洪惟仁回宋澤萊ê批〈回宋澤萊个批〉:「我个基本看法是認為目前不可能、亦無必要拋棄漢字个包袱――但是漢字亦無可能完全描寫台語,台語个文字化,若受著漢字个束縛,是決定無前途个。//照我个估計,台語个詞素大概有百分之五無漢字通寫,有百分之十到十五,雖然有漢字通寫,但適用漢字顛倒麻煩。所以統計起來,大概有百分之二十个詞素,無必要使用漢字,遮个詞素,我个看法,一定愛用台灣諺文。除非廢棄漢字,無用台灣諺文無法度寫台灣鶴佬語。」(洪惟仁1995:85)
桓夫(陳千武)tī《文學界》20期發表詩作〈因果〉,稱:Kap台中一中ê學長、同窗--ê比--起-來,「祇有我一個 異端者/迷戀著 用非母語的語言寫詩/不能自拔」。