首頁 >台語文學發展年表
台語文學發展年表
起迄時間:

1980 年~1989 年

  • 1986 年
    12.01
    鹿橋文化事業公司(台北)修訂再版獅谷出版有限公司發行ê《台灣鄉土歌曲全集》第一輯(1982.09.01)kap第二輯(1982.11.01),稱「修訂初版」:歌本《台灣鄉土歌曲集》、錄音帶16塊。
  • 1986 年
    12.
    民間故事台語化:洪惟仁,〈蛇郎君〉,《台灣新文化》4;hē tī「台灣童話」欄。作者踏話頭:「台灣的民間故事多半摻雜了一些迷信,我改寫這篇故事是將迷信的部份刪除,加以文學的處理。它可能會失去一點原始口傳文學的樸素,但我試圖去保持它的純真。」
  • 1986 年
    12.
    巫永福,《風雨中的長青樹》(中央書局)出版,收幾ā篇台灣話論述。〈自序〉:「我至今還不能說北京話,但對中文因深感作為一個完整的台灣人,就得好好學習講完整的台灣話及寫自如的中文。」
  • 1986 年
    11.24
    民進黨立委候選人謝長廷tī台北新公園辦「北京話政見會」;隔tńg工,康寧祥tī永康公園mā辦1場。(陳風1986:30)
  • 1986 年
    11.10
    鄭兒玉寫〈Bîn-chú Chìn-pō͘ Tóng-koa〉(民主進步黨歌)。
  • 1986 年
    11.02

    洪惟仁回宋澤萊ê批〈回宋澤萊个批〉:「我个基本看法是認為目前不可能、亦無必要拋棄漢字个包袱――但是漢字亦無可能完全描寫台語,台語个文字化,若受著漢字个束縛,是決定無前途个。//照我个估計,台語个詞素大概有百分之五無漢字通寫,有百分之十到十五,雖然有漢字通寫,但適用漢字顛倒麻煩。所以統計起來,大概有百分之二十个詞素,無必要使用漢字,遮个詞素,我个看法,一定愛用台灣諺文。除非廢棄漢字,無用台灣諺文無法度寫台灣鶴佬語。」(洪惟仁1995:85)

  • 1986 年
    11.
    自立晚報社出版洪惟仁著《回歸鄉土回歸傳統》。
  • 1986 年
    11.

    桓夫(陳千武)tī《文學界》20期發表詩作〈因果〉,稱:Kap台中一中ê學長、同窗--ê比--起-來,「祇有我一個 異端者/迷戀著 用非母語的語言寫詩/不能自拔」。

  • 1986 年
    11.
    鍾肇政,〈客家話將消失了!〉,《六堆雜誌》8。←《客家話》〈出版的話〉摘錄
  • 1986 年
    10.15
    1980sTGS:林宗源,〈雪的聯想〉,《笠》詩刊135。
33頁,共80