| 篇名 | SIX POEMS | ||
|---|---|---|---|
| 專欄名 | 翻譯 | 單元欄 | |
| 專題 | 頁碼 | 24 ~ 30 | |
| 著編譯者 | Translated by Yu Kuwang- chung(余光中) | ||
| 按語 | 英譯台灣六位詩人作品各一首,包含Fang Hsin(方莘)”Variations on night 2”, Hsia Chin(夏菁)”On the cremation of Chin Tzu-Hao”, Lo Men(羅門)”Mackinley Fort”, Yeh Shan(葉珊)”Bivouacking”, Yu Kuwang- chung(余光中)”Exceeding red is the lover's blood”, Yung Tzu(蓉子)”We step across a land of mist”. | ||
| 卷號 | 出版日期 | 西元1964年6月1日 | |
|---|---|---|---|
| 期號 | 創刊號 | 印刷日期 | |
| 總號 | 發行單位 | ||
| 發行人 | 藍星詩社 | 出版單位 | |
| 編輯者 | 蓉子、羅門 | 備註 | 1.編輯部:台北市和平東路二段76巷特7號 2.版權頁出版時間為「53年詩人節出版」,據此推測出版月份。 |