| 被評作家: | 余光中 |
| 被評作品文類: | |
| 被評作品: | |
| 性質: | 學位論文 |
| 分類: | 生平、作品評論專書與學位論文 |
| 評論者: | 孫依靜 |
| 篇名: | |
| 書報刊名: | 《老人與海》余光中重譯本的風格再現研究 |
| 卷期總號: | |
| 出版地: | |
| 出版社: | |
| 學校系所: | 北京外國語大學翻譯學所 |
| 學位論文級別: | 碩士論文 |
| 指導教授: | 吳文安教授指導 |
| 出版年: | 2017年 |
| 日月期間: | |
| 頁數/版次: | 80頁 |
| 按語(注類、提要/目次揭示): | 本論文以余光中1957年和2010年的《老人與海》譯本為例展開對比研究,旨在探索兩個譯本對原文風格的翻譯,並從認知文體學角度分析重譯本是否在風格上更為貼近原文本。全文共7章:1.Abstract;2.Introduction;3.Literature Review;4.Theoretical Framework;5.A Stylistic Analysis of The Old Man and the Sea;6.The Reproduction of the Style of The Old Man and the Sea in Yu Guangzhong's Retranslation;7.Conclusion。 |