1966 年
02.
語際關係:尤正義,《職業與家庭:Chit-gia̍p kap Ka-têng》(台灣宣道社;1966.07再版)出版。頂題:「Pe̍h-ōe-jī ê Si-koa」(白話字詩歌);英文題:「Occupation and Home」。台語(H、L)、華語對照。七字á組詩。〈自序〉(條列式):3.「我感覺白話字ê詩歌真好,因為ēng中文、日文、英文來吟聖詩lóng m̄值tio̍h ēng白話字ê聖詩來吟ê時,khah ōe thang表達lán ê心情。」7.「漢文譯音(Hàn-bûn e̍k-im)[全漢] ê部份是為著北部ê信徒ê要求來加添--ê,因為tī北部ê教會chōe-chōe ê信徒bōe曉讀白話字ê緣故。」自序第8點,講tio̍h加印中文版ê理由:「是為tio̍h客庄ê信徒kap山地ê信徒ê要求來加添--ê」。