首頁 > 期刊瀏覽
列印
被評作家: 梁實秋
被評作品文類:
被評作品:
性質: 學位論文
分類: 生平、作品評論專書與學位論文
評論者: 鄧慧
篇名:
書報刊名: 翻譯詩學視照下《李爾王》中譯本比較研究──以梁實秋與朱生豪的譯本為例
卷期總號:
出版地:
出版社:
學校系所: 中南大學外國語言學及應用語言學所
學位論文級別: 碩士論文
指導教授: 張旭教授指導
出版年: 2012年
日月期間: 5月
頁數/版次: 90頁
按語(注類、提要/目次揭示): 本論文基於安德烈‧勒菲弗爾的操縱理論,比較梁、朱二家的《李爾王》譯本;探究造成兩種譯本異同的翻譯詩學,及這些詩學如何影響譯者對翻譯策略的選擇。全文共3章:1.Poetological Manipulation in Zhu's and Liang'sTrartslations of King Lear at the Lexical Level;2.Poetological Manipulation in Zhu's and Liang'sTranslations of King Lear at the Syntactical Level;3.Poetological Manipulation in Zhu's and Liang'sTranslations of King Lear at the Discourse Level。