首頁 >台語文學發展年表
台語文學發展年表
起迄時間:

1950 年~1959 年

  • 1954 年
    03.15
    賴仁聲ê白話字小說《Chhì-á-lāi ê Pek-ha̍p-hoe》完稿;年底,由長老教會台中中會青年部kap教育部聯合發行、出版(台灣宣道社承印),版權頁無踏出版日期(1954.12)。出版者序言,講:Chit本冊「其實是1篇要緊ê道理,就kā i ēng 1 ê故事hō͘ i pìⁿ做小說化--去。Án-ni就所以謂之『宗教小說』。」〈作者序言〉(完稿日1954.11/8,寫tī二林教會):「青年部感覺有將教育部所刊載tī《幼葉》(Iù-hio̍h)ê宗教小說《刺á內ê百合花》來出版ê必要」;「總--是小弟m̄-sī小說家,iā m̄-sī文學家。是1 ê排tī尾溜卑微ê奴僕……穩當有chē-chē無夠額ê所在……請lín無細膩kā我指正」。←2008.11教會公報出版社復刻;鄭泉聲口述、李勤岸筆錄1998.5/1:1950年代台中中會教育部出刊ê POJ刊物《幼葉》
  • 1954 年
    03.
    《台灣教會公報》783「T.K.C.」消息欄,張逢昌寫〈T.K.C.月刊〉:1. 1954春令會chē-chē會員提議T.K.C.總會辦月刊。2.張逢昌kap明有德決定「試辦」,起頭kō͘「油印」--ê。3.投稿規矩4條之二、之三:「國語,á-sī羅馬字lóng好」;「消息,á-sī論說、詩、歌lóng歡迎」。
  • 1954 年
    02.22
    〈台灣基督長老教會總會陳情書〉(《台灣基督長老教會第2屆總會第2次總委會議事錄》)。事由:「為請政府對禁止使用羅馬字聖經應重新考慮由」。陳情書強調:白話字m̄是拉丁化運動ê產物,kap中國ê拉丁化政策無kâng路;日本政府m̄-bat查禁白話字聖經;「依照我們所觀察羅馬字聖經之使用由於國語推行運動之普及義務教育之實施可能漸次減少終必全廢請政府無需急激干涉查禁」。
  • 1954 年
    02.
    《台灣教會公報》782,〈公報社消息〉:1.羅馬字kap漢字聖詩琴譜beh koh印,徵求預約。2.《Âng Lô-pek》再版:「Chit本是66年前出版--ê……」3.梅監務著ê《Oa̍h-lō͘ Būn-tap》(活路問答)再版。
  • 1954 年
    02.
    林照,〈珊瑚〉,《台灣教會公報》782「宣道會」欄。
  • 1954 年
    02.
    《台灣教會公報》782「主日學」欄,〈中中主日學〉:「為tio̍h提高師資ê主日學教員雜誌《Iù-hio̍h》[幼葉]。第5號按算2月中beh發行。內容有論說、查經、主日學研究、聖經風俗、兒童說教、故事、小說等。」「Tùi chit號起,beh ēng活版印。1本2 kho͘,愛ê人,請利用『振替台灣2346號 草屯教會姚正道牧師』注文。」
  • 1954 年
    02.
    《台灣教會公報》782「北中」消息欄,〈聖誕ê鐘聲:Chit ê聲響喨kàu艋舺教會〉:「12月……22號主日學聖誕慶祝會,有搬《Tè主ê kha步》ê話劇。24號是青年一般信徒ê聖誕節,有搬《五更鐘》,不止盛況。」
  • 1954 年
    01.04
    孫理蓮(Lilian Dickson,孫雅各牧師娘)創立芥菜種會(The Mustard Seed Inc.),tī美國登記。
  • 1954 年
    01.
    林照,〈澎湖ê文石〉,《台灣教會公報》781。
  • 1954 年
    01.
    語際關係:陳泗治,〈論主日學聖詩〉,《台灣教會公報》781。陳:「論國語詩kap台語詩ê問題,我想nā ōe 2項平用是第一好koh自然。不過國語詩當然是ēng國語(漢文)來寫,總--是台語詩tio̍h ēng台語白話字來寫chiah ōe完全表明hit ê發音。」
42頁,共65