首頁 > 期刊瀏覽
列印
被評作家: 張我軍
被評作品文類:
被評作品:
性質: 學位論文
分類: 生平、作品評論專書與學位論文
評論者: 鄧慧恩
篇名:
書報刊名: 日據時期外來思潮的譯介研究:以賴和、楊逵、張我軍為中心
卷期總號:
出版地:
出版社:
學校系所: 清華大學臺灣文學研究所
學位論文級別: 碩士論文
指導教授: 陳萬益教授指導
出版年: 2005年
日月期間:
頁數/版次: 245頁
按語(注類、提要/目次揭示): 本論文探討日據時期知識份子面對外來新思潮的翻譯活動,追尋新式知識份子以及留學生理解外來思潮的過程中,進行翻譯活動的目的與對象。整理日據時期發行於臺灣本島為主,或是以臺灣人為活動主體的11種報刊雜誌:《臺灣青年》、《臺灣》、《臺灣民報》、《フォルモサ》、《先發部隊》、《人人》、《臺灣文藝》、《臺灣文學》、《第一線》、《南音》、《臺灣新文學》的翻譯作品。全文共6章:1.緒論;2.日據時期報刊雜誌的翻譯概況;3.賴和的翻譯:與尼采的接觸;4.文化的擺渡:楊逵譯作的意義與詮釋;5.三地橋樑:張我軍的翻譯事業;6.結論。正文後附錄〈日據時期重要報刊翻譯文章列表(初稿)〉、〈賴和尼采譯稿與原著的對照(初稿)〉、〈張我軍譯著、譯書列表〉。