| 被評作家: | 楊逵 |
| 被評作品文類: | 文集 |
| 被評作品: | 楊逵全集 |
| 性質: | 期刊 |
| 分類: | 作品評論篇目-分論/單行本作品 |
| 評論者: | 彭小妍 |
| 篇名: | 楊逵作品的版本、歷史與「國家」──《楊逵全集》版本問題 |
| 書報刊名: | 聯合文學 |
| 卷期總號: | 第165期 |
| 出版地: | |
| 出版社: | |
| 學校系所: | |
| 學位論文級別: | |
| 指導教授: | |
| 出版年: | 1998年 |
| 日月期間: | 7月 |
| 頁數/版次: | 頁146─161 |
| 按語(注類、提要/目次揭示): | 本文探討楊逵同篇作品不同版本內容的差異與修改作品的原因,兼論楊逵在小說中使用的臺灣話文。全文共5小節:1.戰前與戰後的版本;2.手稿──另一版本;3.二、三○年代臺灣話文辯論;4.《文藝臺灣》和臺灣民俗;5.政權嬗變與文學中的愛國主義。 |