台語文學發展史資料庫
白話字數位典藏博物館
台語文數位典藏資料庫
簡介
台語文學發展年表
台語作家著作目錄
進階檢索
首頁
>
台語文學發展年表
台語文學發展年表
起迄時間:
年~
年
查詢
重設
2000 年~2025 年
2000 年~2009 年
2010 年~2019 年
2020 年~2025 年
1900 年~1999 年
1900 年~1909 年
1910 年~1919 年
1920 年~1929 年
1930 年~1939 年
1940 年~1949 年
1950 年~1959 年
1960 年~1969 年
1970 年~1979 年
1980 年~1989 年
1990 年~1999 年
1800 年~1899 年
1800 年~1809 年
1810 年~1819 年
1820 年~1829 年
1830 年~1839 年
1840 年~1849 年
1850 年~1859 年
1860 年~1869 年
1870 年~1879 年
1880 年~1889 年
1890 年~1899 年
1700 年~1799 年
1700 年~1709 年
1710 年~1719 年
1720 年~1729 年
1730 年~1739 年
1740 年~1749 年
1750 年~1759 年
1760 年~1769 年
1770 年~1779 年
1780 年~1789 年
1790 年~1799 年
1600 年~1699 年
1600 年~1609 年
1610 年~1619 年
1620 年~1629 年
1630 年~1639 年
1640 年~1649 年
1650 年~1659 年
1660 年~1669 年
1670 年~1679 年
1680 年~1689 年
1690 年~1699 年
1500 年~1599 年
1500 年~1509 年
1510 年~1519 年
1520 年~1529 年
1530 年~1539 年
1540 年~1549 年
1550 年~1559 年
1560 年~1569 年
1570 年~1579 年
1580 年~1589 年
1590 年~1599 年
1400 年~1499 年
1400 年~1409 年
1410 年~1419 年
1420 年~1429 年
1430 年~1439 年
1440 年~1449 年
1450 年~1459 年
1460 年~1469 年
1470 年~1479 年
1480 年~1489 年
1490 年~1499 年
引用冊目
1980 年~1989 年
排序:
日期新→舊
日期舊→新
1987 年
01.
洪惟仁改寫片岡巌《台灣風俗誌》版民間故事(原文ēng khá-nah注音),〈囝是翁某个「蜈蟣釘」〉,《台灣新文化》5。作者序言:「原文是較古的台語,是一篇很好的語言學文獻,但許多說法(語法語彙)已經過時,我把它改寫成現代台語,也許大家比較能接受。」
1987 年
01.
宋澤萊,〈躍昇中的「台灣民族論」〉,《民進報》46-48。
1987 年
01.
《台灣文藝》104期「台灣作家的定位」專輯5篇文章:李敏勇,〈台灣作家的再定位:對角色和功能的思考〉;向陽,〈文學、土地、人:「台灣作家的定位」之我見〉;羊子喬,〈在轉捩點上,先確立坐標〉;劉天風,〈從台灣勞動群眾的立場出發〉;林宗源,〈沉思與反省〉。
1987 年
01.
正名邏輯∕鄭良偉認定ê台語散文:林宗源,〈沉思與反省〉,《台灣文藝》104。林提出「半仿仔的文學」ê講法:「身為台灣的作家,為何不愛惜家治的話,活在現時現地,講一款不是咱平常時講的話,所寫的文學,麥(要)安(按)怎稱為台灣文學列(咧)。母語是生產文學的語言,也是台灣文化的命脈」;「不用家治的語言,還有啥物家治的文學,寫半仿仔的文學,不配叫做台灣作家」。
1987 年
01.
台灣陳文成教授紀念基金會改組,chiâⁿ-chò「台美文化交流中心」。
1987 年
’87.03-’88.07
洪惟仁tòa石碇á烏塗窟蓬菜寮,ka-tī講是「siōng落魄」soah「siōng快樂」ê日子。
1987 年
*義光教會開台語講習班;幹部、學員:高李麗珍、紀元德(當任牧師)、王華南、洪維和等。
1987 年
*蕭新煌,〈從一個小市民到兩個中國人〉,《自立晚報》副刊。←丁邦新事件
1987 年
*張振興,《台灣閩南方言記略》(文史哲)。
1987 年
*《世界人權指南》:台灣ê人權指數50分,khah輸中國以外所有ê東亞、東南亞國家;「母語教學」、「母語刊物出版」2項指標hông評做「劣等」。(黃宣範2004:76)
首頁
上一頁
28
29
30
31
32
33
34
下一頁
末頁
第
31
頁,共
80
頁