~
年
查詢
重設
2000 年~2024 年
2000 年~2009 年
2010 年~2019 年
2020 年~2024 年
1900 年~1999 年
1900 年~1909 年
1910 年~1919 年
1920 年~1929 年
1930 年~1939 年
1940 年~1949 年
1950 年~1959 年
1960 年~1969 年
1970 年~1979 年
1980 年~1989 年
1990 年~1999 年
1800 年~1899 年
1800 年~1809 年
1810 年~1819 年
1820 年~1829 年
1830 年~1839 年
1840 年~1849 年
1850 年~1859 年
1860 年~1869 年
1870 年~1879 年
1880 年~1889 年
1890 年~1899 年
1700 年~1799 年
1700 年~1709 年
1710 年~1719 年
1720 年~1729 年
1730 年~1739 年
1740 年~1749 年
1750 年~1759 年
1760 年~1769 年
1770 年~1779 年
1780 年~1789 年
1790 年~1799 年
1600 年~1699 年
1600 年~1609 年
1610 年~1619 年
1620 年~1629 年
1630 年~1639 年
1640 年~1649 年
1650 年~1659 年
1660 年~1669 年
1670 年~1679 年
1680 年~1689 年
1690 年~1699 年
1500 年~1599 年
1500 年~1509 年
1510 年~1519 年
1520 年~1529 年
1530 年~1539 年
1540 年~1549 年
1550 年~1559 年
1560 年~1569 年
1570 年~1579 年
1580 年~1589 年
1590 年~1599 年
1400 年~1499 年
1400 年~1409 年
1410 年~1419 年
1420 年~1429 年
1430 年~1439 年
1440 年~1449 年
1450 年~1459 年
1460 年~1469 年
1470 年~1479 年
1480 年~1489 年
1490 年~1499 年
引用冊目
2000 年~2024 年
排序:
日期新→舊
日期舊→新
2002 年
01.12
吳宏雄,〈「閩南語」不再被稱作「台語」〉,《福建日報》。
2002 年
01.-06.
蔡鈴敏,〈從邊疆到福爾摩沙:浸信會在台發展歷程與省思〉,《中國與福音》2.1(專題:「台灣宣教五十年」)。作者:「浸會教會所使用的詩本《閩南語頌主新歌》係從國語版《頌主新歌》翻譯而來,但其台語譯文事實上也未合本地方言口音,而且甚多詩歌幾未翻譯成台語文」。台語教會,「最多時曾將近有二十間」;「目前使用純台語文崇拜之教會已剩無幾」。
2002 年
*林郁靜,《麥寮方言的調查與研究:語音及詞彙初探》(新竹師範學院台灣語言與語文教育研究所碩士論文)。
2002 年
*黃信超,《台閩奇案歌仔研究》(花蓮師範學院民間文學研究所碩士論文)。
2002 年
*波士頓台語進步社成立,ba̍k-nih-á隨組1 ê「蕃薯園布袋戲團」。
2002 年
*吳大學文學院第十八屆系際學術研討會發表論文:江玉玲,〈十七世紀蘇格蘭韻文詩篇的流傳與發展:近觀台語聖詩中使用到的三個蘇格蘭韻文詩篇版本〉。
2002 年
*張枝正編,《指南尺牘台話解說》(台南縣:張枝正)。
2002 年
*漢羅合用文:張水波,〈台語文e讀ga”寫〉,《台語聲音調發音》(張水波、廖嘉裕編錄;台北:海洋台灣語文學會,2002?)。
2002 年
*吳學明,〈台灣府城教會報及其史料價值〉,《國家圖書館與漢學研究中心主辦「地方文獻學術研討會」》(台北:漢漢學研究中心)。
2002 年
*Taruku族語聖經翻譯完成(2004出版)。翻譯小組主要成員:Yudaw Pisaw(田信德牧師)。
首頁
上一頁
125
126
127
128
129
130
131
下一頁
末頁
第
128
頁,共
147
頁