首頁 > 期刊瀏覽
列印
被評作家: 梁實秋
被評作品文類:
被評作品:
性質: 學位論文
分類: 生平、作品評論專書與學位論文
評論者: 徐文迪
篇名:
書報刊名: 闡釋學關照下的譯者主體性的研究──以梁實秋翻譯莎士比亞四大悲劇為例
卷期總號:
出版地:
出版社:
學校系所: 青島科技大學外國語言學及應用語言學所
學位論文級別: 碩士論文
指導教授: 楊一秋教授指導
出版年: 2017年
日月期間: 6月
頁數/版次: 51頁
按語(注類、提要/目次揭示): 本論文以哲學闡釋學為理論框架,借助伽達默爾的翻譯三原則理論「理解的歷史性」、「視域融合」和「有效歷史」,以梁實秋的翻譯思想及其英譯漢作品《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》、《麥克白》四大悲劇為研究對象,探究梁實秋主體性的彰顯。全文共5章:1.Introduction;2.Literature Review;3.Theoretical Framework;4.A Case Study: Translators’ Subjectivity Manifested in Liang Shiqiu’s Translation of The Four Tragedies;5.Conclusion。