| 被評作家: | 林語堂 |
| 被評作品文類: | |
| 被評作品: | |
| 性質: | 學位論文 |
| 分類: | 生平、作品評論專書與學位論文 |
| 評論者: | 付麗 |
| 篇名: | |
| 書報刊名: | 魯迅、林語堂翻譯思想對比研究 |
| 卷期總號: | |
| 出版地: | |
| 出版社: | |
| 學校系所: | 華中師範大學英語語言文學所 |
| 學位論文級別: | 碩士論文 |
| 指導教授: | 李亞丹教授指導 |
| 出版年: | 2002年 |
| 日月期間: | 5月 |
| 頁數/版次: | 67頁 |
| 按語(注類、提要/目次揭示): | 本論文的研究對象是魯迅和林語堂的翻譯主張和實踐之異同比較,從近代特殊的社會背景著眼,探討中國近代的特殊歷史文化狀況,及魯迅和林語堂對此種文化狀況的不同態度,對其翻譯策略選擇的影響。全文共5章:1. Introduction;2. Investigation of LuXun's and Lin Yutang's Cultural Attitudes;3. Cause Analysis of Lu's and Lin's Different Cultural Attitudes;4. Comparative Study of Lu's and Lin's Translation Principles;5. Conclusion。 |