首頁 >台語文學發展年表
台語文學發展年表
起迄時間:

1920 年~1929 年

  • 1924 年
    05.
    N̂g Siū-hui,〈Lí-sióng-tek ê Hū-jîn〉(理想的ê婦人),《台灣教會報》470。
  • 1924 年
    04.21
    張我軍,〈致台灣青年的一封信〉,《台灣民報》2.7。
  • 1924 年
    03.11
    鄉土文體:施文杞,〈對於台灣人做的白話文的我見〉(《台灣民報》2.4),批評「台灣式的白話文」:「……要是以自己地方的方言,寫做白話,也想做篇文章來出出風頭,那不獨是沒風頭出的,是反會鬧出笑話來呀!」「一篇〈新正〉的文章,這一篇完全是方言―土語―的白話文,像稱『鳥』為『鳥仔』,『狗』為『狗仔』,這都是漳泉的方言。」黃琪椿(1995:70)稱:施批評日語借詞kap台語借詞,代表「1927年以中國話文為正統的觀念」。
  • 1924 年
    03.11
    鄉土文體:逸民(林耕餘),〈對在台灣研究白話文的我見〉,《台灣民報》2.4。
  • 1924 年
    02.11
    鄉土文體:淚子,〈我讀民報時事短評欄的〈女子興漢學的先聲〉的一段後〉(《台灣民報》2.2),批評日語語法借用:「明明是用台語,他語尾偏要連著日語的口氣。……應該要說台語就是台語,應該要說日語就是日語。」
  • 1924 年
    01.30
    王育德出世tī台南市本町2-65番。
  • 1924 年
    01.01
    台語作品:性,〈新正〉,《台灣民報》2.1。(黃琪椿1995:70)
  • 1924 年
    01.
    賴仁聲,〈Góan Kiáⁿ ê Chiân-tô͘〉,《台灣教會報》466券。
  • 1924 年

    *黃得時寫台語歌詩〈美麗島〉;後--來,chiâⁿ-chò東京「烏秋寮」寮歌。←延平學院

  • 1924 年
    * 白話字文獻:John Bunyan(本仁約翰)著、打馬字譯,《Thian-lō͘ Le̍k-thêng: Tē-it Pún》(天路歷程第一本)。
18頁,共29