首頁 >台語文學發展年表
台語文學發展年表
起迄時間:

1990 年~1999 年

  • 1992 年
    08.

    陳明仁、陳豐惠、王明哲訪美,巡迴演出台語詩歌;陳明仁接受鄭良光ê邀請,由i kap陳豐惠hua̍t-lo̍h《台文通訊》tī台灣發行ê khang-khòe。

  • 1992 年
    08.
    日本台獨運動者連根籐創辦ê《台生報》設台文版,開始轉載《台文通訊》。
  • 1992 年
    08.
    林莊生,《懷樹又懷人》(自立晚報社文化出版部),第14章〈蔡培火先生〉:戰後,蔡培火「不得不把他原來以失學同胞為對象的白話字,改為拹助政府官員接近民眾、增進團結的工具,而遂有編輯閩南語、國語對照詞典之舉……綜觀蔡先生一生為台灣話之語文化所走的途徑,真是既曲折又複雜。我一面為他鍥而不捨、委屈求全的精神而感動,一面為他關關照顧,無神不拜的努力慨嘆。」←蔡ê社會教育策略kap台語文ê工具性挪用
  • 1992 年
    08.
    全漢選字原則:以琳聖樂組編輯,《台語新歌1•2•3•4合訂本》(台北:以琳書房)400首,一版二刷。編者,歌詞譯、作者掩名。全漢字詞、譜,kuah「白話字歌詞」、附tī冊尾á。夏忠堅寫台語序〈咱真歡喜〉。〈引言〉稱:「台語白話全面漢字化之迫切性,近年來再度受肯定。學者、專家、有心人熱心投入研討當中,目前面臨之最基本問題不外『有音無字』,為使文字真正完整的表現台語之優美性,理出一套完整之語文規範應屬當今第一要務。」「本詩歌集漸採幾項原則:1.運用原字意所有之字音、意音、破音、讀音。2.藉原字意賦新音。3.不得不之時創作新字。4.採用一字數音,一音數字以應意思表達與不同場合之分別。5.漳、泉混用,參照廈門音甘字典、黑字十五音等。」(n. pag.)
  • 1992 年
    07.01
    楊青矗,《行出光明路》(敦理)出版,稱「台灣第一本用ㄅㄆㄇ全本注台語ê冊」(〈自序〉)、「開創生命潛能ê台語散文」(封底)。
  • 1992 年
    07.

    《中外文學》21卷3期/邱廖論戰:邱貴芬,〈「咱攏是台灣人」:答廖朝陽有關台灣後殖民論述的問題〉;廖朝陽,〈是四不像,還是虎豹獅象:再與邱貴芬談台灣文化〉。

  • 1992 年
    07.
    學生台灣語文促進會創刊《台語學生》(-1995.02.25),全22期(1-18期:旬刊;19-22期:季刊),楊允言、簡淑惠主編。
  • 1992 年
    07.
    黃春明主編、宜蘭縣政府出版ê《宜蘭縣國民小學鄉土教材本土語言篇實驗教材:河洛語教學手冊》,「教學要旨」第一條:「本縣本土語言教學之目標,在尊重國語教學前提下,以『本土語言之復健』為主旨」,而其教學理念為『現階段之教學應重視語言之表達,以說、唱為範疇,不強調文字與音標之學習,同時本土語言之學習,以不造成學童另一課業負擔為原則。』」。(松永正義2009:202)
  • 1992 年
    06.27
    林宗源、黃勁連應邀訪美,巡迴美東、美東南、美南台灣同鄉會夏令營發表演講。6月27黃勁連tī洛杉磯台灣語文同樂會發表〈文學的台語,台語的文學〉演說。
  • 1992 年
    06.23
    立法院三讀〈戶籍法〉修正案,刪除「本籍」條款、改以出生地登錄。(黃宣範2004:71)
69頁,共98