|
編號 |
評論者 |
篇名 |
書報刊名 |
卷期總號 |
被評作家 |
被評作品 |
詳細書目 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
110841
|
張秀亞
|
我的編輯經驗
|
牧羊女
|
張秀亞
|
|||
|
110842
|
張秀亞
|
我譯《聖女之歌》
|
牧羊女
|
張秀亞
|
|||
|
110843
|
張之馨
|
矛盾與共生——詩歌〈月光光〉中的意象運用淺析
|
青春歲月
|
2021年第5期
|
余光中
|
月光光
|
|
|
110844
|
張秀亞
|
前記
|
牧羊女
|
張秀亞
|
|||
|
110845
|
周作菊
|
〈聽聽那冷雨〉中「雨」的意象溯源
|
大學語文論叢
|
2021年第2期
|
余光中
|
聽聽那冷雨
|
|
|
110846
|
張秀亞
|
寫在第三版前面
|
牧羊女
|
張秀亞
|
|||
|
110847
|
周作菊
|
用美麗漢字詮釋鄉愁——以〈聽聽那冷雨〉為例
|
大學語文論叢
|
2021年第1期
|
余光中
|
聽聽那冷雨
|
|
|
110848
|
張秀亞
|
詩與我
|
張秀亞散文集
|
張秀亞
|
|||
|
110849
|
師蕾
|
余光中〈鄉愁〉解析:鄉,愁,鄉愁
|
語文教學與研究
|
2021年第22期
|
余光中
|
鄉愁
|
|
|
110850
|
蔣振苗
|
「縱橫交錯」教詩歌——以余光中〈鄉愁〉教學為例
|
語文教學之友
|
2021年第10期
|
余光中
|
鄉愁
|