首頁 > 期刊瀏覽
列印
被評作家: 余光中
被評作品文類:
被評作品:
性質: 學位論文
分類: 生平、作品評論專書與學位論文
評論者: 班越
篇名:
書報刊名: 《老人與海》的符號翻譯研究
卷期總號:
出版地:
出版社:
學校系所: 南京師範大學英語語言文學所
學位論文級別: 碩士論文
指導教授: 胡牧教授指導
出版年: 2020年
日月期間:
頁數/版次: 70頁
按語(注類、提要/目次揭示): 本論文選取張愛玲、余光中及孫致禮的中文譯本,借助語料庫方法對該作品的語際翻譯過程進行研究,從而探究不同譯者的翻譯策略與翻譯風格;選取其現有的電影和動畫版本,從翻譯策略、原文直接信息的處理以及視聽語言手段的運用等方面,對符際翻譯過程進行多層面分析,為經典文學作品在當代的多模態傳播提供參考。全文共7章:1.介紹;2.文獻綜述;3.理論基礎;4.《老人與海》的語際翻譯研究;5.《老人與海》的符號間翻譯研究;6.符號翻譯效果分析;7.結語。