| 被評作家: | 余光中 |
| 被評作品文類: | |
| 被評作品: | |
| 性質: | 學位論文 |
| 分類: | 生平、作品評論專書與學位論文 |
| 評論者: | 張敏 |
| 篇名: | |
| 書報刊名: | 從互文性視角研究文學翻譯——以《老人與海》漢譯本為例 |
| 卷期總號: | |
| 出版地: | |
| 出版社: | |
| 學校系所: | 浙江財經學院英語語言文學所 |
| 學位論文級別: | 碩士論文 |
| 指導教授: | 余慕鴻教授指導 |
| 出版年: | 2009年 |
| 日月期間: | |
| 頁數/版次: | 43頁 |
| 按語(注類、提要/目次揭示): | 本論文將互文理論從理論和實踐兩個方面融入文學翻譯,比較海官、余光中、吳老、李錫銀翻譯的四個譯本,從而證明互文理論既可以作為文學翻譯的認識論,也可以作為方法論。全文共5章:1.Introduction;2.Theoretical Framework;3.Intertextuality and Translation Studies;4.Analysis of the Translation of The Old Man and the Sea from the Perspective of Intertextuality;5.Conclusion。 |