首頁 >檢索結果
條列式檢索結果
109筆,共6頁,目前在第5
編號 研究者 篇名 書名 卷期總號 論著類型 出版日期 詳細
81 許俊雅 九十年代臺灣古典文學研究現象評述 九十年代兩岸三地文學現象國際學術研討會 會議論文 2000年6月
82 許俊雅 櫟社詩人詞作研探──以林癡仙為探討對象 「櫟社」成立一百週年紀念慶祝活動學術研討會 會議論文 2001年12月
83 許俊雅 櫟社詩人吳子瑜及其詩研探 日據時期臺灣傳統文學學術研討會 會議論文 2002年4月
84 許俊雅 莫渝與翻譯文學 苗栗文學燿日明月研討會 會議論文 2004年7月
85 許俊雅 黎烈文在中國大陸的編輯、翻譯活動 臺灣文學與英譯國際研討會 會議論文 2005年9月
86 許俊雅 一種逝去的文學?臺灣古典文學研究的回顧與前瞻 漢學研究之回顧與前瞻國際學術研討會 會議論文 2006年4月
87 許俊雅 黎烈文在臺灣的翻譯活動 中國當代文學六十年國際學術研討會 會議論文 2009年6月
88 許俊雅,王鈺婷 翻譯視域、想像中國與建構日本──從李逸濤漢譯田原天南之《袁世凱》談起 日治時期臺灣研究:文化移譯與殖民地現代性 會議論文 2010年6月
89 許俊雅,黃美善 朝鮮作家朴潤元的譯作及其臺灣紀行:兼論《西國立志編》在中、韓的衍異 跨國的殖民記憶與冷戰經驗:臺灣文學的比較文學研究國際學術研討會 會議論文 2010年11月
90 許俊雅 八十年代臺灣女性小說的詮釋與自我定位 研究計畫 1993年8月
91 許俊雅 臺北縣文學史資料蒐編與撰述 研究計畫 1998年8月
92 許俊雅 櫟社詩人的詞作蒐編、註解與研究 研究計畫 2003年8月
93 許俊雅 中國知識分子在臺的活動及文學創作研究──以日據、戰後初期為主 研究計畫 2004年8月
94 許俊雅 臺灣文學館文學史料數位化建置計畫:作家手稿詮釋 研究計畫 2004年9月
95 許俊雅 臺灣翻譯名家譯作的蒐集、研究及數位化:以黎烈文、周學普、李魁賢、莫渝為重點 研究計畫 2006年8月
96 許俊雅 東學、西學、新學/「世界」建構與國族想像──日治時期臺灣翻譯文學的發展脈絡與特點 研究計畫 2008年8月
97 許俊雅 臺灣文學史長編計畫 研究計畫 2010年10月
98 許俊雅編纂 日據時期臺灣小說選讀 主編、編選 1998年11月
99 許俊雅,楊洽人編 楊守愚日記 主編、編選 1998年12月
100 許俊雅編 楊守愚作品補遺 主編、編選 1998年12月
再查詢
簡目輸出 詳目輸出