首頁 >台語文學發展年表
台語文學發展年表
起迄時間:

1950 年~1959 年

  • 1955 年
    11.
    《台灣教會公報》803「主日學」欄,〈Beh怎樣改進主日學教育〉有講起白話字教育ê問題。
  • 1955 年
    11.
    吳槐,〈河洛話中之唐宋故事〉,《台北文物》4.3。(王育德全集8:195)
  • 1955 年
    10.25
    洪炎秋,〈十年來的台灣國語運動〉,《台灣十年》(台灣新生報)。
  • 1955 年
    10.25
    台語版《黃帝子孫》(台製出品;白克導演;鄧綏寧、王大川編劇,呂訴上台語版翻譯)公映。(哈公1971:173;呂訴上1961:43)
  • 1955 年
    10.20
    白話字文獻:賴仁聲編譯、台灣宣道社發行,《Hoâi-tek-hui ê Toān-kì》(懷德輝ê傳記)。←2008.03教會公報出版社復刻
  • 1955 年
    10.17
    台灣省政府令,(肆肆)府民一字第九九四○九號。事由:「為基督教會教授羅馬字拼音,令仰取締具報。」受文者:台南縣政府。文4點之2:1.「准教育部台四四社字第一二八六四號函:『一、據報台南善化鄉耶穌基督教會全以羅馬字拼音傳教,不用漢文,尤其不識漢字兒童反崇尚羅馬字,全台教友之多,影響國民教育至大,政府對此影響,應加限制,不能許可外國文字來破壞我國基本教育等情。二、查 羅馬字使用範圍早有本部規定。至對於用羅馬字傳教,並經貴省政府於四十二年七月六日以四二府民字第二八一九四號通飭比照日文聖經處理辦法處理有案。三、……』」2.「查教授羅馬字拼音,早經本府四三府民一字第六二九二二號令通飭禁止在案。該縣善化鄉耶穌基督教會,仍以羅馬字拼音傳教,殊有未合,仰即查明,嚴予取締具報。」
  • 1955 年
    10.15
    中國教育部kap中國文字改革委員會tī北京聯合召開全國文字改革會議。
  • 1955 年
    10.01
    台灣神學院1955年畢業班(第25屆)同窗發行ê非定期、油印刊物《Kaⁿ-ná-hio̍h》(橄欖葉;全17期,-1958.04)創刊,總4頁;刊名副題:「Lán ê Siau-sit」(Lán ê消息);「編輯室」寫:景美鎮景南里108;刊物用語:日語、白話字、「漢羅台語」,koah淡薄á華語文。編印者:李廷樞(景美);張清庚、蘇慶輝(1956.11-1958.04, no.9-17)。同仁,1955級畢業生:黃慶雲、鄭鴻章、陳慧如、陳學源、徐名芳、康知禮、林寶祥、蘇慶輝、張清庚、廖恩加、趙聰仁、林天助、李廷樞、詹益三、林玉田、謝穎男、謝隆輝、董群家、洪伯榮、楊彰奮;指導先生:吳天命(1901-1960);後進成員:1953級ê王貞婉。←《Kaⁿ-ná-hio̍h》全本scan pho͘ tī「李廷樞牧師教牧網站」
  • 1955 年
    10.
    黃武東(發行人),〈新舊主筆歡送詞〉,《台灣教會公報》802。
  • 1955 年
    10.
    《台灣教會公報》802「公告」欄,〈公報社消息〉:《英台簡易會話》「是28年前長中ê萬榮華校長編輯--ê。Chit-pang沈--先-生kap鍾茂成牧師有koh寫5課添--落-去,lóng總有25課;每頁是將英語kap台灣話saⁿ對照。」
28頁,共65