首頁 > 期刊瀏覽
列印
被評作家: 余光中
被評作品文類:
被評作品:
性質: 學位論文
分類: 生平、作品評論專書與學位論文
評論者: 丁媛
篇名:
書報刊名: 《不可兒戲》翻譯策略對比研究
卷期總號:
出版地:
出版社:
學校系所: 寧夏大學英語語言文學研究所
學位論文級別: 碩士論文
指導教授: 王全瑞教授指導
出版年: 2009年
日月期間:
頁數/版次: 61頁
按語(注類、提要/目次揭示): 本論文選擇了由余光中和錢之德翻譯的《不可兒戲》兩種版本,從辭彙、修辭、文化、可表演性等層面對兩個版本進行了分析與比較;從而找出適合於戲劇的翻譯策略並引發更多對戲劇翻譯標準的思考。全文共5章:1.Introduction;2.The Importance ofBeingEarnest and its Chinese Translations;3.Drama Translation Theories and Practice;4.A Comparative Study on the Translations of The Importance ofBeing Earnest;5.Conclusion。