台語文學發展史資料庫
白話字數位典藏博物館
台語文數位典藏資料庫
簡介
台語文學發展年表
台語作家著作目錄
進階檢索
首頁
>
台語文學發展年表
台語文學發展年表
起迄時間:
年~
年
查詢
重設
2000 年~2025 年
2000 年~2009 年
2010 年~2019 年
2020 年~2025 年
1900 年~1999 年
1900 年~1909 年
1910 年~1919 年
1920 年~1929 年
1930 年~1939 年
1940 年~1949 年
1950 年~1959 年
1960 年~1969 年
1970 年~1979 年
1980 年~1989 年
1990 年~1999 年
1800 年~1899 年
1800 年~1809 年
1810 年~1819 年
1820 年~1829 年
1830 年~1839 年
1840 年~1849 年
1850 年~1859 年
1860 年~1869 年
1870 年~1879 年
1880 年~1889 年
1890 年~1899 年
1700 年~1799 年
1700 年~1709 年
1710 年~1719 年
1720 年~1729 年
1730 年~1739 年
1740 年~1749 年
1750 年~1759 年
1760 年~1769 年
1770 年~1779 年
1780 年~1789 年
1790 年~1799 年
1600 年~1699 年
1600 年~1609 年
1610 年~1619 年
1620 年~1629 年
1630 年~1639 年
1640 年~1649 年
1650 年~1659 年
1660 年~1669 年
1670 年~1679 年
1680 年~1689 年
1690 年~1699 年
1500 年~1599 年
1500 年~1509 年
1510 年~1519 年
1520 年~1529 年
1530 年~1539 年
1540 年~1549 年
1550 年~1559 年
1560 年~1569 年
1570 年~1579 年
1580 年~1589 年
1590 年~1599 年
1400 年~1499 年
1400 年~1409 年
1410 年~1419 年
1420 年~1429 年
1430 年~1439 年
1440 年~1449 年
1450 年~1459 年
1460 年~1469 年
1470 年~1479 年
1480 年~1489 年
1490 年~1499 年
引用冊目
2000 年~2009 年
排序:
日期新→舊
日期舊→新
2008 年
03.
楊允言、張學謙、呂美親主編,《台語文運動訪談暨史料彙編》(新店:國史館)
2008 年
03.
楊嘉芬,《Sewqair Qua'iauu》(世界歌謠)34首,自印出版。
2008 年
03.
杜建坊,《歌仔冊起鼓:語言、文學與文化》(台北:台灣書房)。
2008 年
03.
紀懋龢編,《台語教會羅馬字講義》(台灣教會公報社)。
2008 年
03.
文听閣圖書公司(台中)出版《日治時期台灣小說彙編》46冊。主編:吳福助;副主編:林登昱;編輯群:林翠鳳、丁鳳珍、向麗頻、許惠玟、楊永智、王嘉弘、林耀椿、柯喬文、蕭玉貞。
2008 年
02.
崔根源,長篇小說集《無根樹》(開朗)。
2008 年
02.
《台文Bong報》137出刊。
2008 年
02.
《海翁台語文學》74出刊。
2008 年
02.
林恩魁口述、曹永洋著,《荊棘、冠冕、動盪歲月:林恩魁傳》(草根):「終戰時我23歲, 因為台灣當時由日本統治,所以日語幾乎成為我最熟練的母語,但是我知道日本人把台灣人當作殖民地二等國民看待,因此終戰後,我始終堅定地想為台語找到表達的出路。我堅持漢字台語寫作,後來翻寫聖經也堅守這個信念,這是一種與生俱來的血緣、親情和鄉愁。這種情結很難用文字詮釋,但是這本口述傳記整理的時候,破例用漢文記錄。這不是我晚年『變節』,而是想讓年輕一代多了解一些我走過的動蕩時代。」
2008 年
02.
柯榮三,《時事題材之台灣歌仔冊研究》(國立編譯館)。
首頁
上一頁
18
19
20
21
22
23
24
下一頁
末頁
第
21
頁,共
89
頁