首頁 > 期刊瀏覽
列印
被評作家: 余光中
被評作品文類:
被評作品:
性質: 專書
分類: 生平、作品評論專書與學位論文
評論者: 林光揚
篇名: 譯者能見度之探討:以《老人與/和(大)海》余譯及張譯本為例
書報刊名:
卷期總號:
出版地:
出版社:
學校系所: 長榮大學翻譯研究所
學位論文級別: 碩士論文
指導教授: 藍月素教授指導
出版年: 2008年
日月期間:
頁數/版次: 141頁
按語(注類、提要/目次揭示): 本論文將譯者的個人文學創作納入研究,針對余光中和張愛玲《老人與/和(大)海》之譯作以及二位的個人散文創作,進行詞彙及句法的比較與分析,以探討「譯者能見度」彰顯之現象;進而發現余光中和張愛玲確實將散文的詞彙與句法風格帶入《老人與/和(大)海》之譯作中,彰顯了「譯者能見度」。同時探討譯者風格與譯者個人文學創作間的關係,驗證了譯者若身兼文學創作者,往往會將文學創作風格融入譯作,進而普遍彰顯了譯者之能見度。全文共5章:1.緒論;2.文獻探討;3.詞彙的運用與譯者能見度;4.句法的運用與譯者能見度;5.結論。