| 被評作家: | 余光中 |
| 被評作品文類: | |
| 被評作品: | |
| 性質: | 學位論文 |
| 分類: | 生平、作品評論專書與學位論文 |
| 評論者: | 時甜甜 |
| 篇名: | |
| 書報刊名: | 《認真的重要性》翻譯項目報告 |
| 卷期總號: | |
| 出版地: | |
| 出版社: | |
| 學校系所: | 南京師範大學英語筆譯所 |
| 學位論文級別: | 碩士論文 |
| 指導教授: | 劉宇紅教授指導 |
| 出版年: | 2014年 |
| 日月期間: | |
| 頁數/版次: | 120頁 |
| 按語(注類、提要/目次揭示): | 本論文通過對原文的分析,比較余光中、張南風和作者試譯的三個譯本,提出翻譯話劇的策略。全文共5:1.Introduction;2.Project Survey;3.Major Difficulties and Analysis of Causes;4.Solutions;5.Conclusions。 |