|
編號 |
評論者 |
篇名 |
書報刊名 |
卷期總號 |
被評作家 |
被評作品 |
詳細書目 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
109091
|
邱俊
|
戲劇翻譯過程中的話語對話性分析研究——以余光中漢譯戲劇為例
|
余光中
|
||||
|
109092
|
孟樊,楊宗翰
|
承襲期——林亨泰與詹冰
|
臺灣新詩史
|
林亨泰
|
|||
|
109093
|
侯如綺
|
本土的震盪——離散族裔面對本土化的身分調適與思索——在本土化下外省第一代小說家的敘事策略﹝〈蛇屋〉部分﹞
|
雙鄉之間——臺灣外省小說家的離散與敘事(1950~1987)
|
朱西甯
|
蛇屋
|
||
|
109094
|
劉雅嫦
|
余光中《守夜人》詩歌自譯的多元調和
|
余光中
|
||||
|
109095
|
陳蓉
|
基於翻譯美學的余光中《守夜人》自譯中的「變通」研究
|
余光中
|
||||
|
109096
|
侯如綺
|
從疑惑到追尋——第二代外省小說家的父子倫理敘事——朱西甯〈父子兵〉中的父子倫理敘事
|
雙鄉之間——臺灣外省小說家的離散與敘事(1950~1987)
|
朱西甯
|
父與子
|
||
|
109097
|
林煥彰
|
絕版詩集閱讀札記——長咽喉唱的短歌——讀林亨泰詩集《長的咽喉》
|
經眼.辨析.苦行——臺灣文學史料集刊(三)
|
林亨泰
|
長的咽喉
|
||
|
109098
|
裴彧
|
論余光中的翻譯對創作的影響
|
余光中
|
||||
|
109099
|
悟廣
|
林亨泰《生命之詩》出版
|
文訊雜誌
|
第285期
|
林亨泰
|
生命之詩
|
|
|
109100
|
喻賽瓊
|
迷途與拯救——論朱西甯〈旱魃〉中的基督教敘事
|
文教資料
|
2019年第36期
|
朱西甯
|
旱魃
|