|
編號 |
評論者 |
篇名 |
書報刊名 |
卷期總號 |
被評作家 |
被評作品 |
詳細書目 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
104111
|
星名宏修著;吳叡人譯;李文茹導讀
|
《怒吼吧!中國》在中國與臺灣的上演史──反帝國主義的記憶及其變形
|
中心到邊陲的重軌與分軌:日本帝國與臺灣文學‧文化研究(上)
|
楊逵
|
怒吼吧!中國
|
||
|
104112
|
星名宏修著,李文茹譯
|
楊逵改編的《怒吼吧!中國》
|
中心到邊陲的重軌與分軌:日本帝國與臺灣文學‧文化研究(上)
|
楊逵
|
怒吼吧!中國
|
||
|
104113
|
汪淑珍
|
《楊逵全集》編輯結構分析──兼論臺灣地區「文學作家全集」編輯結構
|
漢學研究集刊
|
第17期
|
楊逵
|
楊逵全集
|
|
|
104114
|
沈玲
|
論楊逵的文學觀──以《書信集》為中心
|
揚子江評論
|
2015年第2期
|
楊逵
|
楊逵全集‧書信卷
|
|
|
104115
|
胡有清
|
「壓不扁的玫瑰花」及其他──讀《楊逵文集》
|
中國出版
|
2007年第11期
|
楊逵
|
楊逵文集(北京:臺海出版社)
|
|
|
104116
|
吳雙
|
楊逵獨幕喜劇《睜眼的瞎子》、《真是好辦法》、《婆心》的諷刺語言
|
中國文化大學戲劇學系碩士班研究生戲劇學術論文發表會
|
楊逵
|
睜眼的瞎子、真是好辦法、婆心
|
||
|
104117
|
郭水潭;蕭翔文譯
|
文學雜感﹝〈水牛〉部分﹞
|
郭水潭集
|
楊逵
|
水牛
|
||
|
104118
|
顏元叔
|
臺灣小說裡的日本經驗﹝〈送報伕〉部分﹞
|
何謂文學
|
楊逵
|
送報伕
|
||
|
104119
|
尾崎秀樹
|
戰時的臺灣文學﹝〈送報伕〉部分﹞
|
臺灣史論叢(一)
|
楊逵
|
送報伕
|
||
|
104120
|
山田敬三著;葉石濤譯
|
臺灣人作家的三篇作品﹝呂赫若〈牛車〉、楊逵〈送報伕〉、龍瑛宗〈植有木瓜樹的小鎮〉﹞
|
自立晚報
|
楊逵
|
送報伕
|