| 被評作家: | 林語堂 |
| 被評作品文類: | |
| 被評作品: | |
| 性質: | 學位論文 |
| 分類: | 生平、作品評論專書與學位論文 |
| 評論者: | 陳美靜 |
| 篇名: | |
| 書報刊名: | 林語堂英譯《浮生六記》風格評析 |
| 卷期總號: | |
| 出版地: | |
| 出版社: | |
| 學校系所: | 臺灣師範大學翻譯研究所 |
| 學位論文級別: | 碩士論文 |
| 指導教授: | 李奭學教授指導 |
| 出版年: | 2003年 |
| 日月期間: | 7月 |
| 頁數/版次: | 74頁 |
| 按語(注類、提要/目次揭示): | 本論文探討林語堂翻譯《浮生六記》的動機,並從文體角度研究其翻譯的句式及修辭策略,最後比較林譯本與其它譯本之譯同。除前言、結語外,全文共4章:1.林語堂與《浮生六記》;2.林譯句式評析;3.林譯修辭評析;4.林譯與《浮生六記》其他譯本。 |